Cómo redactar un contrato de compraventa de una casa
¿Cómo redactar un contrato de compraventa de casa conciso? Echemos un vistazo a lo que el editor tiene para compartir hoy.
Un contrato de compraventa de vivienda conciso debe prestar atención a los siguientes aspectos. El primero es la identidad de la Parte A y la Parte B. El segundo es indicar el contenido específico del contrato. responsabilidad por incumplimiento de contrato por ambas partes. El cuarto Por favor especifique el tiempo específico.
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y después de plena consulta y por unanimidad. consentimiento, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre compra y venta de casas:
1. Información básica sobre compra y venta de casas
1. Ubicación de la casa: _______ Ciudad_______ Provincia (Distrito). ) _______ Calle _______ Comunidad _______ Edificio ______ _Unidad_______ número.
2. Estructura de la casa: ______________ estructura.
3. Área de la casa: *** total _______ metros cuadrados.
4. Número de certificado de propiedad inmobiliaria: ______________.
2. El precio de venta total de la casa: RMB en mayúscula_______________ yuan (RMB en minúscula___________ yuan).
/p>
Segundo pago: La Parte B pagará a la Parte A el precio de compra de la casa en RMB ____________ yuanes (_______yuanes) antes del _______mes__________año.
El tercer pago: después de completar los procedimientos pertinentes en nombre de la Parte B, la Parte B pagará el precio de compra de la casa en RMB_____________ yuanes (_______yuanes) a la Parte A.
IV. Responsabilidades de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A garantiza que una vez firmado el contrato, los derechos de propiedad de la casa quedan claros y no hay objeciones, y no habrá disputas con otros como ventas, hipotecas, empeños, etc., de lo contrario la Parte A asumirá la responsabilidad legal y las pérdidas económicas por todas las consecuencias.
2. Después de firmar este contrato para comprar la casa, la Parte A no se retractará ni se arrepentirá de no haber vendido la casa debido a aumentos de precios en el mercado o razones de política. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A deberá pagar. el doble de la compensación. El dinero pagado por la casa se entregará a la Parte B; si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino después de firmar este contrato, la Parte A tiene derecho a confiscar el dinero pagado por la Parte B por la casa.
5. Otros asuntos acordados por ambas partes
1. Si hay asuntos pendientes en este contrato, ambas partes podrán complementar el contrato por separado, y el contrato complementario tendrá el mismo. mismo efecto jurídico que el contrato.
2. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas partes firmen el contrato.
3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
/p>
Contrato de Compraventa de Vivienda
Vendedor: ____________________ (en adelante Parte A)
Residencia: Código Postal:
Vendedor 1 (esposo): Vendedor 2 (esposa):
Número de contacto: Número de contacto:
Número de cédula: Número de cédula:
Comprador: ____________________ (en adelante denominado a como Parte B)
Residencia: Código Postal:
Comprador 1 (marido): Comprador 2 (esposa):
Número de contacto: Número de contacto:
Número de identificación: Número de identificación:
Para asuntos relacionados con la venta de viviendas, de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces de la Ciudad de la República Popular China" y otros De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso entre las partes A y B, la Parte A vende voluntariamente la siguiente casa a la Parte B y celebra el siguiente contrato para garantizar que ambas partes lo cumplan y lo implementen.
Artículo 1 Condición de la casa
Dirección de la casa:
Número de edificio: Número de habitación: Número de apartamentos: Estructura del edificio:
Número total de pisos: Número de certificado de propiedad de la propiedad: Finalidad:
Área de construcción (metros cuadrados) Área de construcción interna (metros cuadrados)
El método de adquisición del derecho de uso del suelo para esta casa es "√" : Transferencia () transferencia () (completa los elementos anteriores de acuerdo con el "Certificado de propiedad de la casa")
Artículo 2 Estado de los derechos de propiedad
La Parte A primero se asegura de que la propiedad sea propiedad de la Parte A y los derechos de propiedad son Está claro, los procedimientos son completos y legales, los derechos de propiedad de la tierra son claros, la planificación municipal no se ve afectada, no hay infracción de la casa unitaria, no hay incautación ni congelación de propiedad, no hay propiedad del heredero , sin propiedad familiar, sin arrendamiento durante las transacciones, etc. Los derechos de propiedad son claros y no hay disputas, ni hipotecas, ni otros derechos. Si hay algún problema, la Parte A será responsable de solucionarlo y asumirá todo lo resultante. responsabilidades.
Si después de la transacción se descubren disputas relacionadas con derechos de propiedad, reclamaciones, deudas, etc. que surjan antes de la transferencia de propiedad de la casa y sus accesorios, la Parte A seguirá asumiendo todas las responsabilidades.
Artículo 3 Precio de la vivienda y método de pago
La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio total de la transacción es RMB: Yuan (en mayúsculas:). La Parte A y la Parte B llegarán a la unidad de transacción de bienes raíces Dentro de los 3 días posteriores a completar los procedimientos de transferencia de bienes raíces, la Parte B pagará el pago de la casa a la Parte A en una sola suma. Cuando la Parte A reciba el pago de la casa, la Parte A deberá. presentar un recibo como prueba.
Artículo 4: Transferencia y entrega de propiedad
La Parte A ayudará a la Parte B a completar los procedimientos de transferencia de propiedad dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato. Después de que la Parte B cancele el pago de la casa, la Parte A debe asegurarse de que la casa mencionada anteriormente se entregue a la Parte B antes del año, mes y día.
Artículo 5 Asuntos de transferencia del registro del hogar
La Parte A deberá retirar el registro del hogar en la propiedad antes de la fecha del año, mes y año.
Artículo 6 de reparto de impuestos
Al realizar los procedimientos de transacción, la Parte A y la Parte B deberán presentar todos los documentos pertinentes, cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los bienes inmuebles. procedimientos de transferencia según sea necesario. Todas las tarifas que deban pagarse serán pagadas por la Parte B después de la negociación entre las dos partes, excepto las tarifas que violan las leyes, regulaciones y políticas nacionales y corren a cargo de la Parte A.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por la Parte A y la Parte B. Es vinculante para ambas partes y debe cumplirse estrictamente. Si la Parte B: "1. El incumplimiento de las obligaciones de pago según lo estipulado en el artículo 3; 2. El incumplimiento de los asuntos de entrega de vivienda según lo estipulado en el artículo 4;" se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte B será responsable de incumplimiento del contrato mientras se continúa ejecutando el contrato. Pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB (en mayúsculas: ) y compensar las pérdidas correspondientes.
Otros Acuerdos del Artículo 8
1. La Parte A garantiza que ha manifestado verazmente el estado de propiedad y demás condiciones específicas de las viviendas antes mencionadas, y la Parte A garantiza que la calidad. de las casas entregadas es básicamente consistente con la promesa verbal. No hay grandes problemas de calidad en el proyecto principal de la casa, es decir, las paredes, techos y pisos son lisos y sin grietas, las líneas de agua y electricidad son lisas y Normalmente, las alcantarillas no están bloqueadas y las instalaciones como paneles solares, baños y líneas telefónicas se pueden utilizar con normalidad.
2. Cuando la Parte A transfiere los derechos de propiedad a la Parte B, debe garantizar que los derechos de uso de la tierra y los fondos públicos de mantenimiento dentro del área ocupada de la casa también se transfieran al mismo tiempo.
3. La Parte A se asegura de que se liquiden todos los gastos incurridos por el propietario antes del año, mes y día, incluidos los honorarios de administración de la propiedad, facturas de gas, facturas de agua y electricidad, tarifas de recolección de basura, etc.
4. Las instalaciones básicas de la Parte A, como campanas extractoras, calentadores de baño, espejos, toalleros y gabinetes de pared, están reservadas para el uso de la Parte B.
5. Este contrato contiene *** dos páginas, por triplicado, una copia cada una para la Parte A, la Parte B y el departamento de gestión de vivienda.
Observaciones: Ambas partes están dispuestas a pagar los impuestos y tasas pertinentes y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. Para cualquier asunto pendiente, ambas partes están dispuestas a manejarlo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si surge una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a presentar una demanda de conformidad con la ley ante el Tribunal Popular de la jurisdicción.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
_____año____mes____día
Contrato de compraventa de vivienda p>
Parte A (vendedor): __________________
Parte B (comprador): __________________
A, B, Con base en los principios de voluntariedad y buena fe, las dos partes Llegó al siguiente consenso mediante una negociación amistosa: el Partido A promete y garantiza que será propietario del número de vivienda ubicado en. Esta casa es desarrollada por. La propiedad de la Parte A del número de selección de casa mencionado anteriormente está completa y no hay defectos ni cargas de derechos como derechos de propiedad, derechos hipotecarios y derechos de arrendamiento. Cumplirá con sus obligaciones contractuales en virtud de este contrato de buena fe.
1. Las dos partes acordaron que el precio unitario por metro cuadrado del número de casa mencionado anteriormente es ________/metro cuadrado y el precio de venta es _________ millones de yuanes. El precio de este número de habitación es el precio neto de la Parte A y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.
2. Al firmar este contrato, la Parte A entrega a la Parte B la casa número _________, el comprobante de depósito de compra de la casa, la factura que la Parte A ha adelantado por el pago de la casa por el monto de _________, y Otros proyectos de ley relacionados. La Parte B pagará a la Parte A la tarifa del número de habitación y el precio de compra que la Parte A ha adelantado por una suma de 10.000 RMB, por un total de 10.000 RMB. La Parte B tiene la propiedad y el derecho a utilizar el número de habitación mencionado anteriormente y la casa seleccionada por la Parte B a partir de entonces. A partir de entonces, todos los gastos incurridos durante la compra y venta de los bienes inmuebles antes mencionados correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no correrá con ningún gasto.
3. La Parte A es responsable del cambio de nombre y la transferencia de la casa por parte de la Parte B, incluida la firma de documentos contractuales adicionales y la presentación de certificados de identidad según lo requiera el departamento de registro. La Parte A no exigirá a la Parte B que pague ninguna tarifa adicional a la Parte A. Si el nombre de la casa no se puede cambiar y no es el deseo subjetivo de la Parte A (es decir, todos los que compraron la casa no pueden cambiar su nombre), después de que la Parte A obtenga el certificado de título de la casa, la casa se transferirá a la Parte nombre de B gratuitamente, y todos los gastos que se deriven de la transferencia correrán a cargo de la Parte A y de la Parte B la mitad de los gastos cada una.
4. Si la Parte A no cumple con este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el precio total de mercado de la casa y reembolsará la tarifa del número de casa pagada por la Parte B a la Parte A y todos los gastos incurridos por Parte B en la compra de la casa. Si la Parte B no cumple con este contrato, la Parte A no reembolsará la tarifa del número de casa a la Parte B.
1. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.
Parte A (sello oficial): _______________ Parte B (sello oficial): _______________
Representante legal (firma): _______________ Representante legal (firma): _______________
______año____mes_____día______año____mes_____día
Contrato de compraventa de casa
Vendedor (Parte A):_______________
Comprador (Parte B):_______________
Según el "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes, de acuerdo con las disposiciones de los reglamentos, las Partes A y B, sobre la base de la igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas, han llegado al siguiente acuerdo con respecto a la compra de viviendas privadas por parte del Partido B al Partido A:
(1) El Partido A vende voluntariamente las siguientes casas a la Parte B que es propietaria del inmueble. Las dos partes. acordó que el precio total de la propiedad inmobiliaria es RMB_______________:
1 Condición de la casa (completa el "Certificado de propiedad de la casa") Ubicación de la casa:
Estructura del edificio: _______________ estructura, número total de pisos: _________ pisos:
Área de construcción ___________ metros cuadrados, utilizada para ___________ propósito.
2. El número de certificado de propiedad de la casa es: ____________________, y el número de certificado de derecho de uso de suelo de propiedad estatal es: ____________________.
(2) La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de firma de este contrato, después de que la Parte B pague la casa en una sola suma, la Parte A entregará oficialmente las llaves de la casa y el certificado de propiedad de la casa. al Partido B.
(3) Cuando la Parte A entrega oficialmente la casa a la Parte B, la Parte A debería haber pagado todos los gastos de agua, electricidad, televisión por cable, administración de la propiedad y otros gastos incurridos para la casa e informado a la Parte B. La Parte B será responsable del pago a partir de la fecha de entrega formal a la Parte B, y todos los demás gastos incurridos por la casa no tienen nada que ver con la Parte A.
(4) La Parte A informará verazmente a la Parte B sobre la situación y condiciones actuales de la casa, tales como su entorno, finalidad, estructura interna, condición, instalaciones y calidad, sin ocultar nada. La parte B conoce la situación y circunstancias actuales de la casa, como su entorno, finalidad, estructura interna, estado, instalaciones, calidad, etc., y no tiene objeciones.
(5) Si ambas partes incumplen el contrato a mitad de camino, la parte incumplidora pagará a la otra parte una penalidad del diez por ciento (10) por ciento del precio del inmueble.
(6) De mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B correrá con todos los impuestos de transacción, tarifas de manejo y otras tarifas relacionadas para el manejo de los procedimientos de transferencia de bienes raíces. La Parte A proporcionará los materiales necesarios para gestionar los procedimientos de transferencia.
(7) Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
(8) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y deberá ser respetado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se podrán negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
(9) Este acuerdo se realiza en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
(10) La Parte A y la Parte B acuerdan que los anexos e instalaciones de decoración a traspasar serán: ____________________________
Parte A (vendedor): _______________ Parte B (comprador): _______________
Número de identificación: _______________ Número de identificación: _______________
Dirección residencial: _______________Dirección: _______________________
Tel: _______________________Tel: _______________________
_____ _____mes_____día___año____mes_____día
Contrato de Compraventa de Vivienda
Parte A (Vendedor):
Parte B (Comprador):
Las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre la compra y venta de casas a través de consulta y han llegado a los siguientes términos del contrato:
1. La Parte A se ubicará voluntariamente en xx, Shanghai. El bloque de casas en la comunidad se vende a la Parte B. (adjuntando copia del certificado de propiedad inmobiliaria y mapa de ubicación de la propiedad).
2. Ambas partes acuerdan que el precio total de los bienes inmuebles y edificios auxiliares mencionados anteriormente será RMB en letras mayúsculas, es decir, RMB en letras minúsculas.
3. La Parte B pagará el precio del contrato en RMB a la Parte A al firmar este contrato.
4. La Parte A garantiza que tiene derechos de propiedad completos y legales sobre la propiedad y, al mismo tiempo, la propiedad es clara y tiene derechos legales de uso de la tierra (se ha pagado la tarifa de transferencia de la tierra). .
5. La Parte A y la Parte B correrán con los impuestos y tasas correspondientes incurridos por la tramitación directa del certificado de bienes raíces desde el nombre de la Parte A hasta el nombre de la Parte B.
6. Después de que la Parte B pague el pago inicial, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para manejar los procedimientos pertinentes de transferencia de propiedad de la vivienda dentro de los 30 días posteriores al final del período de transacción restringido por el estado. Cuando la propiedad se transfiere a nombre de la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A el saldo total del pago de la casa en RMB.
7. Después de la firma de este contrato, la Parte A garantizará que la propiedad estará libre de cualquier garantía, hipoteca, registro familiar y defectos de calidad de la casa hasta la finalización de la transacción entre A y B (propiedad). transferencia), y al mismo tiempo pagar los cargos telefónicos de la casa antes, facturas de agua y electricidad, gastos de administración de la propiedad, cargos de acceso a Internet, cargos de televisión por cable y otros gastos correrán a cargo de la Parte A.
8. Después de firmar este contrato, si la Parte A no coopera activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia dentro de los 30 días posteriores al final del período de restricción de transacciones estipulado por el estado, se considerará que un incumplimiento de contrato. Al mismo tiempo, la Parte A pagará 20 yuanes del precio total de la casa en el momento del incumplimiento del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
9. Al entregar la propiedad, la Parte A transferirá la propiedad del fondo de mantenimiento y otros fondos exclusivos pertenecientes a la casa a la Parte B, y al mismo tiempo cooperará activamente con la Parte B para manejar los procedimientos pertinentes. .
10. La primera cuota de este contrato en RMB se pagó a la Parte A en el momento en que se firmó el contrato. Al mismo tiempo, la Parte A entregará la casa a la Parte B en el plazo de una semana. la fecha de firma del contrato, si está vencido, la indemnización por daños y perjuicios se pagará a razón del 2% del precio total del contrato todos los días.
11. Tanto la Parte A como la Parte B leen atentamente los términos de este contrato y se comprometen a cumplirlo voluntariamente.
12. Este acuerdo está por duplicado y tiene el mismo efecto legal. Se establece en la fecha de la firma por ambas partes. Una vez finalizado el período de restricción de transacciones, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para completarlo. la transferencia de derechos de propiedad.
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.