Acuerdo de contratación
En la vida social actual aparecen con frecuencia diversos acuerdos que tienen efectos jurídicos y establecen determinadas relaciones jurídicas. ¿Cómo se redacta un acuerdo general? A continuación se muestran 4 acuerdos de gestión de contratos que he recopilado cuidadosamente y espero que puedan ayudarle. Acuerdo de Operación de Contratación Parte 1
Contratista: (en adelante, Parte B):
Con el fin de realizar mejor los servicios empresariales de baño y ocio, previa consulta completa entre la Parte A y la Parte B, sobre la base del beneficio mutuo y el beneficio mutuo En principio, la Parte A contratará el centro de ocio Yinguang ubicado en la aldea de Heqiao, Qingnian Road, ciudad de Panhuang, distrito de Yandu, a la Parte B para su operación, y llegará al siguiente acuerdo sobre contratación y El funcionamiento importa: ambas partes deben respetarlo.
1. Método de operación
Durante el período de operación del contrato, la Parte B implementará una contabilidad independiente, será responsable de sus propias ganancias y pérdidas, y operará y empleará a sus propios trabajadores.
2. Período de contratación
El período de contratación comienza el 30 de agosto de 20xx y finaliza el 30 de abril de 20xx. Se entregará a la Parte A antes del 5 de mayo de 20xx.
1. Pago único de RMB en efectivo
2. Depósito predeterminado de 20 000 RMB (sin incluir intereses)
4. Requisitos estrictos para la licencia comercial y centro de baño y ocio, instalaciones informáticas, equipamientos y todos los suministros relacionados.
1. La Parte A entregará a la Parte B todos los trámites de licencia de actividad necesarios para el centro de baño y ocio en la fecha de la firma del presente contrato.
2. El hardware, las instalaciones de software y los elementos existentes del centro de baño y ocio se entregan a la Parte B para su uso. La Parte B deberá operarlos de manera adecuada y mantener eficazmente la reputación de la Parte A.
5. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar la tarifa del contrato de operación y el depósito por incumplimiento del contrato según lo acordado.
2. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B para crear un buen entorno empresarial.
3. Al firmar el presente contrato, la Parte A facilitará a la Parte B un esquema eléctrico de los equipos, instalaciones, tuberías, etc. del centro de baño y ocio, de forma que la Parte B pueda hacerse cargo del mantenimiento durante el Operación (si no hay un diagrama de circuito, alguien puede venir a guiar el mantenimiento).
4. La Parte A entrega rápidamente las instalaciones de baño a la Parte B para su uso, y la Parte B confirma que las instalaciones proporcionadas por la Parte A se utilizan para las operaciones y las acepta para su operación.
5. Al finalizar el plazo del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el centro de baño y ocio.
VI. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá pagar la tarifa de contratación operativa y el depósito por incumplimiento de contrato en su totalidad y en el plazo acordado.
2. La Parte B operará legalmente y no violará las políticas y leyes nacionales. Si se produce alguna actividad comercial que viole la ley o cualquier cosa insegura, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y no tiene nada que ver con la Parte. A.
3. La Parte B cuidará bien el equipo y las instalaciones del centro de ocio y los reparará y mantendrá de manera oportuna las facturas de agua y electricidad y otras tarifas cobradas por los departamentos pertinentes durante el período de operación. correrá a cargo de la Parte B.
4. Si la Parte B realmente necesita realizar ajustes apropiados en la decoración, equipamiento e instalaciones del centro de ocio, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A previamente, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.
5. Sin el consentimiento de la Parte A, la propiedad de la Parte A no se utilizará para proporcionar garantías a partes externas, y la propiedad de la Parte A no se enajenará sin autorización.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes deberán cumplir plenamente las disposiciones de este contrato. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización de 20.000 RMB. -Parte incumplidora Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente, si se trata de compensar las pérdidas de la parte que no incumple, también deberá compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas.
1. Si una parte causa pérdidas económicas a la otra, la parte causante será responsable de la indemnización total.
2. Cuando se dé alguna de las siguientes circunstancias, este acuerdo quedará automáticamente terminado y ninguna de las partes asumirá responsabilidad alguna.
(1) Cuando este contrato no pueda ejecutarse debido a fuerza mayor legal, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, y eventos sociales como guerras y disturbios.
(2) Si el comportamiento unificado de planificación o demolición del gobierno hace imposible ejecutar este contrato, ambas partes rescindirán este contrato mediante negociación. La Parte A reembolsará incondicionalmente la tarifa de contratación anual completa de la Parte B y proporcionará una compensación financiera. .
(3) Después de que la Parte A y la Parte B negocien la rescisión del contrato, la Parte A devolverá incondicionalmente el depósito por incumplimiento de contrato de la Parte B.
8. Otros
1. Una vez vencido el contrato, la Parte B no retrasará la devolución del baño por ningún motivo.
2. Después de la expiración del contrato, las instalaciones, equipos y artículos originales serán propiedad de la Parte A, y los equipos, instalaciones y artículos agregados por la Parte B serán propiedad de la Parte B. Parte A. puede obtener esta parte del equipo e instalaciones con un descuento de acuerdo con la normativa nacional.
3. Si hay algún asunto insatisfecho en el contrato, la Parte A y la Parte B establecerán disposiciones complementarias mediante consulta. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.
9. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.
Parte A: Parte B:
Testigos y Garantes:
Año, Mes, Día Acuerdo de Contratación Parte 2
x Condado x Miembro de la cooperativa agrícola del Grupo ___ del Pueblo xxxxx (en adelante, Parte A)
Miembro de la cooperativa agrícola del Grupo ___ del Pueblo xxxxx del Condado x (en adelante, Parte B)
Según " Según la Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China, los derechos de gestión de contratos de tierras obtenidos a través de contratos domésticos pueden intercambiarse por los derechos de gestión de contratos de tierras de la tierra que pertenece a la misma organización económica colectiva para la conveniencia de la agricultura o sus respectivas necesidades Con respecto a las disposiciones pertinentes del intercambio, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de intercambio de conformidad con la ley basado en los principios de igualdad de negociación, voluntariedad, concentración relativa y propicio para la agricultura. , y ambas partes deben respetarlo.
1. La Parte A transfiere voluntariamente un _____ terreno contratado a la cooperativa agrícola del Grupo ____ de xxxx, ciudad de Wushen, condado de Tuo, que cubre un área de _____ acres, equivalente a un área de _ ___mu. Se intercambia la tierra contratada de la familia de la Parte B ubicada en la cooperativa agrícola del Grupo ____ de xxxx, ciudad de Wushen, condado de Tuo, con un área de ____mu, equivalente a un área de ______mu.
Nombre de la parcela de tierra de la Parte A_________________________, naturaleza_______, área total___________ (acres)
Nombre de la parcela de tierra de la Parte B_____________________, naturaleza_________área total_________ (acres) )
2. Inicio del intercambio y fechas de finalización: desde ______ año, mes y día hasta siempre.
3. Si el terreno es expropiado por el Estado o planeado colectivamente para su uso después del intercambio, cada parte disfrutará o soportará la compensación recibida por el terreno antes del intercambio.
4. El área de subsidios a los cereales y otras políticas en beneficio de los agricultores permanecerá sin cambios, el área de tierra contratada con cooperativas agrícolas permanecerá sin cambios y el contrato con cooperativas agrícolas permanecerá sin cambios. . Cada uno disfruta de lo que debe disfrutar y cada uno soporta lo que debe soportar. Es decir, cada uno disfruta o asume la tierra antes del intercambio.
5. Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Después de firmar este acuerdo, ambas partes A y B deben cumplirlo. Si una de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por todas las pérdidas económicas causadas por el mismo.
6. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada una de las Partes A y B y el intermediario.
7. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por la Parte A y la Parte B.
8. La Parte A y la Parte B respetarán la autonomía de la otra en la producción y operación en el uso de la tierra (después del intercambio) y no interferirán con las actividades comerciales de la otra parte en todos los resultados producidos por el uso de la tierra por parte de cada parte; el terreno pertenecerá al nuevo propietario.
Parte A (jefe de hogar): Parte B (jefe de hogar):
Número de cédula: Núm. de cédula:
Intermediario:
Comité de Aldea (Sello Oficial)
Representante Legal:
Lugar de Firma:
Hora de Firma: Año, Mes, Día Acuerdo de Gestión de Contrato Parte 3 p>
Parte emisora del contrato (Parte A): _______________________________________
Dirección: _______________________________________
Representante legal: _______________________________________
Cargo: _______________________________________
Datos de contacto:____________________________________________
Contratista (Parte B): ____________________________________
DNI: ______________________________________
Datos de contacto: ____________________________________
En de conformidad con la "República Popular de China *** La Ley de Contratos de la República Popular de China y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, con el fin de aclarar aún más las responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, proteger los intereses de ambas partes, y siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y honestidad y confiabilidad, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa:
1. Objeto del contrato: Taller No. ___________ , Edificio ___________, ___________ Plaza, __________ Carretera, __________ Distrito, ___________ Ciudad
2. Período de contratación: desde ______mes______día______año______mes____día***______año______año.
3. Tarifa de contratación: La tarifa de contratación es _______ yuanes (mayúscula _____ diez mil _____ mil ____ cien ____ diez yuanes).
4. Método de pago: Después de que ambas partes firmen este acuerdo, la Parte B debe pagar la tarifa de contratación del año completo en efectivo en una sola suma antes del ______ mes ____ de ______ año.
5. Normas de contratación: la Parte B no utilizará la tienda de la Parte A para realizar actividades comerciales no relacionadas con negocios u otras actividades que superen los 60 decibeles y otras actividades ilegales.
6. Depósito: Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de __________ yuanes. Al vencimiento del período del contrato, la Parte A devolverá el depósito después de recuperar la tienda. Si la Parte B daña las instalaciones o artículos de la casa o el agua, la electricidad, la administración de la propiedad y otros gastos no se liquidan, la Parte A lo deducirá del depósito de seguridad y devolverá el saldo a la Parte B.
VII.Otros asuntos de cumplimiento:
1. Después de que la Parte A entregue la tienda a la Parte B, la Parte B será responsable del mantenimiento y costos de la casa, instalaciones, decoración, y letreros. Al grupo B no se le permite cambiar la estructura de la casa, derribar paredes, hacer agujeros o decorar a su antojo. Si la Parte B realmente necesita renovar la casa, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de continuar, y los costos correrán a cargo de la Parte B. Después de la expiración del período del contrato, la propiedad será restaurada a su condición original según lo requerido por la Parte A o entregada a la Parte A sin cargo alguno y sin ningún daño.
2. Si la Parte B causa daños o pérdidas a la casa, anexos e instalaciones durante el proceso de decoración, la Parte B deberá compensar según el precio.
3. La Parte B no subcontratará el almacén a terceros sin autorización. Si la subcontratación es realmente necesaria, la Parte A debe firmar un contrato con el nuevo contratista después de obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
4. Incendio, seguridad, accidentes, decoraciones de edificios y colapso del nombre de la tienda y el letrero causados por la Parte B durante el período del contrato (incluso antes de la presentación a la Parte A) de los artículos de la tienda y la casa, instalaciones auxiliares y nombre de la tienda y letrero La Parte B será totalmente responsable de todas las responsabilidades legales y económicas causadas por cualquier accidente y accidente como rotura, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
5. La Parte B debe hacer un buen trabajo en diversos trabajos de prevención de incendios y desastres, formular diversas medidas y sistemas preventivos con anticipación e inspeccionarlos e implementarlos estrictamente. La Parte B debe abordar varios posibles desastres en. la casa, las instalaciones, los artículos apilados, etc. y el nombre y el letrero de la tienda. Realizar inspecciones periódicas y diarias para detectar riesgos de accidentes. Si hay algún problema, resuélvalo lo antes posible para evitar accidentes. Si ocurre algún accidente, la Parte B debe solucionarlo con prontitud y asumir toda la responsabilidad para evitar afectar la reputación de la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B no debe traspasar la responsabilidad o parte de la responsabilidad a la Parte A por ningún motivo.
6. Durante el período del contrato, la Parte B será responsable de todos los costos y responsabilidades involucradas en la implementación de las tres garantías frente a la puerta, incluido todo el mantenimiento y reparación de la casa y los letreros (como fugas , colapso, grietas), etc.) Los gastos de agua, electricidad, gas, video, saneamiento, administración de la propiedad, etc. correrán a cargo de la Parte B y serán responsables de pagar directamente a los departamentos pertinentes a tiempo.
7. Cuando expire el período del contrato, la Parte B debe devolver la tienda de la Parte A a tiempo y no debe dañar la decoración interior de la casa. La Parte A no compensará a la Parte B por los costos de decoración. La Parte B devolverá la tienda a la Parte A según lo acordado dentro de un día después de la expiración del plazo de arrendamiento.
8. Si la Parte B ya no contrata después de que expire el período del contrato, la Parte B será la única responsable de manejar varios inventarios y manejar varios problemas restantes.
9. La Parte B debe asegurarse de operar legalmente dentro del alcance de la licencia comercial y cumplir estrictamente con diversas normas de gestión interna en el centro comercial. Hacer negocios de manera civilizada y honesta. Si hay alguna violación o se producen disputas comerciales, la Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y legales que de ello se deriven.
10. La Parte B deberá pagar los impuestos y demás tasas incurridos durante el período del contrato de operación estrictamente de conformidad con la ley y en tiempo y forma.
11. Todas las actividades comerciales de la Parte B se operan de forma independiente y son responsables de sus propias ganancias y pérdidas. La Parte B asume todas las responsabilidades legales y económicas de todas las actividades comerciales contratadas de la Parte B.
8. Terminación del contrato:
1. Caducidad del contrato
2. En caso de fuerza mayor y desastre natural
3. Por razones urbanísticas Cuando el planeamiento requiere demolición
4. La parte B incumple el contrato.
9. Otros asuntos acordados
1. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, si ocurre un incendio, un desastre eléctrico u otro desastre, las pérdidas causadas por él serán asumidas por la Parte B. La Parte B no participará en actividades ilegales. durante el período de operación, y todas las consecuencias del mismo serán a cargo de la Parte B. Será a cargo de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A.
3._______________________________________________________________
4._______________________________________________________________
10. Resolución de disputas
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán negociadas por ambas partes. resolver la disputa o solicitar mediación, si la negociación o la mediación fracasan, se puede presentar a la Comisión de Arbitraje __________ para arbitraje o se puede presentar una demanda en el Tribunal Popular ____________________.
11. El contrato entra en vigor
Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. Este contrato se realiza en ________ copias, de las cuales la Parte A posee la ________ copia y la Parte B posee la ________ copia.
Después de que el contrato entre en vigor, los cambios o adiciones al contenido del contrato por parte de la Parte A y la Parte B se realizarán por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A (sello): _______________ Parte B (firma): _______________
Representante (firma): ______________ DNI: __________________
Datos de contacto: ______________________ Contacto información: _______________________
___________mes_____________año_______mes_________día Acuerdo de Contratación y Operación Parte 4
Contratista: (en adelante Parte A)
Contratista: (en adelante Parte B )
Para operar mejor el mercado agrícola integral, después de una consulta completa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B acordó los términos de operación de la Parte B de la Parte A. Se llegó a un acuerdo sobre el Jingcun. Mercado Integral de Agricultores en la ciudad de Binwan, y este acuerdo se firmó para garantizar que ambas partes lo cumplirán.
1. Objeto del contrato
La Parte A contrata el mercado agrícola integral (1.800 metros cuadrados, 210 puestos) ubicado en Qingcun, ciudad de Binhai, ciudad de Wenling, con la Parte B para su operación. La Parte B lo operará de acuerdo con este Acuerdo. El acuerdo estipula que la empresa disfrutará de los derechos beneficiarios del contrato de subarrendamiento de operación y gestión.
La Parte B comprende plenamente el estado actual del Mercado Integral de Agricultores de la ciudad de Binhai, propiedad de la Parte A, y está dispuesta a contratar y operar los mercados de agricultores de la Parte A antes mencionados, y garantizar operación legal y mantener efectivamente la buena voluntad de la Parte A.
2. Método de operación
Durante el período de operación del contrato, la Parte B implementará una contabilidad independiente, será responsable de sus propias ganancias y pérdidas y operará de forma independiente.
3. Plazo de contratación
El plazo de contratación es de 5 años, es decir, del 15 de abril de 20xx al 15 de abril de 20xx.
IV. Tarifa de contratación y pago
La tarifa de contratación de cinco años para la operación contratada por la Parte B es de 700.000 yuanes. Se adoptará el principio de pago primero y uso posterior. pagar la Parte A a la Parte A de la siguiente manera.
1. Pague 50.000 RMB el 15 de abril de 20xx;
2. Pague 150.000 RMB el 15 de abril de 20xx.
3. 20xx Se pagaron 150.000 yuanes; el 15 de abril de 20xx;
4. Se pagaron 150.000 yuanes el 15 de abril de 20xx; 5. Se pagaron 200.000 yuanes el 15 de abril de 20xx
5. Depósito de seguridad
La Parte B pagó un depósito de seguridad de 50.000 yuanes a la Parte A el 15 de abril de 20xx. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte B no tiene derecho a reclamar el depósito de seguridad. El depósito de seguridad pertenece a la Parte A. B Si no hay incumplimiento del contrato, la Parte A deberá devolver el depósito lo antes posible una vez que se rescinda o rescinda el acuerdo.
Durante el período en que el depósito pagado por la Parte B sea retenido por la Parte A, no se cobrarán intereses.
6. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar la tarifa del contrato según lo acordado.
2. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A entregará el mercado integral agrícola a la Parte B de manera oportuna. La Parte B confirmará que los equipos e instalaciones proporcionados por la Parte A están en condiciones adecuadas. y puede satisfacer las necesidades normales de operación del contrato de la Parte B. asumir el control.
3. La Parte A proporcionará a la Parte B el diagrama de circuito de los equipos, instalaciones, tuberías, etc. del mercado agrícola, para que la Parte B pueda ser responsable del mantenimiento durante el proceso de operación.
7. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B pagará la tarifa de contratación en su totalidad y en el momento oportuno según lo acordado.
2. La Parte B funcionará legalmente.
3. La Parte B mantendrá los equipos, instalaciones y saneamiento ambiental del mercado agrícola integral, y los reparará y limpiará oportunamente. La Parte B correrá con todos los gastos de agua y electricidad y otras tarifas cobradas por los departamentos pertinentes durante el período de operación.
4. Si la Parte B realmente necesita hacer ajustes apropiados a las instalaciones estructurales en el mercado integral agrícola, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.
5. La Parte B no violará las políticas y leyes nacionales en sus operaciones, de lo contrario la Parte B será responsable de las consecuencias y la responsabilidad financiera. Cualquier acuerdo firmado entre la Parte B y un tercero no tiene nada que ver con la Parte A, y cualquier acuerdo que involucre a la Parte A debe obtenerse de la Parte A con anticipación.
6. Sin el consentimiento de la Parte A, la propiedad de la Parte A no se utilizará para proporcionar garantías a otros, y la propiedad de la Parte A no se podrá disponer sin el consentimiento de la Parte A.
7. La Parte B no proporcionará garantías externas ni participará en actividades comerciales no relacionadas con el ámbito comercial en nombre del mercado integral agrícola de la Parte A, y no participará en ningún comportamiento que sea perjudicial para los intereses de Partido A.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes deberán cumplir las estipulaciones de este acuerdo personalmente. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización de 50.000 RMB. parte no incumplidora. La indemnización liquidada no es suficiente para compensar a la parte no incumplidora. Si la parte contratante sufre pérdidas, también deberá compensar a la parte incumplidora por las pérdidas.
Si una de las partes incumple el contrato, la parte que no lo incumple tiene derecho a rescindir el acuerdo o rescindir la ejecución de este acuerdo.
9. Otros
1. Después de la expiración del acuerdo, si la Parte A vuelve a contratar operaciones con otras partes, la Parte B tendrá prioridad para contratar operaciones en las mismas condiciones.
2. Después de la expiración o terminación del acuerdo, el equipo y las instalaciones originales serán propiedad de la Parte A, y los equipos e instalaciones instalados por la Parte B serán propiedad de la Parte B. La Parte A puede obtenerlos. esta parte del equipamiento e instalaciones a un precio reducido.
3. Durante la vigencia del contrato, la Parte B será responsable de las subvenciones y gastos gubernamentales que se obtengan de la transformación del mercado acordada por ambas partes.
4. Si hay algún asunto no cubierto en el acuerdo, la Parte A y la Parte B adoptarán disposiciones complementarias mediante consulta. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este acuerdo.
10. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
11. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada Parte A y Parte B, y una copia será conservada por los departamentos municipales pertinentes.
Representante legal del Partido A, Comité de la Aldea de Zhenqing:
Partido B (firma):