Enséñame a no apreciar su trabajo.
En el poema "Enséñame a no pensar en ella", Liu Bannong utilizó audazmente la palabra "ella" y sólo la propuso formalmente desde la perspectiva de la filología. Este poema fue escrito por el poeta mientras estudiaba en Londres en 1920. La palabra "ella" se utiliza por primera vez en el poema, pero el atractivo filológico de la palabra "ella" se planteó formalmente en 1923. Algunas personas dicen que el "ella" del poema se refiere a una mujer, mientras que otros dicen que se refiere a la patria (la palabra "motherland" en inglés es femenina). En cualquier caso, fueron los sentimientos profundos del poeta los que lo inspiraron a contribuir con un importante pronombre personal a la escritura de la patria, lo que permitió a las mujeres chinas que estaban en el estatus de invitadas incluso en la realidad de "este momento" adquirir un lenguaje obvio. forma. posición dominante. Desde el punto de vista poético, "Enséñame a no pensar en ella" es sin duda una excelente obra. Desde una perspectiva lingüística y cultural, su significado parece ser más importante. La palabra "ella" hace que un poema sea inmortal.
El poema "Enséñame a no pensar en ella" incorpora el estilo de la canción popular en forma de letra. Al mismo tiempo, es un poema vernáculo moderno absoluto. Se dice que son tres estilos y tres estilos. La perfecta unidad de factores estéticos. Liu Bannong fue la primera persona (a partir de 1918) en pedir la recopilación, arreglos y preservación de los ricos recursos de canciones populares de mi país. También practicó y realizó investigaciones y clasificaciones a largo plazo, e hizo grandes contribuciones. En este poema podemos ver la influencia de las canciones populares en la creación poética del propio Liu. La técnica repetitiva de baladas tradicionales como "Teach Me How to Think of Her", aunque hereda las técnicas tradicionales repetitivas y metafóricas en términos de técnicas de concepción, el lenguaje es vívido y animado, y la concepción artística es fresca y única, lo que hace los lectores parecen ver a esa persona y escucharla. El sonido es infinitamente memorable y despreocupado. A juzgar por la asociación y la sugerencia de la poesía, el poeta ha aceptado hasta cierto punto la influencia de la poesía simbólica occidental. ——Poeta contemporáneo Wu Benxing, apreciación de las obras maestras, 1983.