Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Una colección completa de información detallada sobre el chino clásico (formas lingüísticas)

Una colección completa de información detallada sobre el chino clásico (formas lingüísticas)

El chino clásico se refiere al lenguaje escrito que se basa en el chino antiguo y ha sido procesado estilísticamente. El lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado puede tener elementos de procesamiento. Hay dos tipos principales de "procesamiento":

1 Omitido. Las herramientas de escritura antiguas eran torpes y escribir era muy laborioso. Era inevitable omitir la escritura y centrarse en la simplicidad.

2 Embellecimiento. El lenguaje escrito requiere una escritura clara y hermosa.

Para el chino clásico (excepto los artículos populares posteriores a la dinastía Yuan), el público en general solo puede comprender el tema general del artículo, y solo los lectores o expertos que hayan recibido capacitación y estudio relevantes del chino antiguo pueden comprender completamente entenderlo. Debido a que el chino clásico está separado del lenguaje hablado, el chino clásico se ha mantenido básicamente estable después de miles de años. Introducción básica Nombre chino: Chino clásico Nombre extranjero: Chino clásico literario Año de creación: Antiguo Familia lingüística: Rama del idioma chino-tibetano: Rama del idioma chino antiguo Portador de registros: libros y otros materiales de texto Estado del idioma: "lenguaje muerto" Personas aplicables: antiguo: Intelectuales de hoy: Estudiantes de investigación Países utilizados anteriormente: China, Japón, Vietnam, Corea del Sur, etc. Ventajas: Conciso, exquisito y fuerte estabilidad Desventajas: Difícil de aprender Formas lingüísticas relativas: conceptos del chino clásico vernáculo, palabras de contenido del chino clásico , Palabras funcionales del chino clásico, introducción al chino vernáculo, discusión sobre el chino vernáculo, el concepto de chino clásico "chino clásico" es relativo a "vernáculo". "Chino clásico" se refiere a un lenguaje escrito basado en el lenguaje oral de la era anterior a Qin de mi país (Período de Primavera y Otoño y Período de los Reinos Combatientes). El "chino clásico" se deriva originalmente del antiguo lenguaje hablado, pero su estilo de escritura es conciso y exquisito. Más tarde, el lenguaje hablado siguió cambiando, mientras que el chino clásico se volvió cada vez más estereotipado. Por tanto, el chino clásico que ha sido omitido y embellecido está muy lejos del idioma hablado. El lenguaje hablado cambia con los tiempos y cambia con relativa rapidez. El lenguaje escrito también cambia con los tiempos, pero a un ritmo mucho más lento. Desde las inscripciones en los huesos del oráculo hasta los más de tres mil años actuales, el lenguaje hablado ha sufrido muchos cambios importantes, mientras que los cambios en el lenguaje escrito han sido relativamente menores. La distancia entre el lenguaje escrito y el hablado es cada vez mayor, y el chino clásico se ha convertido en un idioma completamente diferente del hablado. Aunque después de la formalización del chino clásico, el chino vernáculo cercano al lenguaje hablado también apareció en el mundo literario, el chino clásico, que fue fuertemente promovido por el gobierno y ampliamente utilizado y elogiado por los literatos, todavía ocupa la posición dominante de autenticidad. Para aprender chino clásico, no solo debes aprender los caracteres chinos tradicionales, sino también aprender chino antiguo escrito y creado por el hombre, por lo que aprender es difícil. A lo largo de la historia se han creado formatos de artículos. El más influyente entre ellos es el "Cuatro o Seis Wen", que no sólo restringe el lenguaje, sino también los pensamientos. Por ejemplo, hay dos frases en el "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng": "Si Yang Yi no se encuentra, acaricio las nubes y siento pena por mí mismo; cuando me encuentro con Zhong Qi, ¿cómo puedo avergonzarme de jugar el agua que fluye". "Yang Deyi" se omitió en "Yang Yi", "Zhong Ziqi" se omitió en "Zhong Qi" y también se utilizaron dos alusiones: Sima Xiangru y Boya Guqin. ¿Cómo es posible que un artículo así no sea difícil de leer? El formato se limita al "ensayo de ocho patas" hasta el final. El artículo de ocho partes divide el artículo en ocho párrafos: "rompiendo el tema, continuando el tema, iniciando la introducción, elevando la parte, iniciando la parte, en medio, finalizando y cerrando la parte". La escritura de ocho patas se originó en la dinastía Song del Norte y se hizo popular en las dinastías Yuan, Ming y Qing. En el segundo año del reinado del emperador Renzong en la dinastía Yuan (1313), "se emitió por primera vez el examen imperial", y en el año 31 del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1906), "se suspendió el examen imperial". Durante los largos seiscientos años, el ensayo de ocho partes fue el "examen TOEFL" del examen de servicio civil chino y la "Técnica de escalada del dragón" que generaciones de jóvenes chinos estudiaron diligentemente durante diez años. La cultura china ha estado estancada durante mucho tiempo, y el ensayo de ocho partes que desperdicia la energía de los jóvenes es una razón importante. El Sr. Wang Li, un famoso lingüista y educador, señaló en "Chino antiguo": "El chino clásico se refiere al antiguo idioma escrito chino basado en el idioma hablado de la dinastía anterior a Qin y el idioma en las obras de generaciones posteriores de escritores que imitaron los tiempos antiguos." Los artículos chinos clásicos, es decir, los artículos escritos en chino clásico, son obras chinas clásicas antiguas y obras que lo imitaron en dinastías pasadas. Como lengua escrita estereotipada, el chino clásico se ha utilizado durante dos o tres mil años, desde los eruditos anteriores a Qin, los poemas y poemas de las dos dinastías Han, la prosa histórica, hasta la prosa antigua de las dinastías Tang y Song, y el ensayo de ocho partes de las dinastías Ming y Qing... todos pertenecen al ámbito del chino clásico. En otras palabras, el chino clásico es la lengua escrita de la antigua China y la fuente del chino moderno. La primera palabra "文" significa hermosa.

La palabra "yan" significa escribir, expresar, registrar, etc. La palabra "chino clásico", es decir, lengua escrita, es relativa a "lengua oral" y ha dominado durante mucho tiempo en la antigua China. Después del Movimiento del 4 de Mayo, la literatura vernácula adquirió el estatus de lengua escrita formal. La última palabra "文" significa obras, artículos, etc., indicando el tipo de literatura. "Chino clásico" significa "artículos en hermosos idiomas" (también conocidos como artículos estilísticos). "Vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y de uso común". Por ejemplo, diga: "¿Has comido?". En la antigua China, para expresar lo mismo en "lenguaje oral" (lenguaje oral) y "lenguaje escrito" (lenguaje escrito), había dos diferencias. Por ejemplo, si quisieras preguntarle a alguien si había comido, usarías. "lenguaje oral" para expresarlo ¿Has comido?", pero expresado en lenguaje escrito es "¿Lo has disfrutado?". "飨不" se refiere al chino clásico (aquí, "飨" es una parte conjugada del discurso, que significa comer). Antes de 1918, todos los artículos oficiales en China estaban escritos en este idioma escrito. A lo largo de miles de años de historia china, el idioma hablado ha cambiado mucho, pero el chino clásico ha mantenido un formato similar. El chino clásico permite a las personas que han aprendido chino antiguo pero utilizan diferentes idiomas (generalmente áreas dentro del círculo cultural de los caracteres chinos, como China, Japón, Corea y Vietnam) mantener "conversaciones escritas". un formato fijo pero no es muy difícil métodos de comunicación. Por ejemplo, el "pseudochino" es popular en Japón. Palabras de contenido en chino clásico Definición de palabras de contenido en chino clásico: Las palabras de contenido se refieren a palabras que tienen un significado real, pueden servir solo como componentes de oraciones y, en general, pueden responder preguntas por sí solas. Las palabras que no pueden servir como componentes de una oración se denominan palabras funcionales. Hoy en día, la función se toma como base principal y se cree que las palabras de contenido pueden servir solo como componentes sintácticos y tener significados léxicos y gramaticales, mientras que las palabras funcionales no pueden servir como componentes sintácticos y solo tienen significados gramaticales. Las palabras de contenido se subdividen en sustantivos, verbos, adjetivos, números, cuantificadores, pronombres y palabras de contenido especial. Onomatopeya y las palabras funcionales se subdividen en seis categorías: adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas, interjecciones y onomatopeyas. (Un adverbio es una palabra que es mitad imaginaria y mitad real).

Dominar más palabras de contenido en chino clásico es la clave para mejorar la capacidad de leer chino clásico. Al aprender el contenido de las palabras del chino clásico, se debe prestar especial atención a sus cuatro características gramaticales principales: Tongjiazi, modismos antiguos y modernos, polisemia y uso flexible de las partes del discurso. Palabras funcionales del chino clásico 18 palabras funcionales del chino clásico de uso común y palabras funcionales de la historia del chino clásico: y, él, casi, nai, qi y, si, suo, wei, yan, ye, to, porque, en, con, entonces, zhe, zhi. En chino clásico, existen varias formas comunes de estudiar el significado de palabras comunes de contenido en chino clásico.

(1) Método de transferencia de texto

Este método requiere aprender bien el texto chino clásico y ser capaz de realizar transferencia semántica cuando sea necesario.

(2) Método de prueba de principios

Inferir el significado de las palabras en chino clásico a través del sentido común o el conocimiento aprendido. Si no se ajusta al sentido común y a los hechos, es necesario. Considere si existe un fenómeno falso.

(3) Método de inferencia de contexto

Vea si las palabras de contenido en chino clásico son consistentes con el contexto y se ajustan al contexto. Las palabras más comunes son elogios y críticas de las palabras de contenido.

(4) Método de inferencia gramatical

Analiza el significado de palabras de contenido especial con la ayuda del antiguo conocimiento de la gramática china. Para conocer la gramática china antigua específica, consulte el "Esquema de la gramática china antigua" del Sr. Gao Benhan.

(5) Método de significado intertextual

La correspondencia sinónima y la correspondencia antónima tienen la misma estructura y estructura de oración y se pueden inferir contrastando el contexto.

(6) Método de inferencia idiomática

Podemos inferir el significado de las palabras de contenido en chino clásico a partir de los modismos que conocemos para ver si la migración es fluida. Introducción al chino vernáculo ¿Qué es "vernáculo"? "Vernáculo" es la forma lingüística opuesta al "chino clásico". Una comprensión simple es: el chino clásico es la forma elegante de expresión oral y el vernáculo es la expresión oral ordinaria. "Vernacular" busca ser sencillo y fácil de entender, tiene una aplicabilidad integral y es más conveniente para el uso diario. La lengua vernácula no sólo es "escrita" sino también "hablada". Lo que se escribe es "lenguaje de estilo" y lo que se habla es "lenguaje de estilo". La unidad de la escritura y el habla es "la coherencia de las palabras y las palabras".

Vernácula y lengua vernácula son el lenguaje común moderno y la forma escrita de la nacionalidad Han y de toda la nación y de toda China. Lo que tenemos almacenado en la cabeza es chino moderno, no chino antiguo. Los poemas clásicos chinos a menudo se leen en la televisión sin subtítulos, lo que confunde a la audiencia. No sólo puedes entender la lengua vernácula, sino que también puedes entenderla cuando la lees. Por supuesto, el llamado entendimiento se basa en la misma cultura y experiencia. Aunque la lengua vernácula ha sido procesada, se basa en el lenguaje hablado moderno, por lo que es fácil de entender. El lenguaje hablado de la gente común es como "productos crudos" y los artículos escritos en lengua vernácula son como "productos refinados". Discusión sobre la escritura vernácula En la historia de la lengua china, existen las llamadas "vernáculas" en varios períodos. El libro del Sr. Zhang Zhongxing "Chino clásico y vernáculo" (Editorial Heilongjiang, edición de 1988) tiene una explicación más pertinente de la lengua vernácula. Me gustaría resumirla de la siguiente manera: La lengua vernácula se compara con el chino clásico, no hay chino clásico. tal cosa como vernácula. Los primeros chinos clásicos deberían ser básicamente consistentes con la lengua vernácula de esa época. Las inscripciones en huesos de oráculo, inscripciones en bronce, "Shang Shu", etc. pueden ser el idioma hablado en ese momento, que se registró, es decir, vernáculo. Pero a los ojos de las generaciones futuras, también son los antepasados ​​​​de los "chinos clásicos". (Nota del introductor: De esta manera, no existe lo "vernáculo" en el chino moderno. ¿Por qué? Porque el chino moderno no distingue entre "chino clásico" y "vernáculo". Por lo tanto, hablar de lengua vernácula debe ser relativo a "clásico". "Chino" para que sea valioso. ) El Sr. Jing Zhongxing cree que "vernáculo" tiene las siguientes características (nota del citador: se compara con el "chino clásico"): Primero, por supuesto, es la diferencia en vocabulario y sintaxis. Hay una gran cantidad de palabras y expresiones en lengua vernácula que no se utilizan en el chino clásico. En segundo lugar, hay diferentes clases de personas involucradas en el trabajo. Esto significa que, en términos de autores y lectores, la mayoría de las personas que están involucradas con el chino clásico son de la clase alta, y aquellos que están involucrados con la lengua vernácula (con excepción de la lengua vernácula moderna) son en su mayoría de la clase baja. La razón es muy simple. A los ojos de la gente de los viejos tiempos, el chino clásico y el chino vernáculo se dividen en idiomas refinados y vulgares. Los templos y los eruditos deberían usar los elegantes, mientras que los que conducen carros y venden pulpa solo pueden usar los. los vulgares. En tercer lugar, existen diferencias en la velocidad del desarrollo y el cambio. El chino vernáculo no tiene tales estereotipos (chino clásico). La razón es obvia: tiene que estar escrito de acuerdo con el idioma hablado. Si el idioma hablado cambia, tiene que cambiar en consecuencia. Cuarto, el chino clásico y el chino vernáculo coexisten e inevitablemente se influyen mutuamente, pero la magnitud de la influencia es diferente: el chino clásico es mayor, el vernáculo es menor. Por ejemplo, el discurso de Zhang Junrui en el primer capítulo de "El romance de la cámara occidental" es, por supuesto, en lengua vernácula, pero también contiene las palabras "Soy nativo de Xiluo" y "El libro y la espada de Xiaosheng flotan en el aire". ". Este es un halago escondido en blanco. En quinto lugar, el chino clásico generalmente trasciende los dialectos; este no es el caso del chino vernáculo, aunque la mayoría de la gente usa el llamado idioma oficial, a menudo no pueden abandonar los dialectos. Al final, puede ser más difícil de lo que piensas. Al comparar el chino vernáculo moderno y el chino clásico, por supuesto, el chino clásico es más difícil, mientras que el chino vernáculo es más fácil. Parece que se puede decir lo mismo de las dinastías Song y Yuan y de períodos anteriores, pero no se puede generalizar. Porque cuando se trata de puntos difíciles, el chino clásico es difícil y tiene un margen, y la mayoría de ellos se pueden resolver siguiendo el antiguo camino. El chino vernáculo no es lo mismo, pero no tiene margen si se quiere aclararlo. solución, a menudo no tienes dónde comprobarla. Lo mismo ocurre con la lengua vernácula de las dinastías Song y Yuan. Incluso si todavía citamos "innecesario", ¿qué significa? Hubo más de una persona explicándolo. No fue hasta que el Sr. Lu Shuxiang lo interpretó como "Me temo que sí" o "No digas que sí" (Artículo 2 de "Notas varias chinas") que pareció. que obtuvo la aprobación de la mayoría de la gente. El libro "Chino clásico y vernáculo" divide la lengua vernácula en períodos: se cree que la lengua vernácula se puede dividir en tres períodos. El primer período va desde la dinastía Han hasta las dinastías Sui y Tang; el segundo período va desde las dinastías Tang y Song hasta las dinastías Ming y Qing; el tercer período es vernáculo moderno y comienza alrededor del Movimiento del Cuatro de Mayo. El límite inferior no se puede predecir.