Longtan clásico chino
Un viaje al Parque Longtan de Beijing
Wei Xin
El crepúsculo del otoño es cálido y el sol poniente siempre es amable.
Afortunadamente viajo contigo y camino por la orilla del mar.
El corredor alto está muy lejos y Lin Xiuxiang está allí.
La brisa agita las ramas, me encanta esta nueva escena.
En el camino sinuoso, poco a poco nos olvidamos de la distancia, sentándonos juntos y charlando sobre el pasado y el presente.
¿Cuándo volverán los viajeros?
El Parque Longtan está ubicado en el distrito de Dongcheng, Beijing (anteriormente distrito de Chongwen, Beijing), frente a la comunidad de Longtan Beili. Actualmente es un parque turístico nacional 4A. El Parque Longtan cubre un área de 49,2 hectáreas y es el principal lugar de ocio, entretenimiento y ejercicio para la mayoría de los ciudadanos de Chengnan. Al mismo tiempo, la feria anual de templos del Año Nuevo Lunar es también una de las cuatro ferias de templos más importantes de Beijing.
2. El poema "Del templo de Longtan al templo de Shaolin" que describe Longtan: los trajes montañeses de Bai Juyi de seis o siete sabios, fragantes y verdes.
Una copa de vino cae sobre la luna en el estanque de Kowloon y el viento sopla con el viento. Intenso, apto para visitar la estación, fresco, sin conocer el calor del día.
Me acabo de dar cuenta de que no hay hadas montadas en grullas fuera de las nubes. Pasaremos la noche en el templo de Longtan: Bai Juyi, ¿quién es el compañero de Jiutan? Las nubes vuelan con la luna y la copa.
El año que viene se celebrará en Sanchuan, donde habrá actuaciones de canto y baile. "Envía a Jiang Mingfu a Lipu para que asuma un puesto": Du Mu viajó hasta Changchun, cantando y bebiendo vino.
La serpiente blanca Li Antang está al norte y la túnica verde Guishui está al sur. Siga el camino de los pájaros y transporte el estanque del dragón.
Es muy divertido ser poeta, hay tanta niebla por todas partes. "El 1 de diciembre, el segundo año de Ganyuan, fue de Longyou a Jiannan y se dirigió al condado de Tonggu". Du Fu tenía sus defectos y el santo también tenía sus defectos.
Tengo hambre de tontos, entonces ¿cómo podré vivir en paz con ellos? Cuando llegué por primera vez a las montañas, dejé de conducir y me mantuve fuera de la carretera.
Cómo forzar que las cosas cansen, un año y cuatro elementos. Estarás más cómodo si estás desesperado.
Deténgase en Longtan Cloud y mire hacia atrás a White Cliff Stone. No cuentes a tus hijos, dale la mano y llora.
La amistad no es tan profunda como antes, y los pobres y los viejos son aún peores. He sido vago y torpe toda mi vida, incluso he vivido una vida solitaria.
Para vivir en contra de tu voluntad, te avergüenzas del bosque. Sobre el autor Du Fu (712-770), con hermosos personajes, se hacía llamar Shaoling Ye Lao, conocido como "Du Gongbu" y "Du Shaoling" en el mundo, nacionalidad Han, nativo del condado de Gong, Henan (ahora ciudad de Gongyi, Henan), gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía" y sus poemas se llaman "la historia de la poesía".
Du Fu y Li Bai se llaman juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, a saber, "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también se llaman. llamado "Gran Du Li". Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado entre 65.438 y 400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance.
Vivió en Chengdu del 759 al 766 y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.
3. Fui a Nanjing el primer día de marzo. Tomé la ruta terrestre desde Jingkou y caminé casi cien millas hasta la estación de Longtan.
Estaba lloviendo mucho. Caminé al pie de la montaña con picos imponentes y acantilados escarpados, acercándome al río Yangtze. Por este camino caminé veinte millas.
Cuanto más llueve, más hermosos se ven el río Yangtze y los picos de las montañas, y hermosos paisajes siguen apareciendo frente a la gente. Estaba tan feliz que olvidé que mi ropa, zapatos y calcetines estaban empapados por la lluvia y el agua goteaba.
Cuando llegué a la estación, tomé una copa con mi hijo y un erudito llamado Zhang. Llamé al funcionario a cargo de la oficina de correos y le pregunté cómo llegar a Sheshan. Encontró el camino difícil y dijo: "El camino es peligroso y está embarrado después de la lluvia. No camines".
Pero estaba lleno de diversión y nada podía detenerme. Nos levantamos con las primeras luces del día y caminamos por el sendero que descubrimos ayer.
En ese momento, apenas amanecía y el cielo estaba ligeramente brillante, conectado con el fresco paisaje montañoso que se aclaró después de la lluvia. El agua del arroyo de la montaña subió durante la noche y el sonido del agua corriendo era interminable. Sin embargo, la mayoría de las montañas por las que pasamos estaban desnudas. Cuando llegamos al valle central, de repente encontramos muchos árboles como pinos y cipreses. Esta es la montaña.
Después de caminar unos cientos de pasos por la avenida, descubrí un templo budista llamado Qixia. En el lado derecho del templo, hay una alta losa de piedra con una inscripción del emperador Gaozong de la dinastía Tang. Los dos grandes personajes "Qixia" en la parte posterior de la estela son vigorosos y hermosos, con pinceladas voladoras. Deben haber sido escritos por personas de la dinastía Tang.
Avanzando un poco hacia el este y subiendo los escalones de piedra, llegué a la puerta del templo. Una tabla de piedra yacía en el suelo. Quité el polvo de la tabla de piedra y leí la inscripción. Subiendo los escalones de piedra, ellos, junto con Yuan Chun y Qi'er, abrieron la puerta a la izquierda desde la parte trasera del salón principal y salieron a explorar lo que la gente llama la Roca de los Mil Budas.
Al sur de la Roca de los Mil Budas hay una torre de piedra. No es demasiado alta, pero las estatuas de guerreros Vajra talladas en las cuatro paredes son bastante exquisitas y únicas. En el lado izquierdo de la torre de piedra hay una piscina circular. Un manantial de agua se desbordó del estanque y brotó como una flor de loto. Los monjes del templo beben de este manantial. Este manantial se llama Pinwai Spring.
La razón por la que se llama así es porque esta primavera es algo que Luyu nunca antes había probado. Caminando a lo largo de las Mil Rocas de Buda y un arroyo de montaña, el camino de montaña es sinuoso e interminable. En este momento, el sol ha salido y la niebla en las montañas se ha disipado gradualmente. Las malas hierbas y los árboles aparecen exuberantes, brillantes y húmedos bajo el sol después de la fuerte lluvia, el agua ha subido y se ha precipitado por el canal; La forma es como cuentas sueltas y el sonido es como golpear jade.
Los monjes en el templo nos siguieron con vino y té. Bebíamos cuando estábamos de buen humor y bebíamos té cuando estábamos cansados de caminar. Pronto, subimos a una montaña desde el arroyo Zhongfeng. Los acantilados a ambos lados eran tan empinados como un cuchillo, llamados Roca Tiankai.
Solo hay una delgada línea entre los dos acantilados. Aunque el camino no es muy alto, es empinado, peligroso, insostenible y aterrador. Quiero subir desde aquí hasta la cima de la montaña, pero ya no tengo fuerzas.
En el lado oeste de la Roca Tiankai, montañas superpuestas caen como olas onduladas, con rocas dispersas entrelazadas entre ellas, como el mar embravecido. El hijo todavía estaba muy entusiasmado y llevó a Zhang a escalar la cima de la montaña Qixia.
Cuando regresaron, el sol ya se había puesto. Querían estar orgullosos frente a mí con el paisaje que no vi en la cima de la montaña.
Les dije: "¿No es ese el río Yangtze lo que ven? Cuando estaba en Longtanyi, ya había experimentado el paisaje del río Yangtze. Los dos jóvenes se quedaron sin palabras y tuvieron que hacerlo". acostarse. .
Hoy en día, hay montañas y templos famosos por todas partes, pero no pueden complementarse entre sí. Entre ellos, los más famosos y antiguos son el Templo Qixia y el Templo Lingyan en Jinan, el Templo Guiguo en Tiantai y el Templo Yuquan en Jingzhou.
Fui al templo Lingyan hace 30 años y todavía lo siento como un sueño. Ahora que estoy en mi ocaso, puedo disfrutar del hermoso paisaje del Templo Qixia.
4. ¿Qué traducción de "Viaje al Oeste" de Yuan Zhongdao quieres? QAQ no será los diez. Yo, yo, yo, no sé cómo traducir... Agreguemos una... traducción puramente humana... Después de salir de Xizhimen, cruzar el puente Gaoliang, hay sauces a ambos lados del camino, y la corriente clara es como una cinta. El agua es cristalina y se puede ver claramente la arena y las algas en el fondo del arroyo. Las plantas acuáticas flotaban como el pelo desgreñado de las bestias. El pececito nadó cola con cola y de repente saltó fuera del agua. El agua fluye continuamente, respaldada por el bosque y conectada al templo. Las exuberantes hojas verdes cubren la puerta bermellón hacia abajo. Nadie guarda silencio, sólo (los pájaros cantan y las flores huelen fragantes). Después de presionar la compuerta del agua, se escuchó el sonido del gorgoteo del agua. Cuando llegamos al terraplén de Longtan, los árboles eran aún más frondosos y frondosos. Las flores de loto se extienden a lo largo de decenas de kilómetros como un hermoso paisaje y se vuelven más fragantes con el viento. Hay muchos carruajes y caballos. (Gente que viene aquí) Cerca del agua es el mejor lugar para jugar al juego de copa flotante. Hay un loft a mitad de la montaña, a unos metros del puente (un arte marcial). Hay un templo construido junto al escarpado acantilado, a la sombra de verdes cipreses y un largo camino de piedra. Hay una densa niebla en Shanlan. Su fachada es tan ancha como un espejo, con sauces que fluyen a lo largo de un arroyo y un camino de campo en el centro. Entre la vegetación se alza el pueblo. Caminando a lo largo del agua, llegarás al Templo Gongde, que es amplio y elegante, con el sabor de un campo montañoso. Frente al templo, el agua clara serpentea y hay un puente peligroso (no estoy seguro de si es peligroso o inseguro, probablemente sea lo primero) en el que puedes sentarte. La mayoría de los monjes del templo hacen esto con regularidad. Se puede ver a los practicantes (monjes) regresando a casa con tazas y tazas, usando sombreros y cantando canciones de montaña. Había un viejo monje caminando por la cresta del campo de arroz con un palo. Había ondas blancas en el campo de arroz y un gran grupo de ranas cantaban. ¡ah! Eso es diversión familiar. No había visto nada parecido en tres años.
5. ¿Dónde está la fragancia de las flores en Longtan Night en el pinyin del antiguo poema Longtan Night? El sonido de la cabaña de piedra del bosque al otro lado del arroyo.
Cada persona solitaria ha salido de la luna, y los pájaros y las montañas cantan cuando el cielo está vacío. La hierba está mojada por el rocío y la brisa es más ligera que el kudzu.
En el arroyo, quiero escribir un cielo azul, que es infinito al norte y al sur del río Yangtze. Longtan: Esto se refiere a Longchi en Chuzhou, también conocido como Baizitan y Baizitan.
El lugar está ubicado en la calle Longchi, ciudad de Chuzhou. 2. Una persona solitaria: una persona solitaria.
3. Mang (jù): sandalias. 4. Ropa Ge (gé): generalmente se refiere a la ropa que se usa en otoño e invierno.
5. Yi (yρ) Lan: concretamente "Cao", también conocido como "Tú", el nombre del piano. Volumen 58 de "Poemas Yuefu": Confucio "regresó a Shandong y se escondió en un valle. Solo vio una orquídea fragante. Suspiró y dijo: 'La orquídea era originalmente la fragante del rey, pero ahora esta es la única, mezclándose con con la hierba.
Es para detener el auto y ayudar al piano y al tambor, pero te lastimarás si no lo haces a tiempo, así que es una excusa para Xiang "[2-3. ] ¿Dónde puedo conseguir el nardo?" El sonido de la cabaña de piedra del bosque al otro lado del arroyo.
El ermitaño camina solo cuando sale la luna, y los pájaros cantan en las montañas vacías. Las sandalias de paja no temen al rocío y la brisa de los pinos prefiere la ligereza de Geyi.
Pensando en "Cao Lan", que está cerca del agua, lleno de amor del sur al norte del río Yangtze.