¿Cuáles son los famosos poemas antiguos que describen la primavera?
1. ¿Amanecer de primavera? Dinastía Tang: Meng Haoran
Duermo en primavera sin darme cuenta del amanecer, y escucho el canto de los pájaros por todas partes. El sonido del viento y la lluvia por la noche hace saber cuántas flores han caído.
Traducción: Cuando me despierto en primavera, ya hay luz y el claro canto de los pájaros está por todas partes. Pensando en el sonido del viento y la lluvia de anoche, cuántas fragantes flores primaverales fueron derribadas.
2. ¿Oda a los sauces/Poesía sobre las ramas de los sauces? Dinastía Tang: He Zhizhang
El jaspe formaba un árbol tan alto como un árbol, del que colgaban miles de cintas de seda verde. . No sé quién corta las finas hojas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras.
Traducción: Los altos sauces están cubiertos de hojas nuevas de color esmeralda, y las suaves ramas de los sauces cuelgan, como miles de cintas verdes que ondean suavemente. ¿De quién son las hábiles manos que cortan estas finas hojas tiernas? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero, como un par de hábiles tijeras.
3. ¿Navegación en Guazhou? Dinastía Song: Wang Anshi
Entre Jingkou Guazhou y el agua, Zhongshan solo está separada por varias montañas. La brisa primaveral vuelve a tornarse verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?
Traducción: Jingkou y Guazhou están separados por solo un río, y Zhongshan solo está separado por unas pocas capas de montañas verdes. La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde en la orilla sur del río, pero, luna brillante en el cielo, ¿cuándo podrás alumbrarme de regreso a casa?
4. ¿Arroyo del canto de los pájaros? Dinastía Tang: Wang Wei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, que cantan en el arroyo primaveral.
Traducción: Hay poca gente moviéndose, solo el osmanthus perfumado cae silenciosamente y el valle está tranquilo y vacío por la noche de primavera. La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros en las montañas, volando alto y gorjeando en el arroyo primaveral de vez en cuando.
5. Un regalo para los poemas de Fan Ye de las dinastías del Norte y del Sur: Lu Kai
Dobla flores y envíalas a la gente de Longtou. Jiangnan no tiene nada, solo dame una rama primaveral.
Traducción: Cuando me encontré con el enviado del correo que iba al norte, fui a recoger flores de ciruelo y le pedí que se las llevara a mis amigos en Longshan. No hay mejor regalo para enviar a Jiangnan, así que déjame enviarte una rama de flor de ciruelo para anunciar la primavera.