Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Hay muchas formas de escribir kanji japoneses?

¿Hay muchas formas de escribir kanji japoneses?

En realidad, existen varias formas de escribir kanji en japonés y muchas de ellas son correctas. Puedes aprender caracteres chinos tradicionales, caracteres chinos simplificados y kana. También hay libros escritos e impresos.

Japón es un país muy extraño que puede absorber una gran cantidad de cultura extranjera para su propio uso. Esta es la característica más importante de la cultura japonesa. Ya en las dinastías Sui y Tang en China, Japón había absorbido una gran cantidad de cultura china. Es por eso que ahora hay muchas palabras kanji en japonés, y también se usan kanji. Hoy en día, Japón toma mucho de la cultura occidental para su propio desarrollo. Esto resultó en una gran cantidad de palabras extranjeras. Ahora dividimos los préstamos japoneses en dos partes. Algunos son chinos, otros son europeos y americanos. Las palabras extranjeras existen básicamente en varias categorías del habla. Por ejemplo:

Las palabras nativas del chino provienen de Europa y América.

Sustantivo: Ángel (て ん し) = Ala (つばさ) = ェ ン ジェ ル o ェ ン ゼ リ

Un verbo: Detener する (て し し ~) ( detener)

Adjetivo: grande (だぃ) ←哆=哆(ぉぉ~) = \

Modificar el sustantivo antes del sustantivo, como:

Dai Monji (だぃもんじ)

Forma y movimiento: oportuno だ(てきじ~) = apropiado だ(ころぁぃ~) = タィムリー

Adverbio: Shao (しょぅしょぅ)邵(やや) = \

Dado que los préstamos de China son fáciles de entender para todos, lo siguiente se centra en los préstamos de Occidente.

Los préstamos occidentales tienen muchos países de origen, como:

El país de origen del préstamo y el significado de la palabra original

Alemania ァルバィト→Albat →Trabajo secundario, trabajo a tiempo parcial

ァンケート→Encuesta en Francia→Encuesta

ヨーロッパ→Europa→Europa, Europa

ィンテリ→Intelectual ruso.

ミサ→Miss A en Latinoamérica→Religión Popular

プラザ→Plaza→Mercado, Plaza

ァルコール→Vino Holandés→Alcohol

Además de eso, hay muchas palabras en japonés que tienen el mismo significado pero se escriben de manera diferente porque provienen de diferentes países. Por ejemplo:

△ェチル͡ルコール (alemán A: A: thy-lalkohol) → alcohol

ァルコール (vino holandés) → alcohol

△メーター ( Inglés) Mi)→Mi, Mi

メートル(arroz francés)→Mi, Mi

●No todos los préstamos occidentales están escritos en katakana. En el pasado, algunas palabras extranjeras estaban representadas por caracteres chinos, pero su pronunciación se mantuvo básicamente sin cambios. Por ejemplo:

Tabaco "タバコ", ale "ビール", mo "メリヤス"

↓ ↓ ↓

Tejido de punto con cerveza de tabaco

Entonces, ¿cómo se usa el katakana para transliterar palabras extranjeras en japonés? Las reglas básicas son las siguientes:

プ→[ p]ヴ→[ v]シ→[Shi], [斯]

ド→[ d]ト→[ t]ジ→[子], [九], [地]

チ→[t], [ti] ル→[l], [r] ズ→ [z], [δ]

ジ、ジュ→[dз] ム→[m] シュ→[ ], [x]

ン→[n], [m] ツ→[ts], [tu] ク→ [k ]

ス→[s], [θ] ヅ→[ds] グ→ [g]

ブ→[b], [v] ング→[η ] フ→ [f]

ア→[a], [ае], カ→ [ka] ヒ→ [fi]

[道е], [道е:]カー→[ Tarjeta:]ェ→[Ruso]

アー→ [a:] アッ→ [ае], [∧] キャ→[kае] オ→ [o]

Sólo algunos ejemplos Un ejemplo sencillo.

Las personas que aman los juegos deberían conocer ゲームスタート. La correspondencia entre este y la pronunciación de la palabra original es,

△ ゲーム.スタート

Add My Star t → Game Start (Iniciar juego)

Además, como:

△メトル△ ラジオ

Metal Radio

Si sabes inglés y otros idiomas extranjeros, aprender préstamos japoneses de Occidente será tan fácil como aprender vocabulario chino en japonés. Siempre que juzgues el origen de la palabra en función de su pronunciación, podrás conocer su significado, incluso si no la has visto antes. ¿Significa esto que dominas instantáneamente una gran cantidad de préstamos japoneses? Por ejemplo, cuando nos encontramos con ホームペペ.

ページ=page. Entonces salió su significado, que es la página de inicio, que significa página de inicio.

¿No es esto muy sencillo?

Cuando encuentre un sonido largo en un idioma extranjero, el símbolo ー se agregará a la palabra transliterada, como スタート(INICIO).

El AR que contiene es un sonido largo. , entonces タ sigue Hay タ, que es equivalente a た.

Esto es difícil de juzgar para los principiantes, por lo que es mejor recordarlo con los pies en la tierra.