Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El fenómeno de omitir la persona objeto en el chino clásico

El fenómeno de omitir la persona objeto en el chino clásico

1. ¿Cuáles son las elipses destacadas en chino clásico? Omisión significa que, bajo determinadas circunstancias lingüísticas, se omiten uno o varios componentes de una oración.

La localización omitida es la misma en la antigüedad y en la actualidad. El primero es el diálogo.

Por ejemplo, "Zimozi vio al rey y dijo: '...¿Por qué es este un ser humano? El rey dijo: 'Debe ser por robo'. "" ("Perdido") La respuesta del rey Chu omitió el tema "esto" (esta persona).

El segundo es llevarlo adelante. Por ejemplo: "Un minuto de esfuerzo conduce al fracaso y tres puntos al agotamiento".

(Debate Cao GUI) La primera oración habla de "batería", y la segunda y tercera oraciones siguen a la primera oración. El "tambor" después de "zai" y "三" se omiten respectivamente. La tercera vez fue después de Mongolia.

Por ejemplo, "Estoy en el ejército y tu padre está aquí". ("Banquete Hongmen") El sujeto de la primera oración también es "Palacio" (tú), porque la palabra "Palacio" aparece después y se omite delante.

¿Libro de Canciones? Hay un ejemplo destacado en julio: "Julio es salvaje, agosto está aquí y octubre los grillos vienen debajo de mi cama". Se omite el sujeto "grillo" en las dos primeras frases.

El fenómeno de la omisión en chino clásico se destaca en los siguientes cuatro puntos: (1) Omisión de predicado: el predicado es el componente más importante para expresar el significado y generalmente no se puede omitir; hay muchos ejemplos de omisión; de predicados en chino clásico. Por ejemplo: ① Buscar tratamiento médico en el país, seguido de enfermedad.

("Putonghua? Today") (Los médicos de primera gobiernan el país, los médicos de segunda curan enfermedades) (2) La mayoría de los sistemas de los reyes anteriores eran un país, uno de los cinco países, y uno de los nueve pequeños. ("Zuo Zhuan? Zheng Burke y Duan Yanyu") (Según el sistema establecido por los antiguos reyes, las murallas de las grandes ciudades no deben exceder un tercio de la capital, las murallas de las ciudades medianas no deben exceder una quinta parte de la capital, y las murallas de las grandes ciudades no deben exceder el nueve por ciento.

(2) Se omite la palabra central: es decir, en la oración solo aparece el modificador Por ejemplo. , la palabra central "du" se omite después de "中" y "小". El uso flexible de adjetivos como sustantivos tiene mucho que ver con esta elipsis. En "Chen She's Uprising", en realidad se omite la palabra "armadura". "espada", y la palabra "arma" en realidad se omite para "rui".

(3) La omisión del lenguaje a tiempo parcial

No le devuelvas la llamada. ) 4 Trabaja duro, pero por responsabilidad.

("Promoting Weaving") (Intenta dejar que el único Promoting Weaving vaya a la guerra. Tiene la capacidad de luchar, por lo que le ordenó a Huayin que a menudo suministrara bienes al palacio. Después de la palabra "是", se omite la palabra concurrente "中". "(ella); después de la palabra "Shi", también se omite la palabra "Zhi" (que promueve el tejido). Después de la palabra "Responsabilidad", la palabra bilingüe "Orden Huayin". se omite.

( 4) Las preposiciones "Yu", "Yi" y el objeto "Zhi" de la preposición a menudo se omiten. No, soy el rey de las palabras. >Le he informado de esto al Rey de Chu (6) La gente de Jingzhou está apegada a los operadores y no está convencida

("Batalla de Chibi") (Además, la razón por la cual los lugareños. de Jingzhou se unieron a Cao Cao fue por la fuerza del ejército, no por sus corazones ⑦ Si compras un caballo muerto por 500 de oro, la situación será próspera ("¿Política de los Estados en Guerra?" ¿Un caballo muerto cuesta 500 yuanes? , y mucho menos un caballo vivo (8) En caso de desastre, Chu es un arma en la escalera al cielo. Si tiene éxito, la dinastía Song debe ser atacada

("Gong Bai") (Gong. Bai hizo una escalera para el rey de Chu, la construyó y la usará para atacar a la dinastía Song.) ⑨Si es propiedad, será Lu p>

Ustedes serán capturados por Pei Gong). ⑩, ¡ay! No hay suficientes ejes verticales, por favor. (Igual que arriba) (¡Ay! ¡Las personas con pequeñas ambiciones no son dignas de planear grandes cosas con él! (5) Omitir "Rey" La preposición "Yu" (a) también se omite en el Ejemplo 6 antes de "bingshi"; la preposición "Yi" se omite antes de "五百金"

"Shu". La situación no es tan común como la de "save". la preposición "一" seguida del objeto "Zhi" (escalera); el ejemplo 9 es la preposición "Wei" seguida del objeto "Zhi" (en referencia a Liu Bang) seguida de la preposición "Yu". "zhi" (se refiere claramente a Xiang Zhuang, pero en realidad se refiere a Xiang Yu).

Las condiciones para la omisión en chino clásico no son tan estrictas como en lengua vernácula. Por ejemplo: "Hay serpientes extrañas en el. salvaje en Yongzhou, [] blanco y negro, [] tocando la hierba y los árboles." ] Die.

" ("Snake Catcher's Talk") La segunda y tercera oraciones omiten el sujeto "serpiente inusual", y en la cuarta frase se omite el sujeto "hierba y árboles".

No son omisiones de sujeto, sino de objeto.

En otras palabras, no son necesariamente componentes de oración correspondientes. Ésta es una situación.

Otro ejemplo: "La gente de Chu comió, y la gente de Wu lo siguió. [] huyó, y [] comió y siguió". ("Zuo Zhuan? El cuarto año de Ding Gong") (El ejército de Chu cocinó el arroz y el ejército de Wu lo siguió. Después de alcanzarlos, el ejército de Chu huyó. El ejército de Wu se comió la comida cocinada por el ejército de Chu y luego persiguió al ejército de Chu.

El sujeto de "Ben" en la tercera oración es "pueblo Chu", y se omite la primera oración; el sujeto de la cuarta oración "come de él" es "pueblo Wu", y se omite la segunda oración. p>

Se puede ver que las condiciones para la omisión en chino clásico no son tan estrictas como en lengua vernácula. Al escribir en chino clásico, se debe observar cuidadosamente el contexto para descubrir lo que se ha perdido y evitar el fenómeno. de arrogancia.

Por cierto, los nombres propios también se omiten en los ensayos chinos clásicos, como: "Apreciación de Taoyuan".

("Mensaje a Shaanxi Zheng" de Meng Jiao. ") (Apreciación de los poemas de Tao Yuanming) Aunque este tipo de omisión no es una lección, debes prestarle atención al leer libros antiguos.

2. Cómo juzgar oraciones omitidas, oraciones de juicio y oraciones posposicionales con estructuras preposicionales en chino clásico. Los edité juntos: oraciones omitidas.

Pero este fenómeno es más común en chino clásico. Se destaca que algunos componentes de oraciones que no se pueden omitir en chino moderno a menudo se omiten en. Chino antiguo. (2) La forma de las oraciones omitidas es 1. La omisión del sujeto es muy común en el chino clásico.

Una de las principales razones es que los pronombres de tercera persona en chino clásico generalmente no lo hacen. sirve de forma independiente como sujeto de una oración. Si la oración repite las palabras anteriores, la oración con el sujeto omitido será naturalmente mucho más simple.

La omisión de los componentes de la oración depende de ello. es decir, arriba o abajo o todo el entorno lingüístico Al traducir, la parte omitida debe completarse de acuerdo con la situación específica.

La omisión del tema se puede dividir en las siguientes formas: heredar el pasado. basándose en el pasado y el diálogo. (1) El cuerpo principal conecta los anteriores y los inferiores

Heredando los elementos anteriores, omitiendo los últimos. Por ejemplo: ① Lian Po era el general. de Zhao, y atacó a Qi

(2) Hay serpientes extrañas en la naturaleza en Yongzhou, blancas y negras, (las serpientes extrañas) tocan la hierba y los árboles, (la hierba y los árboles) mueren.

El significado de "provincia trasera de Mongolia" es: se omite el frente y se omite la parte trasera. Por ejemplo: ① Pei Gong le dijo a Zhang Liang: "... Fui al ejército para cumplir con deberes oficiales. , pero me uní al ejército para tareas oficiales."

(2) (Eh) La muerte es cuestión de tiempo, y el resto simplemente apágalo. (3) El diálogo principal se guarda. Esta omisión es el más flexible según el lugar de diálogo específico

(1) (Mencius) dijo: "¿Quién es feliz si eres feliz solo o con los demás?" (King) dijo: "Si no lo eres". con otros". ② Fan Kuai dijo: "¿Qué pasó hoy?" Liang Dao: "¿Qué pasó? Urgente".

2. Omita el predicado; el predicado es la parte más importante de la oración. Ya sea Ya sea antiguo o moderno, es raro omitir el predicado, pero el predicado se omite con más frecuencia en chino clásico que en chino moderno, especialmente en oraciones compuestas. Si se usa un verbo en una oración, se puede omitir otro verbo idéntico.

En ocasiones es necesario complementar el predicado omitido según el contexto para no afectar la expresión del significado. (1) Si se omite el predicado anterior, baila con la espada (por diversión), porque no hay diversión en el ejército.

(2) Omita los siguientes predicados, como: El vecino de Yang Zi es una oveja muerta, por lo que no solo invita a su grupo (a perseguirlo), sino que también invita a Yang Zijian (algunas versiones están dispuestas verticalmente). ) para perseguirlo. (3) * * *Metáfora omitida.

Se basa en el contexto que entenderás lo que se omite. ① También está la prisión de la fábrica de Zuo y la historia (fuera de la prisión tanto como sea posible).

Cuando Zuo Gong fue arrestado y encarcelado en la prisión de Dongchang, Shi Kefa estaba fuera de la prisión todas las mañanas y todas las noches. (2) Después de la reforma pública (nombramiento) de Guangdong y Guangxi, el eunuco se despidió llorando y le regaló cuatro grandes perlas.

3. Omitir el objeto; en chino clásico, es común omitir el objeto después de verbos y preposiciones, y la mayoría de ellos son el pronombre "zhi". (1) Se omite el objeto después del verbo, como por ejemplo: Xiang Bo, un miembro del ejército de Pei Gong, se reunió con Zhang Liang en privado por la noche y tenía algo que decir.

⑵ Omitir el objeto después de la preposición, como por ejemplo: ver para creer, trabajar duro, sentir vergüenza, no atreverse a comparar con ello. 4. Omita el lenguaje concurrente; el objeto de verbos como "IS, Ming, Ling" a menudo también sirve como sujeto de la siguiente frase sujeto-predicado. Esta palabra se llama Jianyu.

En términos generales, los modismos en chino moderno no se pueden omitir, pero en chino clásico a menudo se omiten y el pronombre "zhi" a menudo se omite. Por ejemplo, sería mejor encontrarse con él y devolvérselo a Zhao.

5. Omitir preposiciones; en chino antiguo, la preposición "Yu" y las preposiciones "一、子" a menudo se omiten. Estas preposiciones y los siguientes objetos forman una estructura preposicional y, a menudo, se omiten cuando se usan como complementos. (1) El prefijo provincial "Yu" es como: La gente de Jingzhou colocó talismanes para obligar a los soldados (Yu) a aprovechar la situación.

⑵ Omita la preposición "uno", como por ejemplo: intente luchar con otros insectos, los insectos se agotarán, inténtelo de nuevo, el resultado será verdadero; (3) Omitir la preposición "zi", como por ejemplo: A veces la orden del rey es urgente, y otras veces va a (zi) y llega a Jiangling al anochecer -.

B. La diferencia entre los patrones de juicio de oraciones antiguas y modernas. El chino moderno generalmente usa el verbo de juicio "IS" entre el sujeto y el predicado para expresar el juicio, pero en el chino antiguo, "IS" suele serlo. utilizado como pronombre. Por tanto, en la mayoría de los casos, las partículas modales se utilizan para expresar juicios.

C. Patrones de oraciones de uso común 1. "...esta persona,...ye" significa juicio; "Zhu" después del sujeto significa pausa, y "ye" después del predicado significa juicio, es decir, "Este patrón de oración es un patrón de oración típico que expresa juicio en la antigüedad". Chino.

Por ejemplo: ①Lian Po, Zhao Zhiliang (2) Chen Shengsheng, nativo de Yangcheng, nativo de Yangxia. ④El llamado Templo Huikong.

(5) Nangui, Tianchi 6. Los que sean armoniosos serán castigados 7. Los que se vayan hoy y no regresen serán erguidos "...El tema va seguido de "chu" para indicar una pausa. , y el predicado no va seguido de "ye", que significa "chu".

No es necesario traducir la palabra "Zhu" en este patrón de oración. Simplemente agregue "是" entre el sujeto y el predicado. Por ejemplo: ① Liu Jingting, nativo de Taizhou, Yangzhou, cuyo verdadero nombre es Cao.

(2) Mijo, lo que cultiva la gente común. 3. "...,... también" significa juicio; no use "zhu" después del sujeto para expresar pausa, solo use "ye" después del predicado para expresar juicio, es decir, "... es"

La palabra "ye" en este patrón de oración no necesita ser traducida. Por ejemplo: ① Él es Bi es un tesoro en el mundo.

(2)Cao Cao es un ladrón chino. ③Es mi culpa.

Por lo tanto, los académicos deben pensar detenidamente y ser cautelosos. ⑤Mi esposo Han Tianzi también hizo lo mismo.

4. "... también expresa juicio; no hay sujeto, sólo "esto es" usado después del predicado para expresar juicio, es decir, la fórmula "esto es". "Esto" en este patrón de oración no requiere traducción.

Por ejemplo: ① Pei Gong participó en Fan Kuai. (2) Crisantemo, el ermitaño entre las flores; peonía, la flor que florece con riqueza, el caballero entre las flores;

5. "..., ..." también puede expresar juicio; no se utilizan "zhu" ni "ye", es decir, "cuando se traduce al chino moderno, entre el sujeto y el predicado". Simplemente agregue "sí".

Este tipo de sentencia de juicio generalmente se llama sentencia de juicio conceptual. Por ejemplo: 1 Liu Bei, el héroe del mundo

② Qin es la tierra. de comida de tigre. Carta (3) Continuación de la Dinastía Qin (Camino Viejo)

6.

3. ¿Cuáles son los patrones de oraciones en chino clásico? El orden de los componentes de la oración en chino moderno es generalmente "rey-predicado-objeto" y "palabra central (forma) definida". Sin embargo, en el chino clásico, el orden de los componentes de la oración cambiará bajo ciertas condiciones. llamado inversión en chino antiguo. En otras palabras, el orden de algunos componentes de las oraciones en chino clásico está invertido. La estructura del chino moderno es [], ()|| () ...La oración objeto de preposición predicativa invertida está equipada con la posposición adverbial de posposición atributiva 1 y la oración de preposición predicativa. En el chino antiguo, la posición del predicado es la misma que en el chino moderno, generalmente después del sujeto, pero a veces para enfatizar y resaltar el predicado.

¿Qué pasa, belleza? ¡Soy un joven chino! Ejemplo 1: "¡Qué lástima! || ¡Eres tan desagradecido!" "Yugong Yishan" ¡tu crueldad es tan vergonzosa! (2)中||Joven maestro, ¡tienes prisa! ("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") El joven maestro tiene prisa ||¡An! 2. Objeto de preposición (1) En una oración negativa, el pronombre actúa como objeto y el objeto viene primero. Tú, de tres años. | |[Mo]Me importará. Evitar|||【No】confiado. gente (antigua) | [No] intimido a la gente. Sin embargo, yo no soy un rey, |[No] tampoco. No hay herencia en el futuro, lo soy |. | | La [habilidad] de [Mo] también es un emperador, y también lo es el conocimiento de |[Fei]. "Cuando la gente ||[Mo] promete". ② En oraciones interrogativas, el pronombre sirve como objeto del verbo o preposición, y el objeto está al frente (quién, él, Lao, Hu, mal, An, Yan, etc.) a.( "Registros históricos. Xiang Yu Shu") Su Majestad||¿Qué está haciendo aquí? El tiempo no espera a nadie. b. Antes de venir a Weiss, yo |||【¿Con quién volverá】? Una vez que las montañas se derrumben, ¿por qué Chang'an | lo apoyaría [a Zhao Yu]? De lo contrario||[por qué] ¿por qué estarías aquí? |||【¿Cómo lo sabes? (3) Utilice "Zhi" como señal para llevar el objeto al frente. ¿Qué crimen es Song ||? "Tienes que descubrir los corazones de otras personas"——| |¿Qué quiere decir el maestro? ¿Cómo se llama el general Lee? "Si no conoces esta oración, no podrás resolver el rompecabezas." ("Shi Shuo") ④ En chino clásico, la posición del atributo generalmente se coloca delante de la palabra central, pero a veces para resaltar la palabra central. Posición de la palabra central. Para enfatizar el contenido del atributo o suavizar el tono, el atributo suele colocarse después de la palabra central. Por ejemplo, "el atributo se coloca después de la primera palabra" es como: "Una hormiga no tiene garras pero sí músculos y huesos fuertes". Aquellos que admiran a la nobleza pero tienen dificultades para realizar sus ambiciones son "los que ponen el atributo después de la primera". "palabra" y "piedras anulares por todas partes". ("Montaña Shizhong" de Su Shi) ) Hay piedras sonoras por todas partes. 4. La estructura de la preposición es posposición (es decir, posposición adverbial) (1) La frase preposicional formada por la preposición "yu" está en chino clásico. Quítale al azul, pero quítale al azul. Tómalo de la multitud y lucha por él con el cucharón. Si mueres, bien por ti. Tu hija estará feliz si estás callado. Una vez que estoy en la esquina de la ciudad. ⑵La preposición "一" se utiliza generalmente como adverbial en la traducción actual. Por ejemplo, en el libro de Xiang Yu, "discutir cosas con cosas" significa "discutir cosas con cosas"... depende de la situación y sus ingredientes dependen de la situación. "Nacido frente a mí, su olor y olor también están frente a mí". ("Shi Shuo" de Han Yu) La frase "Nacido frente a mí" se puede traducir como "Nacido frente a mí", que es una posposición adverbial, es decir, "nacido frente a mí". En mi vida anterior, lo escuché y olí ante mí “Hay muchos en chino clásico. Los más comunes son los siguientes: 1. Omitir el tema. 2. Omitir el predicado. 3. Omitir el objeto. 4. Omitir las preposiciones. 5. Omitir el cuantificador: Es fácil celebrar las fiestas en verano e invierno, y regresar por primera (segunda) vez. ◇Omitir el tema ① "...() Me uní al ejército y me convertí en servidor público. Nunca hago preguntas. Si tengo la respuesta, voy a casa y sirvo vino y mato pollos para comer". Primavera) (Los aldeanos) se asustaron cuando vieron a los pescadores. (Los pescadores) tienen la respuesta. (Los aldeanos) deberían volver a casa, servir vino y matar pollos para hacer arroz. "(3) Las serpientes salvajes en Yongzhou son blancas y negras. Cuando entran en contacto con las plantas, hacen cualquier cosa. Si algo está mal, cámbialo ("Las Analectas") (1) "Elige lo que es bueno". y síguelo, (1) Cambia a los que no son buenos (2) Trabaja duro, luego declina y finalmente "Zuo Zhuan" ejerce fuerza, luego () declina y finalmente () agota. ¿El público piensa en el general Lian y el rey Qin? ◇ Omisión de objeto: (1) omisión de objeto verbal; (2) omisión de objeto de preposición

4. posposición, etc. Gracias, la curiosidad es comprensible, pero el patrón de oración especial no tiene un objeto después.

El llamado patrón de oración especial es relativo al chino moderno. por lo que es necesario comprenderlo. Algunos conocimientos del chino moderno requieren conocer la posición de los componentes gramaticales del sujeto, predicado, objeto y complementos atributivos. Tomemos como ejemplo el objeto de preposición, como "Ji Confidence" en "Zou Ji". Una sátira sobre el rey de Qi", en la que "自" es el componente del objeto. En chino, esta frase significa: "Zou Ji no cree en sí mismo.

"Pero en chino clásico, este tipo de oración coloca el objeto "子" antes del predicado "心", por lo que es un fenómeno gramatical especial en comparación con la gramática china moderna, llamado objeto preposicional.

Por supuesto, hay muchos patrones de oraciones especiales, como posposiciones atributivas, oraciones elípticas, oraciones pasivas, etc. El principio es el mismo, lo conquistarás, ¡te creo!

Parte 5. Respuesta de referencia del ejercicio 1. Los adverbios "xiang" en "Peacock Flying Southeast" (1) son mutuos: "Las reuniones son a menudo raras", "Liuhe corresponde exactamente", "El inframundo se encuentra", "Las ramas y hojas que las cubren están conectadas". (2) Adverbio, significado único "Jura vivir hasta el cielo" (tú, generación) (3) Sustantivo, apariencia: "Mi hijo es delgado pero rico" (2) Verbo y otros usos sustantivos (1) "Aprendí". de Tao" (Shi Shuo) ) Maestro, aprende. "Shi" y "道" se usan juntos según el significado de la oración. El sustantivo después del verbo deseo se usa a menudo como verbo. Esto lleva al hecho de que el sustantivo después del adverbio se usa a menudo como verbo, como "Mingjun no es inacción". Aquellos que no luchen no serán recompensados". ③ "La esposa de mi tío, Zhao Shuai, dio a luz a un escudo" ("El Muerte de Chong'er"). La "esposa" le dio a luz a otra esposa. En segundo lugar, la estructura preposicional. Construir una casa. El sustantivo seguido de una preposición se usa a menudo como verbo. (5) "La primera persona Conquistar Qin y entrar en Xianyang es el rey ". "(Banquete de Hongmen)"El rey fue respetado. "Los sustantivos seguidos de pronombres se utilizan a menudo como verbos. 3. Uso de objetos preposicionales en chino clásico (1) "¿Qué está haciendo el rey aquí? "En las oraciones interrogativas, el pronombre sirve como objeto del verbo predicado, y el verbo predicado suele aparecer primero. (2) "Wes, ¿a quién nos vamos a llevar a casa? "("Torre Yueyang") En las oraciones interrogativas, los pronombres son objetos de preposiciones y siempre son preposiciones. (3) "En la antigüedad, no era redundante intimidar y dominar el mercado. "("La historia de Shizhongshan") En una oración negativa, el pronombre sirve como objeto del verbo predicado y siempre es una preposición. (4) "No hay nada en el libro. "(Zhang Hengzhuan) En oraciones negativas, cuando (Housi Shiming) enfatiza el objeto, a menudo marca "zhi" entre el objeto de preposición y el verbo predicado. (6) "Desde el comienzo de mi enseñanza, el enemigo está buscando. "(Zuo Zhuan) Al enfatizar el objeto, "es" a menudo se marca entre el objeto de preposición y el verbo predicado. 4. Uso de puntos suspensivos en chino clásico (65438) (Xiangru) Por favor, arrodíllate ante el Rey de Qin (). "La biografía de Lian Po Lin Xiangru") Se omite el tema. ② "El derecho y la búsqueda de cambiarse de ropa (los derechos de Xia Yu)". ("Batalla de Red Cliff") Se omite el objeto del verbo. (3) "Hay serpientes extrañas en la naturaleza de Yongzhou. Las serpientes se pueden dividir en blancas y negras; (la serpiente) toca la hierba y los árboles, (la hierba y los árboles) mueren; (la serpiente) muerde a las personas sin defensa". "Teoría del cazador de serpientes") Omitir el sujeto, Omitir el objeto preposicional. (4) "En la dinastía Qin, (Bo Xiang) viajaba con sus ministros. Xiang Bo lo mató, pero el ministro todavía estaba vivo". (Hongmen Banquet) omitió el tema después de estar enmascarado. 5. El uso de oraciones pasivas en chino clásico (65433 (Shang Qin)) usa "wei" para expresar pasiva, y "Qidian" es una oración pasiva sin marcar (4) "Si no te apuras ahora, es posible que lo estés. el primero en hacer esto "("La batalla de Chibi") usa "Wei"

6. ¿Cómo distinguir la omisión de preposiciones y objetos en oraciones chinas clásicas? También existe el llamado pasivo después el adverbial, que se refiere a la relación entre el sujeto y el predicado Pasivo, es decir, el sujeto es el agente pasivo y víctima de la acción representada por el verbo, más que el agente activo y perpetrador. >Hay un símbolo (1) con "para" o "para". /p>

Instituto de Investigación.."Sé pasivo" y sonríe al mundo "("Zi Jian") ②La pasiva "lealtad, traición. y calumnia" se expresa por "ser", ¿puedes quejarte?" (Si otros calumnian tu lealtad, ¿no puedes sentirte disgustado? (3) Usa "kan" o "ver".

Yu

"Pasivo"... Vi acoso" (... Me engañaron en vano)"Tengo mucho miedo de perder a Zhao cuando veo al matón".

(4) Utilice "在" o "于".

Pasivo "no puedo tolerar la distancia" (el "Monumento Wuling" de Zhang Pu. "No puedo levantar la tierra de Wu y Jin, estoy controlado por otros."

("Zi Tongzhi Jian") ⑤ "Be" se usa para expresar pasividad. "Todavía recuerdo que el arresto del duque Zhou fue con la esperanza de Ding Mao en marzo "

(Las “Lápidas de cinco personas” de Zhang Pu no tienen anotaciones.

Este caso se refiere a una oración pasiva sin verbo pasivo. Por ejemplo, "La gente de Jingzhou colocó talismanes para obligar a las tropas a aprovechar la situación". ("Zi Tongzhi Bamboo") Aquí "forzado por circunstancias militares" significa "forzado por circunstancias militares". Nota: "Jian" tiene un uso especial, que es similar a la forma pasiva de "Jian", como "piedra Jijun o ver ira" (respuesta a la sugerencia de Sima), pero "Jian" aquí no es pasivo, se coloca en el verbo La parte frontal indica que la acción está sesgada hacia un lado, "cómo tratarte a ti mismo", como "perdóname" en chino moderno.

Oraciones omitidas (1) Puntos suspensivos del sujeto Yongzhou produce diferentes serpientes en la naturaleza, (las serpientes) son blancas y negras... (2) Omisión del predicado "Un marido pelea y es valiente. Un tambor, y luego (tambor) Declive, tres tambores (tambores) y agotamiento... (3) El objeto verbal se omite en el trabajo de Da Ru, y él (refiriéndose a Lin Xiangru) es el Shangqing"

( "La biografía de Lian Po Lin Xiangru" (4) Preposición Todo el mundo ha oído hablar de la omisión de objetos (5) La omisión de preposiciones Los generales atacan a Hebei y los ministros atacan a Henan.