Poesía zen japonesa

Los poemas zen, como su nombre indica, se refieren a poemas relacionados con cantar el nombre de Buda y practicar el zen. Deben ser poemas ricos en filosofía zen. A continuación les traigo algo de poesía zen japonesa. Espero que ayude a todos.

El polvo dorado nubla los ojos, y las cuentas de la ropa se cubren de polvo.

Ya espiritual pero no serio, ¿quién piensa el Buda de ti?

(Poemas de Wen Yan)

Llevo varios años pensando en este asunto y no he podido abrir los ojos después de hacer todo tipo de preguntas.

El hígado y la vesícula biliar estaban rotos en ese momento y se escuchó un sonido de "esperando al hombre en el río".

(El poema ilustrado del maestro del convento filial)

El hielo se congela en las llamas y los álamos vuelan en septiembre.

La vaca de barro ruge sobre el agua y el caballo de madera silba al viento.

(Poema de Benji)

Mi cuerpo es como un árbol bodhi, mi mente es como un soporte de espejo,

Lo cepillo con diligencia en todo momento para evitar polvo.

(Poema de Shenxiu Dharma)

No hay ningún árbol en el árbol bodhi, y el espejo no es un soporte.

No hay nada al principio. Entonces, ¿cómo puede causar polvo?

(Poema del Sexto Patriarca)

Dondequiera que nos encontremos, llegamos a nuestra ciudad natal.

Ya está hecho, así que ¿para qué molestarse en pensar en ello?

(Shen Zhao es como un poema de iluminación)

He estado buscando al espadachín durante treinta años y las hojas y las ramas se han caído varias veces.

Desde que vi por primera vez Peach Blossom, hasta ahora no tengo dudas.

(Poesía de la Ilustración de Lingyun Zhiqin)

Hay un campo baldío frente a la montaña, cruzo las manos y pregunto a mis antepasados;

Cuántas veces ¿Me he vendido y comprado para atraer la brisa y compadecerse de los pinos y los bambúes?

(Los poemas ilustrados del quinto patriarca Qingyan)

La puerta vacía se niega a salir y es demasiado tonto tirarla por la ventana.

Después de cien años de duro trabajo, ¿cuándo saldrá?

(Poema de alabanza divina por las abejas que arrojan por la ventana)

A menudo recuerdo la casa de un erudito en West Lake, donde las escasas ramas y los fríos pistilos se inclinaban hacia los lados.

La esencia del tiempo es la misma que la del tiempo. Sólo debo la fragancia pero no las flores.

(Poesía de Xuzhou Pudu Momei)

Cuando vayas al sur o al norte, descansarás y la hierba blanca se llevará el río Chu en otoño.

El taoísta no es un invitado en otoño y conoce las últimas montañas desde hace mucho tiempo.

(Poema de Cheng Hao sobre el templo de Huainan)

Flores de durazno florecen en la roca, ¿de dónde vienen las flores?

Cuando la rama espiritual las vio por primera vez , miró hacia atrás y bailó tres etapas.

(El poema de la iluminación del maestro del convento de Juehai Fayin)

Mi corazón es como la luna de otoño, y el estanque verde es claro y brillante.

La lista es comparable a otras, enséñame a decirla.

/p>

(Liu Changqing envió un poema al Maestro)

Tengo una comodidad que vale más que cien piezas de práctica.

Si luchan entre sí durante mucho tiempo, serán débiles y no podrán ingresar al condado hasta que mueran.

(Wang Fanzhi, Tengo poemas)

Sentado tranquilamente con un quemador de incienso en Nantai, estoy absorto en mis pensamientos todo el día.

No se trata de descansar la mente y pensar locamente, porque no hay nada que discutir.

(Poesía de meditación Shou'an Nantai)

El Sexto Patriarca no tenía marido en ese momento, y la gente hermosa estaba confundida por la escritura en la pared.

Está claro que no hay fe en los versos, pero recibí un cuenco de limosna de su familia.

(Ilustración de nuevos poemas)

Los condados montañosos estaban en depresión y las oficinas gubernamentales se cerraban temprano y los estanques de lotos florecían sin dueño.

El humo sale de las cocinas en la intersección de tres vías, procedente de una o dos casas en Waqing Banner.

(Poemas de Hui Hong)

Otros montan grandes caballos, mientras que yo monto solo en un burro.

Mirando hacia atrás, cuando cargaba leña, me siento más seguro.

(Poemas de Wang Chuzhi escritos por otros)

Un árbol tiene dos brisas primaverales, la rama sur es cálida hacia el norte

Muestra el significado de venir de el oeste en el tramo anterior, uno volando hacia el oeste y el otro hacia el este.

(Liao Yuan Shi)

El fundador dejó un zapato, que se escuchará a lo largo de los siglos.

Camino descalzo sobre mis hombros, sin pisar nunca los pies de mi propia casa.

(Quinto Patriarca Yanyun Poesía)

El odio es el fuego en el corazón, que puede quemar el bosque del mérito.

Si quieres seguir el camino del Bodhisattva, debes soportar la humillación y proteger tu verdadero corazón.

(Hanshan Poetry)

Sentarse solo y hablar durante mucho tiempo es agotador, y los pinos verdes queman el fuego para calentar la colcha.

A altas horas de la noche, cuando no se puede despertar al niño, el sonido de un tigre levanta la montaña y la luna.

(Poesía de Yu Zizhi)

El agua del manantial en Bijian es clara y la luna en las frías montañas es blanca.

Saber en silencio que Dios se ilumina a sí mismo, observando el estado vacío del silencio.

(Poesía Hanshan)

En el templo del bosque de bambú de Cangcang, las campanas suenan tarde.

El sombrero de loto trae el sol poniente, y sólo las verdes montañas regresan a la distancia. (p>

Porque sé que aparecen fantasmas en el cielo, pido por la vieja rueda que tira del hombre en el mundo humano.

(Poema de Huang Tingjian sobre mirar el bambú tintado)

Una rama de crisantemo se alza en lo alto durante el festival nocturno.

¿Por qué el color rojo debe sangrar?

(Crisantemo Hong Yi Yong)

Las nubes blancas en las montañas están retrocediendo y la luna brillante en el cielo regresa nuevamente.

Bajó la cabeza y se metió bajo el alero, riéndose varias veces sin darse cuenta.

(Poemas del maestro zen Bai Yunduan)

El tiempo pasa en el mundo y hay muchas neblinas aquí.

¿Cuántas veces puedo visitar el Templo del Bosque de Bambú Diligente?

(Poema de Zhu Fang sobre el templo de Zhulin)

Las estrellas brillan intensamente por la noche y la linterna solitaria en el lugar rocoso no está iluminada por la luna.

El brillo de la perfección nunca se desvanece, y es mi corazón el que cuelga en el cielo azul.

(Poesía de las estrellas en Cold Mountain)

Fuera de la ciudad, hay bollos de barro y pasto relleno en la ciudad.

Todo el mundo come uno, no creas que es de mal gusto.

(Poemas Zen de Wang Fanzhi)

Atraviesa la valla paso a paso y entra en un lugar apartado, donde deambulan algunas personas con altos pinos y cipreses;

Las flores que florecen y caen no son asunto del monje, son cosa suya. La brisa sopla contra la corriente azul.

(Poesía del Templo Niu Xiankenuma)

Busco la primavera pero no la encuentro en todo el día, mis zapatos están llenos de nubes de cabezas largas.

Cuando vuelvo, sonrío y huelo las flores del ciruelo ya en las ramas.

(Poemas de la monja en flor de ciruelo que huele a flor de ciruelo)

El mejor lugar de Zhongnan es donde el canto zen llega al cielo.

Los árboles están en silencio y el humo es escaso.

(Poema Sikong Tu Niu Tou)

Para el amor, hay muchos agujeros en el papel que no se pueden ver a través de ellos.

De repente me topé con el camino por donde había venido, y sentí que había estado escondido media vida.

(Poesía de Shouduan Vuela por la ventana)

Si no lo ves, habrá caos en los tres reinos, solo porque el cielo nunca estará despejado.

Una mente clara sin un solo pensamiento. No hay ida ni venida, ni nacimiento ni muerte.

(Poesía encontrada)

Me río de mí mismo por mi fracaso, prefiero Songyan y me encanta viajar solo.

Es una lástima que desde hace años hasta hoy, nuestra suerte siga siendo la misma.

(Poema de risa)

No es la bandera del viento, no es el corazón, tengo que perseguirlo hasta el final.

No hay rastros de nubes blancas, y caen cada vez más profundamente en el acantilado.

(Poesía del maestro zen Caotang Qing)

Miles de pies de seda caen hacia abajo, solo una ola se mueve y miles de olas la siguen.

Por la noche, el agua está tranquila y fría, y los peces no quieren comer. El barco está lleno y vacío y regresa con la luna llena.

(El poema alegórico de la Casa del Barco de Decheng)