Poema antiguo que describe la belleza del otoño.
"Niannujiao" Huang Tingjian (dinastía Song) atravesó la lluvia del arco iris y el claro cielo otoñal tiñó las cejas de las montañas con un nuevo verde. El alivio de la pobreza de Guiying, ¿quién toma el camino? ¿No hay suficiente luz esta noche? Miles de kilómetros de cielo azul, ¿dónde está Chang'e montando esta rueda de jade? La luz fría es confusa, ¿hacia quién se inclina? Cuando era joven, te perseguí y cuando la noche era fresca, caminaba alrededor de Zhang Yuan Musen. * * * Es raro que se respete el hibisco dorado, que vive a miles de kilómetros de distancia.
En mi vida, me encantan las gaitas del norte y sur del río Yangtze. Sun Lang sonrió y se sentó a rociar bambú helado. Al escalar la cima de Du Fu (dinastía Tang), los simios gimieron con un fuerte viento que soplaba desde el vasto cielo, y los pájaros volaron a casa, hacia el lago cristalino y la playa de arena blanca. Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. En la desolada escena otoñal, Li, un vagabundo durante todo el año, vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad. Después de todas las dificultades, toda la amargura y el odio, mi cabello está lleno de canas y mi copa de vino está dañada.
"En la Montaña" Wang Wei (Dinastía Tang) Rocas blancas en el oeste de Beijing, hojas finas y rojas en el frío. No llovía en el sinuoso camino de montaña, el humo era brumoso entre los densos pinos verdes y el vapor de agua era denso, como si estuviera a punto de fluir, y luego la ropa de los transeúntes. Una noche, Zhang Jishuang estaba estacionado cerca de Fengqiao por la noche y Jiang Feng dormía junto al fuego. En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Suzhou, sonó la campana de medianoche para anunciar el barco de pasajeros. Las hojas de Feng (Li Qiao) caen durante tres otoños, pero pueden florecer en febrero. A trescientos metros a través de las olas del río, hacia la caña de bambú. El granjero (Shen Li) planta un grano de mijo en primavera y cosecha 10.000 semillas en otoño. No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.
Wang Dongting, Liu Yuxi en la dinastía Tang, la luz del lago y la luna de otoño se complementan maravillosamente y no hay gafas en la superficie de la piscina. Al mirar el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata. Los pensamientos otoñales incluyen enredaderas muertas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente y caballos flacos en caminos antiguos. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo. Los poemas otoñales de Liu Yuxi han sido tristes y solitarios desde la antigüedad. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera. No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.