Poesía que describe Liangzhou
1. "Liangzhou Saishen" de Wang Wei de la dinastía Tang (cuando era juez de Jiedu, escrito en Liangzhou)
Extractos del texto original:
Liangzhou Hay pocos peatones fuera de la ciudad, mirando a Lu Chen desde la cima del pico de treinta metros.
Los atletas tocaron los tambores y tocaron la flauta Qiang, y el Dios Montador Dongyue de la ciudad de Sai fue asesinado.
Interpretación vernácula:
Hay poca gente fuera de la ciudad de Liangzhou, y se pueden ver rastros de extranjeros del norte en los picos de treinta metros de altura. Los valientes soldados tocaron tambores, tocaron la flauta Qiang y montaron a caballo para competir en el este de la ciudad.
2. “Un encuentro nocturno con los magistrados en el pabellón de Liangzhou” de Cen Shen de la dinastía Tang
Extractos del texto original:
La media luna La luna se cierne sobre la cabecera de la ciudad, la cabecera de la ciudad. La salida de la luna ilumina Liangzhou.
Hay cientos de miles de hogares en las siete millas de Liangzhou, y los bárbaros solo pueden tocar la pipa.
Una pieza de pipa me rompe el corazón, el viento susurra y la noche se hace larga.
Hay muchos viejos amigos en Hexi Muzhong, y los viejos amigos se despiden en la primavera de marzo y mayo.
Al ver la hierba otoñal frente a la Torre Huamen, ¿cómo podemos mirarnos en la pobreza y la pobreza?
Puedes reírte unas cuantas veces en tu vida, pero tienes que emborracharte cuando te encuentras en un concurso de bebidas.
Interpretación vernácula:
La luna curva subió hasta la cabecera de la ciudad de Liangzhou, y la luna en la cabecera de la ciudad se elevó hacia el cielo, iluminando todo Liangzhou. Hay 100.000 personas viviendo en Qili en Liangzhou, y la mitad de los bárbaros aquí pueden tocar la pipa. La conmovedora música del lago Biwa hace que la gente se sienta relajada y feliz, y lo único que sienten es el susurro del viento y la larga noche. Tengo muchos viejos amigos en Kasai Shogun y han pasado tres o cinco temporadas desde que se separaron. Ahora estamos mirando la hierba otoñal frente a la puerta de las flores. ¿Cómo podemos vernos envejecer unos a otros en la pobreza? La vida puede dar muchas risas y todas las personas que conozcas hoy deben estar borrachas.
3. "Liangzhou Ci" de Meng Haoran de la Dinastía Tang
Extractos del texto original:
Está compuesto de sándalo rojo y restos de oro, y el sonido de la pipa se escucha en las nubes.
El país está lejos de casa por treinta mil millas, así que puedo enviárselo a Mingjun de inmediato.
La música de otros lugares es triste. No hay necesidad de tocar la flauta Qiang y Hujia.
Siéntate y observa la luz de la luna sobre las montañas esta noche, pensando en matar a los guardabosques en las ciudades fronterizas.
Interpretación vernácula:
Los restos de oro natural de sándalo rojo se pueden convertir en una pipa con un sonido fuerte que llega hasta el cielo. El remoto Hu Di está a treinta mil millas de distancia, e incluso el sonido de la pipa que envió a Wang Mingjun a divertirse no pudo atravesarlo. Estar en un lugar diferente puede hacer que la gente se sienta feliz y miserable, y no es necesario tocar la flauta Qiang ni la Hujia. Sentado en la fortaleza fronteriza y mirando la luna esta noche, en lo que estaba pensando era en matar a todos los enemigos en la frontera.
4. "Hengchui Quci" de Zhang Ji de la dinastía Tang. Longtou (también conocido como Longtou Water)"
Extracto del texto original:
Longtou ha sido aislado y nadie puede sobrevivir, por lo que Hu Qi ingresa a la ciudad de Liangzhou por la noche.
La familia Han luchó hasta la muerte en todas partes y acabó con Longxi.
Interpretación vernácula:
El camino hacia la fortaleza fronteriza ha sido cortado y no se puede pasar. Los soldados y caballos de Hu aprovecharon la noche para invadir la ciudad de Liangzhou. El pueblo Han luchó feroz y ferozmente hasta la muerte en todas partes, y el suelo en Longxi se inundó de sangre.
5. "Longtou Yin" de Zhu Chengyong de la dinastía Ming
Extractos del texto original:
Tan pronto como estaba guarneciendo Liangzhou, mi armadura Estaba agotado y yo estaba calvo.
No es tan bueno como Longshui disolver Dongliu si sus hijos y nietos son criados para dominar el idioma bárbaro.
Interpretación vernácula:
Nos atamos el cabello y nos unimos al ejército para proteger Liangzhou. La armadura de hierro que llevabamos en el cabello. Los niños y nietos que crecen aquí pueden entender el idioma del pueblo Hu, a diferencia del río Long, que todavía fluye en dirección a su ciudad natal.