Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El zorro de los chistes verdes en chino clásico

El zorro de los chistes verdes en chino clásico

1. ¿Cuáles son los textos chinos clásicos originales que se pueden utilizar para lucirse al chatear? Soy tan guapo que no puedo dormir todos los días.

Tener dinero, ser voluntarioso Traducción: Tener una hija en una familia depende del corazón. Texto original: Vete a la cama * * * Levántate. Hola.

Los días son cortos y las noches largas, ¿por qué no viajar a la luz de las velas? ——"Diecinueve poemas antiguos de menos de cien años" Texto original: Asustó hasta la muerte a mi papá Traducción: Mis padres se ahorcaron en el ramal sureste cuando escucharon que venía la niña Texto original: ¿Saben tus familiares que tú colgaste? ¿como esto?

La espada masculina en tu cintura mide un metro de largo, pero tu familia es estricta pero amable. El feo duerme, pero el guapo sigue despierto.

Antes de que arrecia el viento, el burro y la mula dormían profundamente. Texto original: Borracho también. Traducción: Caminar es decadente y el centro está intoxicado - "El Libro de los Cantares·Wang Feng·Li Mi" Texto original: Mi corazón está tan cansado.

Traducción: Con forma de esqueleto, corazón como cenizas. ——"Zhuangzi·Zhibeiyou" Texto original: Elijo una correa de perro Traducción: Crisis nacional, muerte súbita.

——Texto original de "White Horse" de Cao Zhi: Mi corazón está a punto de colapsar. Traducción: El corazón se confunde y la plataforma se derrumba. Texto original: Ustedes, la gente de la ciudad, son muy buenos jugando. Traducción: Hubo una obra de teatro en la ciudad y los aldeanos se rieron a carcajadas. Di cosas importantes tres veces. Traducción: Es difícil decirlo en una palabra, pero se repite tres veces. Publique la "Historia de Feng Guixue" del usuario. Texto original: Lo sé todo, pero es inútil. Una cintura más rígida es mejor.

——"Despertando al mundo, Jin Hailing quiere morir", el texto original "No hay necesidad de historias ni artículos, pero necesito sostener la cintura. El mundo es tan grande que quiero leer". la traducción: El cielo es inmenso, quiero leer la obra original: El perro está muerto. Traducción: Cuando un pobre cruza el camino siniestro, el camino no es adecuado para él.

Texto original: Obviamente puedes confiar en tu cara para ganarte la vida, pero tienes que confiar en tu talento. Los niños chinos están llenos de curiosidad. Lo que les gusta no es la ropa roja, sino la elegancia.

No me mientas, porque no leo mucho. No me mientas porque no sé leer. Esté seguro en la tierra. Te da demasiado miedo, ¿por qué no puedes ir al cielo? Traducción: Tus poderes mágicos son vastos e impredecibles, y no puedes elevarte al cielo y vivir en la pobreza.

Recibí una flecha en la rodilla. Es difícil ganar dinero, pero es difícil comer mierda.

Los cuatro tesoros huelen mal y el tesoro dorado es difícil de encontrar. Si vives demasiado, podrás verlo todo. Cada año aparecen flores extrañas y la longevidad es extraordinaria.

Texto original: Diez trucos pero me negué a traducir: Lágrimas cayeron en mis ojos, desearía poder conocernos antes de casarnos - "Oda a una niña" de Zhang Ji Texto original: Llanta de repuesto Traducción: El sauce en Zhangtai ha sido roto por otros; la flor de Du Xuan no ha cambiado a su grado anterior. ——"Biografía de Cui Cui" de Qu You Texto original: Traducción: El límite inferior del espectáculo: un mendigo vende su riqueza, pero muestra su pobreza.

——Traducción original de la "Receta Suiyuan" de Yuan Mei: Solo limpio el aire turbio del mundo, pero odio la medicina. Traducción original: Quítate los pantalones, no esperes esto. Traducción original: Si hablas en serio, perderás. Traducción: ¿Por qué luchas en el fuego de piedra? No hables en serio en el cuerno de caracol. traducción: Si estás ocupado dándote la mano, dispara a Sirius con una flecha larga. No tuve más remedio que familiarizarme con mis manos.

——El texto original de "El vendedor de aceite de Ouyang Xiu": Traducido por Burst Xiang: Los caballos vienen del bosque de pino negro y la marea sube repentinamente en la mansión Huanglong. ——"Historias extrañas de un estudio chino · Huang Jiulang" de Pu Songling, texto original: "El bosque de pino negro es tan sólido como un caballo; ¿cómo podemos resistir la marea repentina de la mansión Huanglong? Es mejor cortar las raíces de espinas y bloquear el camino para encontrarnos."

Traducción de Xie Lingxiao: Hijo loco Xie Ling Shao, por favor déjame reír. Tengo el pelo largo hasta la cintura. ¿Puedes casarte conmigo? Traducción: ¿Chang Huan se maquilla y todavía se casa contigo? En ese momento, el Tathagata sonrió, soltó la Gran Nube de Luz, aflojó sus brazos dorados, colgó un billón de pies, sostuvo el pilar en su mano y dijo: "Siéntate".

Esta pintura es tan hermoso que no puedo verlo. Traducción: Es tan bueno y hermoso que no puedo soportar verlo.

Solo quiero ser un hombre guapo en silencio. Cansado de ser vulgar, incomparable, independiente.

Te llevaré conmigo y tú te llevarás el dinero. Traducción: Tomo mi mano, tomo mi hacha.

Texto original: Sudor en cascada. Traducción: Sentado en el suelo, estás sudando profusamente.

——Texto original de "Shi Shuo Xin Yu" de Liu Yiqing: Ruega de rodillas. Lleva las rodillas hacia adelante y agarra el suelo con la cabeza.

Texto original: * *Si eventualmente atacará Japón. Traducción: príncipes, generales y ministros. ¿Qué deseas? ——"Registros históricos · Familia Chen She" Texto original: La belleza es justicia Traducción: La ciudad es hermosa, el color es hermoso, es bueno construir la virtud. La trágica experiencia de mi novia y mi amor de la infancia se puede traducir como: Hoy el nuevo funcionario asume el cargo. El nuevo funcionario no se atreve a reír ni a llorar. Es difícil hacer el examen.

——Texto original de la "Autoexplicación de despedida" de la princesa Lechang: No te preocupes por estos detalles. Si no mueres, no morirás.

¿Por qué no lo entiendes?

——Texto original de "Martial Arts Crossing the River" de Wang Jian: Tiene sentido, pero me quedo sin palabras. Traducción: Habla y di sí con una reverencia.

-Texto original del usuario: Muestra cariño, traducción rápida de muerte: El amor sin esconderse trae consigo la muerte. Te observaré en silencio y fingiré traducir: a menudo miraré a Cangrejo con ojos fríos para ver cuánto tiempo seguirás portándote mal.

-Canción popular de la dinastía Ming "La capital es Yan Songyu" Autor: Lu Zhonghao Enlace:/Question/39095908/Answer/80141161 Fuente: Zhihu Los derechos de autor pertenecen al autor, comuníquese con el autor para obtener autorización. Extraído de Zhihu.

Sé una persona forzada~ Por favor adopta si te gusta. Gracias.

2. ¿Cuáles son algunos chistes divertidos hechos por uno mismo en chino clásico? 1: Había un pez llamado Kunda en la parte norte de la dinastía Ming.

No se puede guisar en una sola olla.

Conviértelo en un pájaro, llamado pájaro del tamaño de Pumba.

Se requieren dos parrillas.

Uno polisacárido y otro ligeramente picante.

Bebe una botella de copos de nieve

Enfrentémonos al mundo con valentía.

2. Un funcionario sentado en el tribunal ocasionalmente se tiraba un pedo y decía la palabra "refrescante". Los funcionarios no lo sabían y pensaron erróneamente que se trataba de una recompensa, con la esperanza de ganarse su favor. Se arrodillaron y dijeron: ¡gracias por la recompensa!

3: El mono murió, vio a Hades y pidió un reemplazo. El rey dijo: "Si quieres convertirte en un hombre, debes arrancarte todo el cabello". Fue él quien le pidió a Yaksha que lo hiciera y se arrancara uno. El mono sentía mucho dolor. Wang se rió y dijo: "Bastardo, ¿cómo puedes comportarte cuando no tienes un centavo?"

4. lejos del hospital?

5. Confucio dijo: No es apropiado golpear ladrillos con ladrillos. Depende de tu cara. Ya no puedes gritar. La mano derecha está a punto de ser golpeada con la mano izquierda. Estás a punto de romperte con el zapato. Estás a punto de morir. ¿Cómo puedo estar a solas con mis amigos si no estoy muerto? Es un honor.

El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. Es posible que se haya procesado el lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado. El chino clásico es un artículo compuesto de lenguaje escrito en la antigua China, que incluye principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas. era limitado. Para poder registrar más cosas en un "volumen" de tiras de bambú, se eliminaron palabras sin importancia. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela y melodías cuidadas. Incluye estrategias, poemas, letras, canciones, ensayos en ocho partes, prosa paralela y otros temas literarios. estilos. Los textos chinos clásicos en los libros modernos generalmente están marcados con signos de puntuación para facilitar la lectura y la comprensión.

3. ¿Por qué es difícil de entender el texto chino clásico de la dinastía Qing "Zhihu"? Este fenómeno existe, pero no se puede generalizar.

Los textos chinos clásicos relativamente oscuros, como el lobo en cierta serie, son de hecho más difíciles de entender que muchos textos chinos clásicos del período anterior a Qin. Principalmente porque, después de todo, el chino clásico también es un tipo de escritura, y la escritura se utiliza para registrar el lenguaje. Si los antiguos planeaban crear un tipo de escritura para registrar lo que decían todos los días, entonces la escritura y la gramática creadas por los antiguos deben ser consistentes con su habla diaria, de lo contrario se causarían problemas a sí mismos, lo cual no está en línea con sus propósito de crear palabras.

En otras palabras, de hecho, al menos en el período anterior a Qin, el chino clásico era la lengua vernácula que la gente hablaba todos los días. Por ejemplo, en "Las Analectas", los discípulos de Confucio memorizaron y registraron lo que dijo su maestro durante su vida, lo que equivale al registro del discurso diario de Confucio. Por lo tanto, sólo algunos usos del vocabulario en chino clásico nos eran desconocidos en ese momento, y algunas palabras no cambiaron mucho y ni siquiera requirieron traducción.

Sin embargo, después de las dinastías Qin y Han, con la evolución gradual del lenguaje hablado, el lenguaje y la escritura divergieron gradualmente y se hicieron cada vez más grandes. Durante la dinastía Qing, se convirtieron en cosas completamente diferentes. El idioma hablado de la dinastía Qing es muy parecido al nuestro ahora, pero el chino clásico requiere un estudio especial. Está reprimido por la cultura feudal y encadenado por el pensamiento, que ha alcanzado la cima del ensayo de ocho patas en el examen imperial. Esto llevó a que muchos literatos pedantes escribieran deliberadamente chino clásico para que les resultara muy difícil hablar con la gente. Se eligen deliberadamente palabras extremadamente oscuras para representar conocimiento. Por ejemplo, Kong Yiji en las novelas de Lu Xun es un ejemplo. Escribiendo sobre el hinojo Hay varias maneras de lucir los frijoles de hinojo.

¿Puede una persona así escribir en chino clásico que sea fácil de entender?

En pocas palabras, lo que se hablaba en ese momento era chino clásico anterior a Qin, y no había necesidad de escribirlo deliberadamente con palabras. Con la separación del lenguaje hablado y escrito, las generaciones posteriores escribieron chino clásico para escribir el lenguaje escrito. Algunas personas en la dinastía Qing llegaron a los extremos. Es por eso que algunos chinos clásicos de la dinastía Qing no hablaban el lenguaje humano y era extremadamente difícil. para entender.

Respuesta manual, por favor acéptela si está satisfecho, gracias.