Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe el agradecimiento a los profesores

Poesía que describe el agradecimiento a los profesores

Canción 1, "Feng He Ling Gong planta flores en el Salón del Campo Verde": El Salón del Campo Verde se abre para ocupar Wuhua, y los transeúntes dan instrucciones a la casa de Ling Gong. Su Majestad tiene melocotones y ciruelas en todo el mundo, así que ¿por qué molestarse en plantar más flores frente al salón?

El autor de este poema es Bai Juyi, poeta de la dinastía Tang. El "Ling Gong" del título del poema se refiere al primer ministro Pei Du. Pei Du sirvió como Zhongshu Ling, por lo que lo llamaron Ling Gong.

La residencia de Pei Du se llamó "Green Field Hall" y en ese momento se plantaron muchas flores. Bai Juyi hizo lo contrario, diciendo que Pei Du tenía discípulos en todo el mundo, entonces, ¿por qué molestarse en plantar flores frente a la puerta y detrás de la casa?

Este tono retórico es en realidad el mayor cumplido, diciendo que Pei Du ha jugado un papel importante en guiar a las generaciones más jóvenes de discípulos al mundo.

La frase “melocotones y ciruelas en todo el mundo” proviene de la alusión de Di Renjie. Di Renjie tuvo muchos estudiantes y recomendó muchos talentos a la corte. Por eso, la gente en ese momento elogiaba a Di Renjie: "Los melocotones y las ciruelas del mundo están todos en Gongmen".

El segundo poema, "Bee": No importa la tierra plana o la cima de la montaña. , el paisaje infinito está ocupado. Después de cosechar flores y convertirlas en miel, ¿para quién trabaja duro y para quién tiene un sabor dulce?

El autor de este poema es Luo Yin, un poeta de la dinastía Tang. Este poema dice que las abejas trabajan duro para recolectar miel, pero la gente se come la miel. Los poemas utilizan objetos para describir a las personas y se utilizan para describir el arduo trabajo de la gente común, mientras que los dignatarios disfrutan de los frutos de su trabajo.

Sin embargo, ahora la gente suele utilizar la frase "Después de recolectar cientos de flores en miel, será dulce para quien trabaje duro" para describir la dedicación del maestro. Los profesores enseñan duro en el podio, educando a un grupo tras otro de estudiantes año tras año.

Algunos de estos estudiantes pueden permanecer desconocidos durante toda su vida, pero también puede haber muchos talentos destacados. Estos talentos destacados tienen estilos ilimitados, mientras que los profesores siguen pagando en la oscuridad. Este es el espíritu de las abejas trabajadoras, que es también el espíritu elogiado de los jardineros.

Canción 3, "Hsinchu": Hsinchu es más alto que las viejas ramas de bambú, todo gracias al apoyo de los viejos tallos. El año que viene habrá otro recién nacido, el nieto dragón de tres metros de largo rodeará a Fengchi.

El autor de este poema es Zheng Banqiao, un poeta de la dinastía Qing. A Zheng Banqiao le gusta el bambú, por lo que puede descubrir muchas características del bambú. Este poema elogia el apoyo del bambú viejo al bambú nuevo.

El bambú nuevo es más alto que el bambú viejo, y el verde es mejor que el azul. Pero las flores rojas también necesitan hojas verdes para sostenerse. La razón por la que los bambúes nuevos pueden prosperar es gracias a la ayuda de los bambúes viejos. Por lo tanto, las dos frases "Hsinchu es más alto que las viejas ramas de bambú, todo gracias al apoyo de los ancianos" pueden usarse para describir la ayuda y la dedicación del maestro a los estudiantes, y para recordar la amabilidad del maestro.

No. 4, "Gracias al Maestro después del fin": Tan pronto como entré a la dinastía Qin occidental desde el este de Vietnam, escuché los oropéndolas diez veces pero no vi la primavera. Intenta arrojar escombros a Kunshan y el polvo se acumulará en el pantano. Las alegrías y las tristezas se esconden en el viento y las nubes, y agradezco la vegetación escondida. En medio de la noche, la gente habla entre sí, ¿quién es la persona que se tragó el carbón en la antigüedad?

El autor de este poema es Zhou Kuangwu, un poeta de la dinastía Tang. Las dos primeras frases del poema dicen que Zhou Kuangwu estudió mucho y lo extrañó, y finalmente vino a Chang'an para tomar el examen imperial en la escuela secundaria. Las oraciones tercera y cuarta son las palabras de modestia de Zhou Kuangwu, diciendo que él es "escombros" y "polvo", y que tuvo la suerte de ser seleccionado entre los héroes del mundo. Es realmente una alegría y una alegría inesperadas. miedo sincero.

Las frases quinta y sexta heredan el significado de las dos anteriores, diciendo que pudieron aprobar el examen gracias al apoyo del "maestro de asiento", es decir, el profesor.

Decían los antiguos: "El buen viento, en virtud de su poder, me envía a las nubes azules." Muchas personas con talento nunca han visto sus talentos, y lo que les falta es un tronco que los aprecie. Pero Zhou Kuangwu fue apreciado por el maestro, y el erudito que estaba triste de repente encontró alegría. El humilde cuerpo de hierba y árboles de repente tuvo expectativas y aspiraciones. Estas dos frases expresan la gratitud de Zhou Kuangwu hacia su maestro. En particular, la gente moderna puede utilizar la "gratitud al cuerpo potencial de plantas y árboles" para expresar su gratitud a sus maestros.

Las dos últimas frases utilizan la antigua alusión de Yurang tragando carbón, mostrando una vez más que no se atreve a olvidar su amabilidad hacia su maestro. Yu Rang dijo: "Tanto la familia Fan como la Zhongxing me conocieron y me trataron como a un noble. En cuanto a Zhibo, cuando un erudito del país me conoció, me traté como a un erudito del país". "Me tratas como a un erudito del país y te lo pagaré como a un erudito del país". "Zhou Kuangwu también expresó su gratitud por la amabilidad del maestro por la noche, lo que demuestra que es una persona que sabe cómo pagar". su amabilidad.