Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción al chino clásico de verano.

Traducción al chino clásico de verano.

Texto original: "Apreciación de los lotos de verano" de Li Shengxian

Cuando era joven, vivía en West Lake. Cada verano, cuando voy al lago a admirar las flores de loto, felizmente me olvido de comer. Un día, unos amigos y yo estábamos contemplando las flores de loto en un pabellón junto al lago. La emoción era fuerte y, de repente, cayó un fuerte aguacero y las flores de loto en el lago se balanceaban. Cuando era joven, el cielo se aclaraba después de la lluvia, las olas estaban tranquilas y el lago y el cielo eran del mismo color. Las flores de loto son bañadas por la lluvia, frescas y hermosas, gráciles y elegantes, son realmente hadas entre las flores. El poema de Li Taibai "En agua clara crecen hibiscos, tallados por la naturaleza", creo que es maravilloso.

Recuerdo haber vivido en West Lake cuando era joven. Cada vez que voy al lago a disfrutar de las flores de loto en verano, estaré tan feliz que me olvido de comer. Un día, unos amigos y yo estábamos contemplando las flores de loto en un pabellón junto al lago. Justo cuando estaba de muy buen humor, de repente cayó una fuerte lluvia y las flores de loto en el lago mostraron una postura oscilante. Después de un rato, el cielo se aclaró después de la lluvia y ya no había olas en el lago. El agua del lago y el cielo mostraban el mismo color. Las flores de loto han sido bañadas por la lluvia. Son brillantes y encantadoras, con ramas y hojas suaves y ondulantes. Tienen diferentes formas, delicadas, elegantes y únicas. Ella es realmente un hada entre las flores. El poema de Li Bai decía: "El hibisco emerge del agua clara, tallado por la naturaleza".

Apreciación: "Lotus" de Li Shengxian es conocida como el "Hada en la flor". El loto después de la lluvia es "fresco, hermoso, gracioso y elegante", a diferencia de "Love of Lotus" de Zhou Dunyi. "Love of Lotus" de Zhou Dunyi se centra en describir las nobles cualidades del loto, pero este artículo describe la delicada apariencia del loto después de la lluvia. Cada uno tiene sus propios méritos.