Cómo describir a una persona tacaña en chino clásico
1. Un texto antiguo clásico que describe a una persona tacaña.
"El viejo tacaño" Había un hombre en la dinastía Han que era viejo y no tenía hijos.
La familia es rica, la naturaleza es frugal y tacaña, y la comida y la ropa son malas. Se levanta por la mañana y descansa por la noche, administra propiedades y acumula dinero sin cansarse, pero no se atreve a utilizarlo para sí mismo.
Algunas personas que vienen aquí a pedir dinero no tienen más remedio que entrar y sacar diez monedas, y luego salir del salón, y el dinero se irá reduciendo a medida que avanzan. Comparado con el exterior, la mitad restante está dentro, cerrando los ojos para enseñarle al mendigo.
Xunfu le dijo: "He pasado toda mi vida para mantenerte, así que ten cuidado de no decirle qué hacer". El anciano murió, la tierra y la casa quedaron sin funcionarios, y los bienes. y la riqueza se llenó de fondos internos.
Traducción: Durante la dinastía Han, había un anciano que no tenía hijos. La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño, come y viste de manera muy sencilla y frugal.
Se levanta antes del amanecer todos los días y no se acuesta hasta la medianoche. Administra su propia propiedad con cuidado. Nunca se contenta con acumular dinero y es reacio. para gastarlo. Si alguien le suplicaba y él no podía negarse, entraba a la casa a buscar diez centavos y luego salía, reduciendo la cantidad de dinero que iba a regalar mientras caminaba. Cuando salía, solo la mitad. quedó.
Cerró los ojos con angustia y le entregó el dinero al mendigo. Advirtió repetidamente: "Te di todo el dinero en casa. No debes decírselo a los demás.
Incluso los mendigos imitaron y vinieron a pedirme dinero. El anciano murió poco después".
Sus campos y casas fueron confiscados por el gobierno, y el dinero fue entregado al tesoro nacional. 2. ¿Cuáles son los textos antiguos clásicos que describen a las personas como "tacañas"?
"El viejo tacaño"
Había un hombre en la dinastía Han que era viejo y no tenía hijos. La familia es rica, la naturaleza es frugal y tacaña, él viste mala ropa y sigue una dieta vegetariana. Se levanta por la mañana y descansa por la noche, administra propiedades y acumula dinero sin cansarse, pero no se atreve a utilizarlo para sí mismo. Algunas personas que vienen aquí a pedir dinero no tienen más remedio que entrar, sacar diez monedas y luego salir del salón, perdiendo dinero a medida que avanzan. Comparado con el exterior, la mitad restante está dentro, cerrando los ojos para enseñarle al mendigo. Xunfu le dijo: "He pasado toda mi vida para apoyarte, pero ten cuidado de no decir nada más. Haré lo que quieras. El anciano murió, su tierra y su casa no tenían ningún funcionario, y sus bienes". y la riqueza se llenó de fondos internos.
El artículo "El viejo tacaño" proviene de "Laughing Forest", y la traducción es: Durante la dinastía Han, había un anciano que no tenía hijos. La familia es muy rica, pero él es muy frugal y tacaño, come y viste de manera muy sencilla y frugal. Se levanta todos los días antes del amanecer y no se acuesta hasta casi medianoche. Administra su propiedad con cuidado y nunca se contenta con acumular dinero, y se muestra reacio a gastarlo. Si alguien le suplicaba y él no podía negarse, entraba a la casa a buscar diez centavos y luego salía, reduciendo la cantidad de dinero que iba a regalar mientras caminaba. Cuando salía, solo la mitad. quedó. Cerró los ojos con angustia y le entregó el dinero al mendigo. Advirtió repetidamente: "Te di todo el dinero en casa. No debes decírselo a los demás. Incluso los mendigos imitaron y vinieron a pedirme dinero. El anciano murió poco después". Su tierra y su casa fueron confiscadas por el gobierno y su dinero fue entregado al tesoro nacional. 3. ¿Cuáles son algunas frases en chino clásico que describen la ignorancia, la hipocresía, la arrogancia y la superioridad moral de una persona?
1. Cañas en la pared, muy pesadas y poco profundas. Los brotes de bambú de las montañas tienen bocas afiladas, pieles gruesas y vientres huecos.
1. Pronunciación: qiáng shàng lú wěi,tóu zhòng jiǎo qīng gēn dǐ qiǎn. shān jiān zhú sǔn,zuǐ jiān pí hòu fù zhōng kōng.
2. Significado: ¿Cómo pueden sobrevivir durante mucho tiempo los juncos que crecen en la pared? Aunque los brotes de bambú en las montañas parecen gruesos en la punta, en realidad son huecos, entonces, ¿de qué hay que enorgullecerse?
3. Apreciación: Se utiliza la metáfora. La primera frase compara a aquellos que no tienen una base profunda en el aprendizaje con las cañas, que sólo pueden mecerse con el viento y hacer eco en todas partes. Dependen de sus antiguas habilidades y no tienen talentos reales para aprender. Se compara con los brotes de bambú, que son superficiales y llamativos.
4. Fuente: Xie Jin era un niño prodigio en aquella época. No era muy joven pero tenía bastante reputación. Una vez conocí a un alto funcionario. El anciano estaba muy insatisfecho y se preguntaba cuánto se podía hacer a una edad tan joven con una reputación tan grande, así que deliberadamente le puso las cosas difíciles y escribió este pareado, que aparentemente describe el crecimiento. Estado de las cañas De hecho, usó juegos de palabras para enseñarle a Xie Jin a no ser demasiado frívolo a una edad temprana. Debe saber que hay gente fuera de las montañas y gente fuera de las montañas.
Pensando que Jie Jin no es una lámpara de bajo consumo de combustible, inmediatamente respondió a la segunda línea, diciendo que a pesar de tu edad barbuda, no tienes ninguna habilidad real, lo que ahogó al anciano.
2. El oro y el jade están en el exterior, pero hay descomposición en el interior.
1. Pronunciación: jīn yù qí wài, bài xù qí zhōng.
2. Significado: Parece oro y jade por fuera, pero es algodón roto por dentro. Es una metáfora de ser bello por fuera pero arruinado por dentro. Tiene una apariencia preciosa, pero la realidad es un desastre. "Algodón hervido", algodón desgastado.
3. Fuente: De "Palabras de vendedores de mandarín" del ministro de la dinastía Ming, Liu Jiming: "Mirando a aquellos sentados en salones altos, montando grandes caballos, borrachos y gordos, ¿quién no es imponente e imponente? ¿Lo es? similar? ¿Cómo puede haber nada más que oro y jade, y nada más que ruinas en el interior?
1. Pronunciación: bǐ lǐ qiǎn lòu, bǐ yú bú xiè.
2. Significado: jerga: vulgar; superficial: sin mucho conocimiento. Describe principalmente artículos o palabras como vulgares y superficiales.
3. Fuente: Volumen 1 de "Tang Yulin Political Affairs" de Wang Tuan: "Cuando le pregunté sobre sus asuntos políticos, simplemente no sabía las palabras y todos lo menospreciaban".
Información ampliada:
p>Santurrón
1. Pronunciación: zì yǐ wéi shì
2. Significado: a: pensar; sí: correcto. Piensa siempre que tienes razón. Piensa que tus propios puntos de vista y prácticas son correctos, no aceptes las opiniones de otras personas, descríbete a ti mismo como subjetivo y no tienes una mente abierta. También significa "moralista".
El primer tipo: Crees que los demás pensarán igual que tú. De hecho, los demás piensan diferente a ti. Es una suposición subjetiva.
El segundo tipo: Creo que soy genial.
3. Fuente: Cualquiera que pelee siempre pensará que él tiene razón y pensará que los demás están equivocados. Es cierto ser sincero, pero no es cierto ser sincero, es decir, ser un caballero sino un villano. Un caballero y un villano están en conflicto entre sí ¿No es más que olvidar su propio cuerpo, sus familiares y su rey? Este es un ser humano, por así decirlo, que usa la espada del padre del zorro para atacar la flecha del buey.
4. Traducción: Cualquiera que ame pelear debe pensar que él tiene razón y la otra parte está equivocada. Si usted tiene razón y la otra parte está equivocada, entonces usted es un caballero y la otra parte es un villano.
¿No es demasiado confiar en la virtud de un caballero para lastimarse unos a otros con villanos sin considerar la propia reputación, el daño causado a familiares y amigos, y al monarca? Este tipo de persona es tan indigna como dice la gente y usa la espada del padre zorro para apuñalar estiércol de vaca.
Referencia: Enciclopedia Baidu - Autosuficiente 4. Cómo usar el chino clásico para describir a una persona como un "villano siniestro"
Si estás molesto y disgustado, lo abandonarás sin saberlo.
La explicación se refiere a estar molesto o disgustado con alguien o algo, queriendo abandonarlo, y alejarse de él, pero él no lo sabe.
Un caballero es magnánimo, pero un villano siempre está preocupado.
Significa que un caballero es de mente abierta, franco y limpio de pensamiento, y aparenta ser muy cómodo y estable en apariencia y movimientos. El villano tiene demasiados deseos en su corazón y una pesada carga psicológica. A menudo está preocupado y preocupado. Su apariencia y movimientos también parecen incómodos y, a menudo, parece incapaz de sentarse o pararse con firmeza.
Insidioso y astuto yīn xiǎn jiǎo zhà
Explicación: Alguien que es amable en la superficie pero tiene malas intenciones en secreto, insidioso y astuto, con muchos trucos
"El que lleva las riendas del ejército, entonces eres arrogante, esta generación confunde al villano" cái zhǎng bīng quán,biàn ěr jiāo zòng cǐ bèi yíng huò xiǎo rén
Traducción: Él acaba de tomar control del poder militar, y él es tan orgulloso e indulgente, este nivel Los seres humanos son villanos ignorantes, ignorantes y egoístas. Confucio dijo: "El caballero es armonioso pero diferente; el villano es armonioso pero no armonioso.
”jun zǐ hé ér bú tóng ,xiǎo rén tóng ér bú hé
Traducción: La interacción de un caballero con los demás no es tan buena como el pegamento, mientras que los villanos parecen pegamento pero son intrigas por dentro
No Si odias a los villanos, trata a los caballeros con cortesía bú è xiǎo rén ,lǐ dài jun1 zǐ
Traducción: No es difícil tratar a los villanos con mal carácter moral y tener una actitud dura hacia ellos. Lo difícil. Lo difícil es no odiarlos en el corazón: No es difícil tratar con respeto a los caballeros de alto carácter moral. Lo difícil es ser verdaderamente cortés con ellos. 5. Cómo describir a una persona que es muy poderosa en chino clásico.
1. Texto original: La única persona en el mundo es ***. Una piedra, solo Cao Zijian recibe ocho cubos, yo recibo un cubo y, desde la antigüedad hasta el presente, comparto un cubo.
Traducción: La cantidad de talentos en el mundo es solo una piedra, solo Cao Zijian toma ocho cubos y yo peleo, desde la antigüedad hasta el presente, otros comparten una pelea. p>
Significado: Describe a una persona que tiene talento, especialmente en literatura.
Fuente: "La biografía de Xie Lingyun en la historia del sur"
Frase de ejemplo: El hermano Zheng es. realmente talentoso, se le ocurrieron tantas ideas en un instante
2. Texto original: Los bambúes verdes en Suiyuan son como el Qi en la botella de Pengze; el Zhuhua en Yeshui brilla en la luz. de Linchuan.
Traducción: Como la reunión en el bosque de bambú de Suiyuan, los bebedores aquí son mejores que Tao Yuanming, el magistrado del condado de Pengze. Como el loto que alaba el agua de Ye, el talento literario del. Los poetas aquí son mejores que los de Lin. Xie Lingyun, la historia de Sichuan.
Significado: la primera oración describe a una persona que es audaz y desenfrenada en la bebida, y la segunda oración describe a una persona rica. en talento literario.
Fuente: "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng"
Ejemplo: I. Realmente subestimé tu capacidad para beber. No esperaba que estuvieras enojado con Peng. Zezhizun.
3. Texto original: Te aconsejo que no talles piedras duras, ya que los peatones en la carretera son como monumentos
Traducción: No es necesario llevar una piedra. con tus méritos grabados en él, todos los transeúntes en el camino tienen tu reputación.
Significado: elogia a la otra parte por sus grandes logros y su buena reputación.
Fuente: " Wudeng Huiyuan"
Ejemplo: Director Tian, usted también es una figura muy conocida, por lo que no necesita ser tan extravagante y derrochador.
4. Oración original : Fuera de su especie, eres el mejor
Traducción: Ser sobresaliente entre personas similares, ser superior a los reunidos
Significado: elogiar a la otra persona por. siendo sobresaliente en algún aspecto
Fuente: "Mencius"
Ejemplo: Mira a Xiao Ming y Xiao Hong, ¿quién no es una persona sobresaliente? Texto original: El talento del mundo, la ambición de tragarse montañas y ríos
Traducción: Tener la capacidad de comprender y gestionar el mundo, y tener un espíritu heroico que pueda tragarse montañas y ríos.
Significado: Describir a una persona con talentos sobresalientes y grandes ambiciones.
Ejemplo: Escuche, es muy divertido decir que Jiang Tianwan dejó de iniciar un negocio, pero al principio se jactaba. sobre su ambición de conquistar montañas y ríos.