Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas antiguos que describen festivales tradicionales chinos

Poemas antiguos que describen festivales tradicionales chinos

Poemas que describen las fiestas tradicionales chinas y sus traducciones:

1. El primer día de Wang Anshi en la dinastía Song;

Con el rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; La brisa primaveral ha llegado. Durante el Año Nuevo, la gente bebía felizmente el vino Tusu recién elaborado. Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción:

El año viejo pasó con el sonido de los petardos y el vino Tusu se disfrutó con la cálida brisa primaveral.

El sol naciente brilla en miles de hogares, y todos quitan los viejos símbolos de la flor de durazno y los reemplazan por otros nuevos.

Tema: Este poema describe las conmovedoras escenas de emoción, alegría y renovación del día de Año Nuevo, y expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la reforma política.

2. "A lo largo del río durante el Festival Qingming" de Bai Juyi en la dinastía Tang:

En la noche del Festival Qingming, la brisa sopla y la luz de la luna es tenue. hecha de jaspe y las paredes de ladrillo rojo son la residencia del gobernador. Caminando solo entre las canciones serpenteantes, no se puede escuchar el sonido de las flores que florecen a lo lejos.

Traducción:

En una noche clara, con una suave brisa y una brumosa luz de luna, aquí están los escalones de piedra azul y las barandillas rojas.

Una persona caminaba por el sinuoso pasillo, escuchando la música orquestal a lo lejos y admirando en silencio las flores en el patio.

Tema: Este poema describe al poeta caminando solo por el sinuoso corredor en la noche del Festival Qingming, cantando canciones, escuchando las cuerdas distantes, admirando las flores frente a él, expresando el estado pausado del poeta. mente.

3. "Despejado de nieve por la noche" de Lu You de la dinastía Song:

Al comienzo del cuarto día, el viento del norte trajo fuertes nevadas; Dios nos entregó la víspera de Año Nuevo, que anunciaba el próximo año de buena cosecha. Antes de que pudieran levantar la copa de vino medio llena para celebrarlo, todavía estaba escribiendo los símbolos del Año Nuevo chino en letra cursiva debajo de la lámpara.

Traducción:

Al comienzo de la cuarta vigilia, el viento del norte trae una fuerte nevada; la nieve que Dios nos da llega en la víspera de Año Nuevo, lo que presagia una buena cosecha. en el próximo año.

Antes de que se alzara media taza de vino Tusu para celebrar el Año Nuevo, había escrito con luz en letra cursiva la flor de durazno que simboliza el Festival de Primavera.

Tema: Todo el poema muestra al poeta escribiendo símbolos de durazno en la víspera de Año Nuevo para celebrar el Año Nuevo, expresando la alegría y la expectativa del poeta por el próximo Año Nuevo.

4. "Guizhou Late Night" de Rong Hong de la dinastía Tang:

En la víspera de Año Nuevo, me quedé despierto hasta la tercera vigilia y el camino de regreso a casa fue largo y largo. La nieve susurra al bosque de bambú y el sueño regresa a la casa.

El cuerno del alba reemplaza la fuga nocturna, y la luz quemará las flores rotas. En los últimos dos años, la madre de Sui se fue de casa con Biao Qi y su trabajadora madre todavía está varada en el mundo.

Traducción:

En la víspera de Año Nuevo, me senté allí hasta la medianoche y el camino de regreso a mi ciudad natal aún estaba lejos.

Los copos de nieve caían junto al bosque de bambú. Soñé varias veces con regresar a mi casa en la fría noche.

El cuerno del amanecer reemplaza el sonido de la noche, la lámpara solitaria se apagará y las flores rotas caerán.

En los últimos dos años, dejé mi ciudad natal para seguir a Hussar y trabajé duro para llegar al fin del mundo.

Tema: Este poema expresa los sentimientos del poeta de estar lejos de casa por miles de kilómetros y la nostalgia cada noche al señalar la razón por la cual ha dejado su casa a miles de kilómetros de distancia y nunca regresa al final del año.

5. Además de "Night" de Dai Xiu de la dinastía Song:

Barre la cabaña y limpia el ajetreo y el bullicio, y adora la fragancia celestial nueve veces mayor. . Todas las cosas vienen en primavera y envían cera, al final del año esta noche.

Haz una olla de fuego y ruge con el bambú, y escucha los elogios de la pimienta cuando seas viejo. El viajero salvaje predice que la agricultura será buena y que la nieve no desaparecerá hasta dentro de tres inviernos.

Traducción:

Al comienzo del nuevo año, limpia la casa, lava el polvo del pasado, quema una varita de incienso y adora al cielo y a la tierra.

Todo en el mundo dice adiós al invierno y da la bienvenida al nuevo año. Después de esta noche, habrá terminado un año.

El fuego en el brasero arde intensamente y el sonido de los petardos es interminable. Comenzó la cena de Nochevieja y escuché a todos brindar por los mayores con ají y vino de ciprés.

Los agricultores ya saben de antemano que el año que viene habrá una buena cosecha porque la nieve del invierno aún no se ha derretido.

Tema: Este poema describe la escena de los antiguos preparándose para celebrar la llegada del Año Nuevo, y expresa la expectativa del poeta por la llegada del Año Nuevo.

6. "Lámparas en la decimoquinta noche del primer mes" de Hu Zhang de la dinastía Tang:

Miles de puertas se abren y las luces brillan y se mueven hacia la capital imperial a mediados del primer mes lunar. Trescientas esposas bailan sobre sus mangas y sus palabras se escriben en el cielo en un instante.

Traducción:

Durante el Festival de los Faroles, miles de hogares salen de sus casas e innumerables faroles se encienden en las calles, como si todo Kioto estuviera temblando.

Innumerables doncellas del palacio realizaron bailes de mangas, y la alegría del canto y el baile humanos se elevó hacia el cielo y se extendió hacia el cielo.

Tema: Este poema describe que todos salen, los edificios están vacíos, se entretienen y luego regresan al Festival de los Faroles, haciendo del Festival de los Faroles el momento más poético y fascinante.