Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Apreciación de la poesía en “El sol naciente”

Apreciación de la poesía en “El sol naciente”

"Motherland, My Dear Motherland" es una de las obras maestras de Shu Ting y una conmovedora canción patriótica. En comparación con poemas similares anteriores, tiene características distintivas y la individualidad de la época: contiene tanto el dolor confuso y la alegre esperanza de la juventud contemporánea, como la verdadera expresión de la insatisfacción y la dedicación de la hija a la patria, mezclando un profundo sentido de la historia y un fuerte sentido de los tiempos. Todo el poema tiene ideas novedosas, emociones sinceras y canta sobre la patria desde una perspectiva única. Para expresar este sentimiento profundo, el poeta adopta un ritmo que va desde el bajo y lento hasta el alto y rápido. Se siente llorar y quejarse, triste y resentido, apasionado e inflexible. Todo el poema utiliza la técnica de alternar la mezcla de sujeto y objeto para expresar la conciencia del poeta de la mezcla y su dedicación a la patria.

Hay cuatro grupos de imágenes en todo el poema. A través de su combinación progresiva, no sólo expresan el proceso de desarrollo de la patria desde el sufrimiento hasta el renacimiento, sino que también expresan la simpatía por la generación más joven en un proceso emocional especial desde la confusión hasta el pensamiento profundo y la ebullición. El poema primero declina y luego asciende, como una sinfonía de varias voces, mostrando un ritmo del lenguaje que va de lento a urgente, de bajo a alto. La solemne emoción expresada por las imágenes de la novela es la clave para apreciar todo el poema.

En la primera estrofa, el poeta dispone una serie de imágenes: noria, lámpara de minero, espigas de arroz, calzada y barcaza. Estas palabras van precedidas de modificadores largos o cortos, como "en mal estado", "ennegrecido", "seco", "en mal estado", etc., que muestran su sufrimiento. "Cientos de años" y "Túnel histórico" muestran que han experimentado mucho tiempo. La última y más destacada "barcaza" avanza sobre una "playa fangosa", arrastrada por una cuerda de fibra en el otro extremo que "se mete profundamente en los hombros". El autor utiliza repetidamente el patrón de oración "Yo soy..." para expresar su profundo afecto por la patria e integra el "yo" individual en la imagen grande de la patria, expresando el sentimiento de que "yo" y la patria dependen de entre sí en vida y muerte y están conectados por carne y sangre. En la última línea, un guión conduce al canto apasionado de "Patria", que supone el cambio de narrador y también hace que el poema se detenga en un pequeño clímax. Las dos secciones siguientes también terminan de esta manera.

En la segunda parte no hay imágenes concretas dispuestas como en la primera parte. En esta sección, "pobreza", "tristeza" y "esperanza" son palabras abstractas. "Volando en el cielo" es un dios que puede volar en el cielo en las leyendas religiosas. Es muy respetado entre la gente y expresa los deseos de vida de la gente sencilla. Los dos primeros poemas tratan sobre la historia de la patria. La primera sección habla de realismo, esta sección habla de espíritu. Espiritualmente, la gente siempre ha mantenido una "esperanza dolorosa" en la pobreza y ha estado esperando "aterrizar" y convertirse en realidad durante miles de años.

El tercer apartado trata sobre el presente. Ante nuevas oportunidades históricas, un país milenario ha comenzado una nueva vida. En tercer lugar, el poeta dispuso una serie de imágenes vívidas, como "ideal", "embrión de loto antiguo", "vórtice risueño con lágrimas", "línea de salida recién pintada de blanco", "el amanecer se extiende", etc. Esto demuestra que la patria está libre de grilletes y es próspera.

La cuarta sección es la declaración del “yo”. Personalmente soy uno de los mil millones de habitantes de China y uno de los “miles de millones” de la patria. Pero desde la perspectiva de "mi" misión, "yo" debo asumir la importante tarea de revitalizar a China, y "yo" debo integrarme con la patria, por lo que es "la suma de 9,6 millones de metros cuadrados" y "tienes cicatrices". Pechos/me criaron/me perdieron, me cuidaron y me hirvieron”. Entonces, ¿qué puedo usar “yo” para pagar la bondad de mi madre? El poeta declaró solemnemente a la patria: "Entonces quita tu riqueza, tu gloria y tu libertad de mi carne y de mi sangre". Finalmente, leí el último capítulo de "Patria/Mi querida Patria" con mucha repetición.

No hay una sola palabra en todo el poema, todo está descrito con imágenes y impregnado de emoción. Las imágenes seleccionadas son concisas, vívidas, únicas y apropiadas, y cada palabra está estrechamente relacionada con la escena descrita. El lirismo no lo incluye todo, pero presta gran atención a los altibajos del ritmo, desde la tristeza, lo bajo a la alegría, lo alto, la excitación a lo profundo, enredado con muchas emociones complejas y solemnes como la tristeza, la ansiedad, la intensidad, la decepción. y esperanza, suspiros y persecuciones, etc., encarna la singular personalidad lírica eufemística, profunda, suave y significativa del poeta.

El poeta expresó sus sentimientos de estar conectado con la patria y compartir las buenas y las malas, y expresó su fuerte sentido de patriotismo y responsabilidad histórica.

La imagen del "yo" en el poema se plasma en la gran imagen de la patria, compartiendo las alegrías y las tristezas con la patria y asumiendo la importante tarea de obtener "prosperidad, fuerza, gloria" y "libertad" para la patria frente a las oportunidades históricas. El poeta expresa esta emoción a través de objetos específicos como "vieja noria", "lámpara de minería", "espiga de arroz", "carretera" y "barcaza", que simbolizan la vitalidad indomable de la patria.

1. Apreciación de "Patria, mi querida patria" (Cai Qijiao)

Sintácticamente, este poema se basa en los versos de "Goya" del poeta soviético Voznesensky Ring: "Yo ¡Soy Goya!... Soy el dolor. Soy el sonido de la guerra... ¡Tengo hambre!... Soy... una mujer ahorcada. "Soy Goya". y utiliza frases en bucle para reforzar mi tristeza y enojo por la guerra. Cuando Shu Ting escribió sobre mi relación con mi patria, también usó esta estructura de oración para aumentar la profundidad del dolor y el amor, pero también se desarrolló de manera creativa. Los patrones de oraciones circulares suelen aparecer en obras que expresan emociones fuertes y se utilizan mejor para exagerar sentimientos tristes y dolorosos.

La repetición es una técnica artística muy utilizada en la creación poética, y las oraciones circulares son un método retórico para repetir el mismo tipo de oraciones o palabras, es decir, conectar varias partes de una unidad lingüística muy completa. un círculo, forman un todo armonioso en significado y tono. Se puede dividir en dos puntos, tres puntos, cuatro puntos y múltiples puntos. Este poema utiliza muchos elementos.

El poema alcanza un clímax desde el principio, que es el enfoque consistente de Shu Ting. Las dos primeras cláusulas de la primera estrofa son cláusulas de equilibrio que contienen descripciones de sonidos y colores. Tres o cuatro frases se acortan y no describen; cinco frases se alargan, las líneas son cortas y tensas y la intensidad es mayor que las cuatro frases anteriores, por lo que aparece el tema (patria).

La segunda estrofa comienza con un diálogo directo sin adjetivos. Tres o cuatro frases resumen la parte anterior y luego surge el tema.

El tercer cuarto trajo otro cambio. La frase de cinco minutos se divide en siete versos con ritmo escalonado. Si el primer y segundo párrafo están escritos en tiempo pasado ("Flores revoloteando en las mangas que no han caído al suelo durante miles de años"), utilice el tiempo presente, la tercera estrofa está escrita en futuro ("Recién pintado"; White Starting Line"), también en tiempo presente, es más específico y realista, conectando lo anterior y lo siguiente, el dolor se convierte en esperanza y el tema reaparece.

Las dos primeras filas del cuarto trimestre son una milmillonésima de tamaño y 9,6 millones de metros cuadrados de tamaño. La unidad de lo grande y lo pequeño es la mejora del contraste, lo que significa que "yo" soy miembro de la patria, pero mi cofre contiene toda la patria. Luego, los pechos llenos de cicatrices me alimentaron y tomaron mi carne y mi sangre. Este es otro contraste que resalta mi conexión inseparable con la patria; incluso la confusión, el pensamiento profundo y la emoción son lo opuesto a la riqueza, la gloria y la libertad. ver sufrimiento y alegría sin fin. Si las tres primeras secciones tratan sintácticamente de mi relación con mi patria, entonces la cuarta sección trata a su vez de mi relación con mi patria. Éste es el tema. La ambigüedad sintáctica es una manifestación de entusiasmo extremo, y todo el artículo termina en una oración de doble verbo del sujeto (el sujeto al final de los primeros tres párrafos es una oración de un solo verbo) y alcanza su clímax.

El poema completo tiene sólo treinta y cuatro versos, pero utiliza cuatro puntos y coma. Las cláusulas en estos punto y coma son de corta duración y reflejan cambios de ritmo y melodía. Este poema es político, pero no lo discute, sólo lo describe, lo cual también es una característica. Todos los símbolos y metáforas del poema son simples y hermosos, y cada palabra está estrechamente relacionada con los paisajes y las imágenes representadas. El poeta no sólo utilizó sus propios elementos nacionales para observar, sino que también utilizó medios y expresiones del lenguaje nacional que la gente puede entender para escribir la esencia espiritual y el tono típico de la vida interior y exterior de la gente. Lo que ella sintió y dijo fue lo que sintieron y dijeron sus compatriotas.

(Seleccionado del "Diccionario de apreciación de la nueva poesía", Editorial del Diccionario de Shanghai, edición de 1991)

2 Apreciación de "Patria, mi querida patria" (Li Tingming)

Cuando se trata de la patria, la gente suele pensar en los cuatro grandes inventos del río Yangtze, la Gran Muralla, la montaña Huangshan y el río Amarillo. Tiene un vasto territorio y ricos recursos... alabando la fuerza y. la grandeza de la patria con una ilusión que parece audaz pero que en realidad es vacía. Shu Ting fue contra la corriente y encontró un nuevo camino, enfrentando la historia antigua y la dura realidad de la patria. Seleccionó una gran cantidad de imágenes frescas y atemporales, las editó en un método de montaje para formar una imagen fluida y solemne, y cantó. con un ritmo lento y profundo. Un amor verdadero y profundo por la patria.

En la mente del poeta, la patria ya no es una abstracción enorme y vacía, sino una colección de vicisitudes pasadas, la realidad de la pobreza y la desesperación entrelazadas con la esperanza del amanecer carmesí. Como tema lírico, el poeta se integra con la imagen del poema, de modo que la imagen materializada de sí mismo se refleja en la imagen de la patria. "Soy tu vieja y destartalada noria junto al río" "Soy la lámpara negra del minero en tu frente" "Soy la dolorosa esperanza de tus antepasados" "Soy tu flamante ideal" "Soy tu sonrisa llorosa" "Soy una milmillonésima parte de tu tamaño" "Soy la suma de tus 9,6 millones de metros cuadrados"... El poeta no es sólo un simple individuo que creció en el abrazo de la patria.

Este poema es como una sinfonía de varias partes. Las dos primeras estrofas son sombrías y solemnes, llenas de dolor por la historia de desastres y la sombría realidad de la patria; las dos últimas estrofas son frescas y animadas, revelando la alegría de la patria por escapar del sufrimiento y el deseo de volar al mismo tiempo; expresa la generación de jóvenes que han experimentado reveses y respiran el mismo aliento que la patria* * *Destino, usando su propia sangre y sudor para ganar la prosperidad, la gloria y la libertad de la patria.

(Seleccionado de "Lectura extracurricular y apreciación de estudiantes de secundaria" y "Poesía china moderna y contemporánea", Editorial del Pueblo de Sichuan, 2000).