Poesía que describe el paisaje del distrito de Jiangxia
En la dinastía Hanyang, Zhao Biyou escribió un poema alabando el lavado de Makou:
Después de la batalla, los soldados fueron lavados en el campo de batalla, y el poder de los ministros tigre ha sacudió el este del río Yangtze.
Aún hoy, el agua refleja las nubes claras y es roja, como un dragón teñido de sudor y sangre.
Zhao Bi escribió un poema:
Dos héroes se paran sobre cuernos y se devoran mutuamente, mientras el roble en llamas se debilita y miles de caballos galopan hacia adelante.
Hacía viento y lluvia frente a la montaña en medio de la noche, y el fantasma todavía culpaba a Cao Sun.
Wu Tingyong, el censor imperial de la dinastía Ming, visitó una vez este templo y escribió un poema:
El Palacio Inmortal de Xuanmiao está junto al río Han, con terrazas irregulares y pabellones conectados por el verdor.
Al borde de la Osa Mayor, puedes ver el Danqi ascendiendo y contemplar el hermoso humo azul del Océano Austral.
El fénix brumoso y el anillo lin Taiyi, el dragón severo y el tigre son el verdadero poder secreto.
La larga vida quiere visitar Anqijue, las nubes están dispersas y la luna llena en el cielo.