Un vívido poema sobre la naturaleza.
Sobre poemas coloridos 1. Poemas que describen la naturaleza colorida.
En busca de fragancias junto al agua en un día ganador, el paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo.
——El "Día de la Primavera" de Zhu
Miles de kilómetros de verde persisten en rojo y la ciudad del agua está llena de banderas de vino.
——La "primavera de Jiangnan" de Du Mu
Al amanecer, el agua del río es más roja que el fuego y el agua del río es tan verde como el azul de la primavera.
——"Reminiscencias de Jiangnan" de Bai Juyi
La familia natal de Huang Si está llena de flores, miles de ellas bajas.
——"Buscando flores solas junto al río" de Du Fu
Jasper está vestido como un árbol, con diez mil tapices de seda verde colgando de él.
——"Sauce cantor" de He Zhangzhi
Es hermoso por la noche y las flores y plantas en la brisa primaveral son muy fragantes. Las golondrinas vuelan en el barro y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
——Cuartetas de Du Fu
Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
——"Dos historias de la dinastía Yuan en Anxi" de Wang Wei
Dos oropéndolas cantaron en los sauces verdes y una hilera de garcetas trepó hacia el cielo azul.
——Cuartetas de Du Fu
Algunas flores de durazno fuera del bambú son los profetas de los patos cálidos en el río de primavera.
——"Vista nocturna del río Spring en Huichong" de Su Shi
2. Muchos poemas antiguos están escritos vívidamente. Por favor escriba dos de esos poemas respectivamente.
Hay muchos poemas antiguos coloridos, como "Qingxi" y "Noche de otoño en las montañas", escritos por Wang Wei.
"Qingxi" Época: Dinastía Tang Autor: Wang entró en Huanghuachuan, un pasaje llevado por un arroyo verde. Diez mil vueltas alrededor de la montaña en menos de treinta millas.
Los rápidos zumbaban sobre las rocas amontonadas, pero la luz se atenuaba entre los densos pinos. Los cuernos de nueces mecían la superficie de una ensenada y las malas hierbas crecían a lo largo de las orillas.
En el fondo de mi corazón, siempre he sido tan pura como esta agua clara. ¡Oh, quédate sobre una roca ancha y plana y lanza tu anzuelo para siempre! .
Comentarios de valoración del trabajo: Texto: El texto no tiene sentido. Huanghuachuan: cerca de la ciudad de Huanghua en el noreste del condado de Feng, provincia de Shaanxi.
Qingxi: Parte oriental del condado de Mian, provincia de Shaanxi. Diversión: Comunicación: "Tendencias".
Análisis: Este poema es natural, ligero y elegante. Parece desenfocado, pero es profundo, apacible, sencillo y reflexivo. "Agua cruzando la corriente clara" fue escrita cuando Wang vivía recluido en Nanshan, Lantian.
Escribe sobre gente desconocida, pero es difícil reflejar las características de la poesía paisajística de Wang Wei. Parece que Wang Wei entró en Huanghuachuan a lo largo del río Qingxi más de una vez.
Aunque este viaje es de menos de cien millas, el arroyo gira y gira junto con las montañas. Wang Wei escribió otro poema: "Cuando pasé, el camino de Zhudeng serpenteaba cuarenta o cincuenta millas hasta Huangniuling para ver Huanghuachuan". También dijo que el camino de montaña era "traicionero con miles de vueltas y vueltas", que se puede comparar. con "miles de vueltas y vueltas a través de las montañas".
Después de dar una introducción general a Qingxi en las primeras cuatro oraciones del poema, el poema utiliza el método de escritura "paso a paso" para representar una imagen única de los tramos inferiores del arroyo. Verás, al pasar sobre las rocas de las montañas, el agua fluye rápidamente y el sonido del gorgoteo del agua de repente se convierte en ruido.
La palabra "ruidoso" crea una fuerte sensación de sonido y da a las personas la sensación de escuchar su sonido. El mismo arroyo claro es tan silencioso y silencioso que casi no hay sonido mientras fluye a través de la tierra plana entre los bosques de pinos.
El arroyo claro contrasta con los frondosos pinos a ambos lados, y los colores son particularmente bellos y armoniosos. Este pareado es adecuado tanto para el movimiento como para la quietud, los sonidos están conectados y la concepción artística es muy rica.
Mira de nuevo, cuando el claro arroyo sale lentamente del pinar y entra en la zona abierta, es otra escena: hojas de castaño de agua, bolsa de pastor y otras plantas acuáticas flotan en el agua, verdes y verde, y el agua fluye a través de ella, ondulando y balanceándose; más allá, la superficie del agua es tan clara como un espejo, y los juncos y juncos en las aguas poco profundas de la orilla son pintorescos y de color natural. En este pareado, "Yangyang" pinta una imagen dinámica del agua y "Chengcheng" crea una imagen estática del agua. Hay quietud en el movimiento, que es muy expresivo.
La corriente clara descrita por el poeta es ruidosa, tranquila, vivaz, serena, profunda y sencilla. En el constante flujo y cambio, muestra una personalidad distintiva y un rico cociente. Después de leerlo, la gente siente amor y alegría.
De hecho, no hay nada extraño en Qingxi. ¿Por qué su paisaje sencillo tiene tanto encanto a los ojos y en los escritos del poeta? Como dijo Wang Guowei: "Todas las palabras de paisaje son palabras sentimentales". Es en el simple paisaje natural de Qingxi que Wang Wei encontró un estado que es altamente armonioso con su estado de ánimo tranquilo y su gusto pausado.
"En lo profundo de mi corazón, siempre he sido tan puro como esta agua clara". La intención original del poeta es utilizar Qingxi para describirse a sí mismo y utilizar la indiferencia de Qingchuan para demostrar sus deseos. Su estado de ánimo y su entorno físico se han vuelto uno aquí.
Finalmente, el poeta utilizó en secreto la alusión a Yan Ziling de la dinastía Han del Este pescando en el río Fuchun, y también quería vivir recluido en Qingxi como su hogar. Esto ciertamente ilustra el amor del poeta por Qingxi, pero también refleja su abnegación e indiferencia después de que su carrera se viera frustrada.
Este punto está escrito de una manera sutil y que invita a la reflexión. Este poema es natural, ligero, elegante, no escrito deliberadamente y lírico. Puede parecer desenfocado en la superficie, pero en realidad es profundo, apacible, sencillo y reflexivo.
El comentario anterior "Wang Youcheng es como un loto en el agua de otoño, sonriendo contra el viento" es el más apropiado. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Una noche de otoño en las montañas profundas Autor: Tang Autor: Wang Wei Después de la lluvia, las montañas están vacías y la noche de otoño es majestuosa .
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo. Notas de apreciación: 1. Polilla: Noche.
2. Prostituta: mujer que lava ropa. 3. Chunfang: Cao Chun.
4. Reposo: seco. Después de una nueva lluvia, las verdes colinas están excepcionalmente claras y el clima es excepcionalmente fresco en una noche de otoño.
La luna brillante proyecta sombras moteadas a través del bosque de pinos, y la clara fuente fluye suavemente sobre las grandes rocas. La risa de una lavandera que regresaba llegaba desde el bosque de bambú, el cobertizo de lotos se movía y los barcos de pesca lanzaban redes al agua.
Deje que la hierba de trigo de primavera desaparezca en cualquier momento y los vagabundos podrán quedarse en el otoño. Análisis: Este poema describe el atardecer en las montañas de una manera fascinante.
Al referirse al propio poeta, Wang Sun invirtió el poema "El rey regresa, no puede quedarse mucho tiempo en las montañas" en "Las canciones de Chu" y dijo que el paisaje en las montañas es particularmente encantador. Esta famosa pintura de paisaje encarna las nobles emociones del poeta y la búsqueda del estado ideal en una atmósfera poética y pintoresca.
"La montaña vacía después de la lluvia, en pie en la tarde de otoño." El poema dice claramente que hay un barco pesquero femenino. ¿Cómo pudo escribir el poeta que es una "montaña vacía"? Resultó que los frondosos árboles de las montañas ocultaban rastros de las actividades de la gente. ¡Se llama "Parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz" ("Chai Lu")! Debido a que este lugar es inaccesible, "Nadie en la cueva sabe acerca de los asuntos externos, y los forasteros no ven más que montañas vacías y nubes espesas" ("Un viaje a Taoyuan, naturalmente, la gente común tiene gente en la montaña Fugui").
La palabra “montaña vacía” indica que este lugar es como un paraíso. En los primeros días de lluvia de montaña, todo es nuevo, es la tarde de principios de otoño. Como puedes imaginar, el aire es fresco y el paisaje maravilloso.
"La luz de la luna en el pinar, la piedra de cristal en el arroyo." Ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo, las flores se han marchitado, pero hay pinos como un; cubrir.
El manantial de la montaña es claro, fluye a través de las rocas, como una pieza de práctica blanca pura, brillando a la luz de la luna, ¡qué belleza natural tan pacífica y clara! "Los cuatro sabios de los clásicos" de Wang Wei elogiaron una vez los nobles sentimientos de los dos ermitaños, diciendo: "No hay árboles malvados en las sombras y el agua potable debe ser extrema". Una vez dijo: "Es mejor beber agua que vivir en los bosques salvajes, en lugar de sentarse en las vigas y observar a los príncipes en el país accidentado."
("Para Lord Shixing") En este mes cayeron los pinos y los manantiales claros cayeron sobre las rocas, ¿no es el estado ideal que persigue? Estas dos frases son pintorescas, casuales y desafinadas. Una escritura de paisajes tan conmovedores y naturales ha alcanzado un nivel de competencia artística que la gente común no puede aprender.
"Los bambúes susurraron y la lavandera regresó, y las hojas de loto se inclinaron frente al barco de pesca." Un estallido de alegres cantos y risas estalló en el bosque de bambú. Fueron unas chicas inocentes las que regresaron sonriendo después de lavar su ropa. Las delgadas hojas de loto se despliegan y giran hacia ambos lados.
3. ¿Cuál es la frase de la cuarteta que describe vívidamente la primavera?
La poesía está atravesada por una vibrante belleza natural, creando una atmósfera fresca y relajante.
En estas dos frases, el poeta describe implícitamente este hermoso paisaje desde diferentes ángulos. La esmeralda es un verde fresco, el color de principios de primavera cuando todo revive y brota.
Utilice "amarillo" para delinear "esmeralda" y "blanco" para delinear "verde". Los colores brillantes muestran la vitalidad del comienzo de la primavera. Con "Sing", la llamada del oropéndola le da a la gente una sensación fresca y dulce.
El poeta representa esta imagen vibrante y colorida de principios de primavera desde una perspectiva tanto visual como auditiva. Esta técnica vívida también aumenta la vitalidad del poema.
Estos dos poemas pintan un cuadro vívido lleno de atmósfera festiva, con pares de oropéndolas cantando en las ramas de sauce a principios de la primavera.
4. ¿Cuándo cantaron los dos oropéndolas de Du Fu la canción del sauce verde?
"Two Orioles Singing the Green Willows" de Du Fu habla de la primavera.
Apéndice:
Cuatro Cuartetas (Tercera)
Du Fu de la Dinastía Tang
Tercera
" Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo."
Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta a menudo dice "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
Haz comentarios de agradecimiento
Esta serie de poemas comienza con el paisaje primaveral de la cabaña con techo de paja, y la concepción artística es Taoran; Mientras la vista vaga, el cambio de escenario y la aparición de los barcos fluviales tocaron su nostalgia. Las cuatro frases sobre el paisaje expresan plenamente los complejos y meticulosos pensamientos internos del poeta. Este poema tiene dos pares de palos de madera. El estilo de escritura es muy delicado, pero no se siente nada pulido, es muy natural y suave. Lleva a los lectores desde el escenario inmediato al espacio distante y al largo tiempo, introduciendo el interés filosófico por la historia y la vida.
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes, y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul. La ventana contiene la nieve otoñal de Xiling, y el barco de Wudong se detiene en la puerta". presentan un ambiente animado, mientras que las garcetas y el cielo azul dan a la gente una sensación de calma y comodidad. La palabra "canto" significa la alegría del pájaro. La palabra "Shang" expresa el ocio y la elegancia de la garceta. Los colores entrelazados de amarillo, verde, blanco y azul expresan la belleza de la primavera y transmiten el estado de ánimo alegre y confortable del poeta. Este poema es colorido, hermoso en concepción artística y claramente contrastado. La palabra "Han" significa que el poeta está mirando por la ventana. Esta escena parece ser una imagen incrustada en el marco de la ventana. Estas dos frases expresan el relax y la alegría del poeta. "Xiling", es decir, la montaña Minshan en el suroeste de Chengdu, está cubierta de nieve durante todo el año, por eso se la llama "Nieve Qianqiu". "Wu Dong", también conocido como "Wu Dong", durante el período de los Tres Reinos, Sun Quan estableció su capital en Nanjing, provincia de Jiangsu. El país se llama hoy Wu. Esto se refiere al área de Jiangnan en el curso bajo del río Yangtze. "Mil nieves de otoño" significa mucho tiempo y "barco Wanli" significa vasto espacio. El poeta está en la cabaña con techo de paja, pensando en miles de años, viendo a través de miles de kilómetros, ¡qué amplitud de miras tiene! Estas dos frases son también lo más destacado de todo el poema, con un ámbito amplio y una gran pasión. Amplía el alcance tanto en el espacio como en el tiempo, haciendo que la idea de todo el poema destaque a la vez. Es a la vez profundo y pesado, pero cómodo y abierto. Es un dicho famoso a través de los siglos.
Su Shi dijo una vez: "La caligrafía de Shaoling es una pintura invisible". Este poema es como un estandarte de paisaje colorido y vívido: oropéndola, sauce verde, garceta, cielo azul, río, montañas nevadas. Los colores son elegantes y armoniosos, y las imágenes alternan entre dinámicas y estáticas. En el centro del cuadro hay varios sauces llorones verdes, con el amarillo cantando graciosamente en las ramas; en la parte superior del cuadro se ve el cielo azul, con una hilera de garcetas reflejadas en el cielo azul se ven las montañas; y los picos todavía están cubiertos de nieve que no ha cambiado durante muchos años. La mitad de ella está expuesta cerca, con un gran río al frente; Barcos lejanos están amarrados en el agua. A juzgar por el color y las líneas, el autor tiñó dos puntos de color amarillo ganso en un espacio verde y dibujó una línea blanca en diagonal en el espacio verde. Puntos, líneas y superficies se combinan orgánicamente y los colores son brillantes y armoniosos. El poeta está en la cabaña con techo de paja, pensando en miles de años, viendo a través de miles de kilómetros, teniendo una mente abierta y una voz sonora. Todo el poema es exquisito, con colores brillantes, una combinación de movimiento y quietud, y tanto de sonido como de forma. Cada poema es una pintura, y ahora forma un magnífico paisaje a miles de kilómetros de distancia.
5. ¿Cuáles son los modismos que describen "colorido"?
1. Vívido; 2. Realista; 3. Hablando en papel; 4. Vívido;
1, vívida
Pronunciación
Fuente:
Volumen 1 de "Xiaoyuan Poetry" de Zhu Qingtingzhen: "Para hacer montañas y ríos húmedo, debido a sus colores brillantes y autenticidad; el período de servicio es único y la mano de obra es maravillosa."
Explicación: Describe la voz y la apariencia de un personaje; describe una narrativa o descripción vívida.
Antónimos: 1. aburrido; 2. soso.
Ejemplo:
Refirió el hundimiento del barco tan vívidamente como si lo hubiera vivido él mismo.
Describió vívidamente el barco hundido, como si estuviera allí.
Creo que cada historia que se cuenta en este programa es muy vívida.
Contó una historia interesante.
Su narración es muy vívida y me decepcionaré mucho si reproduzco sus palabras originales.
Consejo: Realista, vívido sobre papel, vívido, vívido y vívido tienen aproximadamente el mismo significado que vívido, como se indica arriba.