Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La diferencia entre ています y てあります en japonés

La diferencia entre ています y てあります en japonés

La diferencia entre てある(てあります) y ている(ています):

1.

(1) 「てある(てあります)」 Sólo otros verbos tienen esta forma. Se utiliza para enfatizar el resultado del sujeto que realiza la acción sobre el objeto de la acción. En este momento, el sujeto de la oración japonesa no es el sujeto de la acción, sino el objeto de la acción.

Ejemplo:

「窓は开けてあります」                        .          ductuiken mano

) Lavada)

「テレビは正してあります」(enfatiza que (TV) ha sido reparado)

(2) 「ている(ています)」 enfatiza que la acción está en progreso. El sujeto de la oración japonesa aquí es el sujeto de la acción, es decir, el actor. Esto es completamente diferente de "てある(てあります)" y no se puede confundir.

Ejemplo:

「窓を开けています」 El énfasis (el tema omitido) es abrir la ventana

「Los utensilios de comida están lavadosっています」 Énfasis (El tema omitido) es lavar los platos

「テレビを Reparar しています」 Énfasis (el tema omitido) es reparar el televisor

2. verbo, la forma es diferente.

(1) Las palabras automáticas son sólo "ている(ています)" y no existe ninguna forma de "てある(てあります)". La característica es que no hay ningún objeto en la oración. Esto es diferente del verbo "ている(ています)".

En una oración verbal continua, significa que la acción continúa. Es decir, mientras la acción está en curso.

Ejemplo: "Zi Gong llorando いています" (El niño está llorando)

"Inuが walkっています" (El perro corre)

"Lluvia が下っています」                   

(2) En oraciones verbales instantáneas, significa que el resultado de la acción continúa. Es decir, representa un estado.

Ejemplo:

"El resultado de "Buya's の窓は、开いています" y "开く" es (la ventana de la habitación siempre está abierta)

" El resultado de "ストーブがついています" "pay" es (la estufa siempre está encendida)