¿Qué textos clásicos chinos se han traducido a este lugar?
Tiempo. Tanto es así.
2. Sí, simplemente: sólo puedes estar seguro si estás preparado. 3. Split: "Hay espinas en la puerta de la tumba, y el hacha la usa como base".
4. Los "camaradas" en la antigüedad eran humildes. 5. En la antigüedad, se solía hacer "Zhuo".
6. Conjunción, entonces, es: buena suerte, gana gente. 7. Partículas modales al final de la frase: estoy triste.
Lo anterior es lo que encontré en el "Diccionario de palabras funcionales chinas antiguas". Del oro, su sonido.
Entonces, está lleno de caquis. Oro, hacha.
Significado original: dividir; cortar) y el significado original [〖分〗分], análisis. ——"Shuowen" Hay espinas en la puerta de la tumba y se usa el hacha para sujetarla.
——Apreciación de "Poesía·Martin·Tomb Gate" de Siming. ——"Libros y vino".
Nota de Zheng: "Análisis". Muerte del camarada (Si) Yu.
——"La biografía de Han Shu Yanzhu". Nota: "Analizador de salarios".
Desgarrar [desgarrar], dividir. ——"Guangya".
Explicación de Wang Niansun: "El proverbio de hoy todavía se llama romper". Romper [análisis 〖analizar〗], en lo que a él respecta, es demasiado grande para estar rodeado.
——La distancia de Zhuangzi; [dejando] el país del clan Huaxu... No sé si Qi está a miles de kilómetros de distancia. ——"Liezi·Huangdi" y "Si" pretenden ser "esto", esto, esto [esto], esto.
——"Erya·Shishi" es un error. ——"Poesía·Elegancia·Jin" También en este edificio, hay personas que van al campo para extrañar su ciudad natal. Están preocupados y temerosos. Todo está desolado y su estado de ánimo es extremadamente triste.
——La "Torre Yueyang" de Song Fan Zhongyan y la "Princesa" de Yi Zongzhi también dijeron: "¿Cómo puedo ganarme la vida en casa?". ——"Yuan Jun" de Huang Qingzongxi es otro ejemplo: Shi Si (esta vida); Sri Lanka (esta persona nació en Sri Lanka, creció en Sri Lanka);
Solo [entonces] - significa continuar con lo anterior y llegar a la conclusión: es naturaleza humana estar triste cuando estás preocupado, triste cuando estás triste, enojado cuando estás enojado y enojado. cuando estés enojado, si te mueves, te enojarás; si te mueves, te sentirás incómodo. ——"Huainanzi" sρ significa "camarada".
Esclavo o sirviente que realizaba trabajos serviles en la antigüedad. Extendido a humilde [humilde; ●〖Cierto〗Viajar es trivial, simplemente un desastre.
——Los "Yilu" son funcionarios municipales con puestos exiguos. ——"La biografía de Zuo Xiong en el libro de la última dinastía Han" es otro ejemplo: Li Qi (李芑).
Se refiere a la labor de hacer las tareas del hogar); Yang Si (es decir, compañerismo). Esclavo) Bai [Blanco] tiene cabeza de conejo y es quemado con una pistola.
——"The Four Stems of Poems" 219—"The Four Stems of Poems" usa 〖是〗 entre el objeto y el verbo de la oración invertida para referirse al objeto de la acción, que es equivalente a "是" [是] Gong Liuhe Yu
——"Shi, Ya, Gong Liu" se usa después del adjetivo, que es equivalente a "Ran" [〖palabra funcional〗La ira de Wang Hes, por lo tanto arruinando su carrera. ——"Poesía y Pintura".
2. "Si" tiene varios significados antiguos en chino clásico:
1. "Poesía·Chen Feng·Tomb Gate": Hay espinas en la puerta de la tumba, y el hacha se basa en esto.
2. Guangya: Pensando. Explicación de Wang Niansun: "El proverbio de hoy todavía se llama ruptura".
3. Zhuangzi: Si lo analizamos detenidamente, es demasiado pequeño para ser coherente y demasiado grande para ser exhaustivo.
4. Distancia; Liezi Huangdi: El país de la familia Huaxu... No sé a cuántos millones de kilómetros de distancia está el país Qi.
5. Esto y esto. Erya Shishu: Pensando, esto es todo.
6, entonces, solo. Dicho realizar lo anterior, sacar la conclusión. "Huainanzi": La preocupación te entristece, la tristeza te entristece, la ira te entristece, la ira te enoja y la ira te inquieta. Ésta es la naturaleza humana.
Datos ampliados
Citas chinas clásicas:
1. Xiaoya Si Qian Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Zhizhi, Qian, débilmente Escondido en Nanshan. Como capullos de bambú, como pinos. Amor fraternal profundo, buen tipo y sin apariencia.
Hay un arroyo gorgoteante que fluye felizmente al frente, y una apartada montaña Zhongnan se encuentra tranquilamente detrás. Los bosques de bambú se mecen entre las montañas y los ríos, y los densos bosques de pinos guardan silencio con el viento.
El generoso hermano mayor y el virtuoso hermano mayor son tan unidos como una sola familia, sin que usted conspire contra mí.
2. "Xiaoya Herens" anterior a la dinastía Qin: Anónimo
¿Quién es? Su corazón es difícil. ¿Hu falleció sin entrar a mi casa? ¿Quién es Yun? Nubes de violencia.
¿Qué clase de persona es esa? Sólo sé que su corazón es demasiado siniestro. ¿Por qué fue en secreto a mi weirong pero no quiso pisar el umbral de mi casa? Disculpa, hermanito, ¿de quién eres seguidor? Resulta que sólo era un tipo violento.
3. "Inscripción en la Habitación Humilde" Dinastía Tang: Liu Yuxi
La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa.
La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso. El agua no es profunda y estar con el dragón parece tener energía espiritual. Esta es una casa en mal estado, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (así que no me siento en mal estado).
4. Luo Shen Fu Wei y Jin: Cao Zhi
En el tercer año de la dinastía Huang, Yu trasladó su capital a Luochuan. Los antiguos decían que el nombre del dios del agua era Mi Fei.
En el tercer año de la dinastía Huang, vino a Kioto en peregrinación y regresó a Luoshui. Los antiguos dijeron una vez que el nombre de este dios del agua era Mi Fei.
5. "Recogiendo Wei" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!
¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿De quién es ese coche que pasa? Por supuesto que es la Caballería General. Se ha conducido el carro, con cuatro caballos altos y grandes. ¿Quién se atreve a vivir seguro? ¡Porque ya son muchas batallas en un mes!
3. "四" tiene varios significados en chino clásico: 1. Cortar;
"Poesía·Chen Feng·Tomb Gate": Hay espinas en la puerta de la tumba, y el hacha se basa en esto. 2. Lágrima.
Guangya: Pensando. Explicación de Wang Niansun: "El proverbio de hoy todavía se llama ruptura".
3. Zhuangzi: Si lo analizamos detenidamente, es demasiado pequeño para ser coherente y demasiado grande para ser exhaustivo.
4. Distancia; Liezi Huangdi: El país de la familia Huaxu... No sé a cuántos millones de kilómetros de distancia está el país Qi.
5. Esto y esto. Erya Shishu: Pensando, esto es todo.
6, entonces, solo. Dicho realizar lo anterior, sacar la conclusión.
"Huainanzi": La preocupación te entristece, la tristeza te entristece, la ira te entristece, la ira te enoja y la ira te inquieta. Esta es la naturaleza humana. Información ampliada Citas chinas antiguas: 1. "Cuatro tallos Xiaoya" Pre-Dinastía Qin: Los cuatro tallos sin nombre, el tranquilo Nanshan.
Como capullos de bambú, como pinos. Amor fraternal profundo, buen tipo y sin apariencia.
Hay un arroyo gorgoteante que fluye felizmente al frente, y una apartada montaña Zhongnan se encuentra tranquilamente detrás. Los bosques de bambú se mecen entre las montañas y los ríos, y los densos bosques de pinos guardan silencio con el viento.
El hermano generoso y el hermano virtuoso están tan unidos como una sola familia, sin que tú conspires contra mí. 2. "Xiaoya está aquí" antes de la dinastía Qin: ¿Quién es el anónimo? Su corazón es difícil.
¿Hu falleció sin entrar a mi casa? ¿Quién es Yun? Nubes de violencia. ¿Qué clase de persona es esa? Sólo sé que su corazón es demasiado siniestro.
¿Por qué fue en secreto a mi weirong pero no quiso traspasar el umbral de mi casa? Disculpa, hermanito, ¿de quién eres seguidor? Resulta que sólo era un tipo violento. 3. "Inscripción en la habitación humilde" de la dinastía Tang: la montaña Xishan de Liu Yu no era alta y tenía el nombre de un inmortal.
El agua no es profunda, y el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa.
La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso. El agua no es profunda y estar con el dragón parece tener energía espiritual.
Esta es una casa en mal estado, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (así que no me siento en mal estado). 4. "Fu de Luo Shen" Wei y Jin: En el tercer año del reinado de Cao, regresó a Luochuan en la ciudad capital.
Los antiguos decían que el nombre del dios del agua era Mi Fei. En el tercer año de la dinastía Huang, vino a Kioto en peregrinación y regresó a Luoshui.
Los antiguos decían una vez que el nombre de este dios del agua era Mi Fei. 5. "Cai Wei" anterior a la dinastía Qin: ¿Cómo se llama el anónimo Bill Wei? Es Tang Dihua.
¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes.
¿Dónde puedo atreverme a vivir en paz? ¡Por un mes de lucha! ¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua.
¿De quién es ese coche que pasa? Por supuesto que es la Caballería General. Se ha conducido el carro, con cuatro caballos altos y grandes.
¿Quién se atreve a vivir en paz? Porque hubo muchas guerras en un mes.
4. Traducir el chino moderno al chino clásico. Hice una promesa hoy. Dentro de diez días, si dices una palabra o envías un mensaje, recorreré el mundo entero, volaré y me casaré contigo.
A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirás: Si lo pierdes, nunca más lo encontrarás. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta afirmación.
Soy muy humilde. Esta vez eres un extraño.
————————————————————————————
Diez días son 10 días.
Ahora son las 19-21, falta media hora para las ocho de la tarde.
Además, la última palabra "malo" no suena muy bien, así que la cambié por "humilde".
Espero que a LZ le guste.
——————————
No entiendo lo que significa LZ. Me refiero a traducir "La última vez el amor solo estaba rogando reciprocidad, sé que es imposible, pero esta vez quise decir '10 días'" y luego agregarlo.
——————————
Está bien, agregué la última oración,
Hice una promesa hoy. Dentro de diez días, si dices una palabra o envías un mensaje, cubriré el mundo, volaré y me casaré contigo.
A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirás: Si lo pierdes, nunca más lo encontrarás. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta afirmación.
Lo siento por ti, pero rezo para volver, sabiendo que no puedo. Esta vez me siento humillado, durante diez días.
Mañana por la noche serás un extraño.
——————————
Creo que en esta época de LZ, no importa si es antiguo o moderno. Lo más importante es dejarle claro que todavía la amas y quieres que regrese. Las palabras no importan, lo importante es la mente.
5. Traducir el chino moderno al chino clásico. Estoy aburrido en casa hoy. Quería jugar con mis amigos, pero mi abuela me lo impidió. En ese momento, la vecina del cuarto piso se me acercó y me dijo: "Mi nieto está aburrido en casa, ¡date prisa y juega con él!" Le pregunté a mi abuela y ella me dijo: "¡Está bien, vete!". Me apresuré al cuarto piso. Estamos jugando con los hijos del vecino. ¡Hoy es un día aburrido pero feliz!
Quería salir y relajarme con mis amigos, pero mi abuela me bloqueó el camino. , estaba de visita un vecino que vivía en el cuarto piso. Le dije, mi nieto está aburrido en casa. ¿Por qué no te mudas arriba temporalmente y juegas con él? Le pedí permiso a mi abuela y le dije: "Ve, ve". ". ". Me alegré mucho y corrí al cuarto piso. Me llevaba muy bien con los niños de al lado, y los otros dos también estaban muy felices y cómodos. Mirando el día de hoy, aunque es un poco aburrido, también está la alegría. de la vida.