Poesía que describe la luna de invierno.
Autor: Mao Zedong
Dinastía: Moderna
Mira lo que han demostrado los países del norte: Go está cubierto de nieve congelada durante cientos de kilómetros; Está volando por miles de millas.
Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no hay nada más que inmensidad; el río arriba y abajo deja de fluir de repente.
Las montañas son como serpientes plateadas danzantes, y las tierras altas son como figuras de cera que avanzan, todas tratando de igualar el cielo en altura.
Cuando hace buen tiempo, echa un vistazo al mercado soleado, ¡qué escena tan encantadora!
Esta tierra es tan hermosa que innumerables héroes han inclinado la cabeza.
Es una lástima que el primer emperador de Qin y el emperador Wu de Han fueran ligeramente inferiores en talentos literarios; Tang Taizong y Song Taizu fueran un poco menos funcionarios.
El héroe Genghis Khan en el trono sólo sabía tensar un arco y disparar flechas.
Estos personajes se han ido. Algunos héroes que podrían lograr grandes logros, mira a la gente de hoy.
Traducción:
El paisaje en el Norte está congelado a lo largo de miles de kilómetros y los copos de nieve flotan a lo largo de miles de kilómetros. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, solo hay un blanco infinito. Todo el río Amarillo perdió inmediatamente su turbulento flujo. Las montañas bailan como serpientes plateadas y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren intentar competir con dioses superiores a ellos.
En un día soleado, es particularmente hermoso ver el sol rojo y la nieve blanca complementándose. El país es tan encantador e innumerables héroes se enamoran. Es una pena que Qin Shihuang y el Emperador Han Wu fueran ligeramente inferiores a Wenzhi. Tang Taizong y Song Taizu no tenían tanto talento en literatura. El héroe que dominó mi vida, Genghis Khan, sólo sabía tensar un arco y disparar contra un águila.
Estos personajes han fallecido. Depende de las personas hoy en día a quienes se les puede llamar héroes que han logrado grandes logros.
2. "Muxue en Jiangtian, distrito de Shouyang"
Autor: Ma Zhiyuan
Dinastía: Dinastía Yuan
Anochecerá y la nieve será loca Danza, mitad flores de ciruelo y mitad amentos flotando.
Cuando el río llegó a Kanhua por la tarde, el pescador desapareció.
Traducción:
El viento soplaba en Tingzhou. Visto desde lejos, el cielo barre las olas como esculturas de jade. Es una vasta extensión blanca, con una delgada línea entre el agua y el cielo. Qué magnífico. El pescador sintió frío y quiso volver a casa, pero descubrió que no recordaba el camino a casa. En ese momento, el pescador yacía libremente sobre el barco, dejándolo a la deriva y regresando por sí solo. Por encima de las espesas nubes sólo se veía un pequeño barco pesquero.
Recordando "Un hogar con nieve en una noche de invierno" de Hu Jushi
Autor: Wang Wei
Dinastía: Dinastía Tang
El más frío la voz, más fría es la voz. A medida que crecía, al amanecer, miré mi rostro envejecido en el espejo por primera vez.
Al escuchar el viento que entraba por la ventana, Zhu Cong abrió la puerta y vio las montañas cubiertas de nieve.
El aire a la deriva hace que el largo callejón esté tranquilo y la escena cubierta de nieve hace que la gente se dé cuenta del espacioso ocio en el patio.
¿Cómo estás en casa? Debe estar tranquilo y la puerta de la leña aún bien apretada.
Traducción:
El sonido frío ya anunció el amanecer, y vi mi rostro envejecido en el espejo por primera vez. Al escuchar el viento fuera de la ventana balanceando el bambú frente a la ventana, abrí la puerta y vi la nieve en la montaña de enfrente. Flotar en el aire tranquiliza los callejones profundos y la nieve hace que el patio sea más amplio y tranquilo. ¿Qué pasará si Hu Jushi está en casa? La puerta chai debe estar todavía apretada.
El salvaje viento del norte del Bodhisattva se lleva la nieve nocturna
Autor: Nalan Xingde
Dinastía: Dinastía Qing
El viento del norte se lleva la nieve en mitad de la noche Nieve, mi alma sigue enamorada de la luna en flor de durazno.
Que tengas un buen sueño, no te despiertes y deja que se beneficie.
Escucha el rincón para nada, el hielo rojo sobre la almohada es fino.
El Marsella abucheó y las estrellas restantes ondearon la bandera.
Traducción:
El frío viento del norte se llevó los copos de nieve que caían en mitad de la noche. En el sueño, la persona enamorada todavía está obsesionada con la brillante noche de luna cuando las flores de durazno están en plena floración. El sueño es tan hermoso, no lo despiertes, déjalo girar en el hermoso sueño.
Sin previo aviso, de repente escuché el sonido de unos cuernos sacando en mi sueño. Cuando desperté, mis lágrimas habían formado una fina capa de hielo rojo sobre mi almohada. Lo que oí en mis oídos fue el relincho de Marsella, y lo que vi en mis ojos fue la bandera militar con su estrella rota colgando de lado. Qué visión tan sombría y magnífica.
Popular en el Norte
Autor: Liu Ji
Dinastía: Dinastía Ming
El viento del norte susurraba fuera de la ciudad, y el Los atletas de la ciudad tocaron sus oídos.
El general viste una tienda de campaña de jade y ropa de visón, y sostiene una copa de vino para observar a Xuefei.
Traducción:
Un fuerte viento del norte soplaba fuera de la ciudad, y a los soldados que custodiaban la ciudad en la torre les arrancaron las orejas el viento frío.
El general vestía un abrigo de visón en la tienda, sostenía una copa de vino en la mano y miraba la nieve fuera de la tienda.