Explicación idiomática del fin de la vida
Nombre del modismo: Pobre hasta el final
Idioma Pinyin
Uso del modismo: como predicado, objeto y atributivo en una situación desesperada.
Practicidad: uso común
Color emocional: una palabra despectiva
Estructura del idioma: forma combinada
Era del idioma: tiempos antiguos p >
Explicación de modismos: puesta de sol: está oscureciendo; Touqiong: el camino ha llegado a su fin. Se hacía tarde y el camino había llegado a su fin. Una metáfora del fin o el declive. También es una metáfora de llegar a un punto del que no hay salida.
La fuente del modismo: "Veinte rimas de la restauración de la dinastía Han" de la dinastía Tang Du Fu: "La hierba primaveral se ha detenido durante unos años y hoy el camino termina".
Frase idiomática: "Lin Xuehai" Yuan de Qu Bo": "Los gánsteres están realmente desesperados y llenos de contradicciones".
Historia idiomática del final de la vida
Durante el Período de los Reinos Combatientes, el príncipe del rey Ping de Chu tenía dos maestros, uno era Wu She y el otro Fei Wuji. Fei Wuji era favorecido por el rey Chu Ping, pero temía que el príncipe fuera una desventaja para él después de ascender al trono, por lo que acusó falsamente al príncipe. Inesperadamente, Wang Ping realmente lo creyó y transfirió al príncipe a la frontera. Pero Fei Wuji todavía estaba preocupado, temiendo que el príncipe encontrara una oportunidad para tomar represalias, por lo que encarceló a Wu She y envió gente a matar al príncipe.
El despiadado Fei Wuji no estaba dispuesto a darse por vencido. Pensó que Wu She tenía dos hijos, por lo que envió gente a matar a Wu She y a su hijo mayor. Sólo el hijo menor de Wu She, Wu Yuan, escapó. Wang Ping creyó las mentiras de Fei Wuji y pensó que Wu era un traidor, por lo que ordenó perseguir a Wu. Para escapar, el cabello y la barba de Wu Yuan se volvieron blancos de la noche a la mañana. Más tarde, huyó al estado de Wu, ayudó al rey de Wu y sugirió enviar tropas para atacar a Chu. Después de cinco guerras, finalmente llegó a la capital de Chu. En ese momento, Wang Ping estaba muerto. Para vengar el asesinato de su padre, Wu Yuan desenterró el cuerpo de Wang Ping y lo azotó con sus propias manos. Los viejos amigos de Wu Yuan lo culparon cuando se enteraron. Wu le dijo con tristeza: Soy como un viajero. En este momento ya es demasiado tarde, pero aún queda un largo camino por recorrer y haré algo que va en contra del sentido común.
Modismos japoneses que comienzan con caracteres chinos
A medida que nos acercamos a Chang'an día a día, la situación empeora cada vez más.
Modismos que contienen caracteres japoneses
Eclipsa todo el día, viaja muy lejos y un caballo sabe que no hay mil días. Tres días cerca de Chang'an, la reverberación es oscura, la hierba teme a las heladas, tres días de pesca, tres días de despedida.
Comentarios sobre el final de la vida
Debes ser mesurado en tu vida, y no debes ser egoísta, pensando sólo en ti mismo y haciendo daño a algunas personas inocentes. En particular, Wang Ping en la historia no tiene juicio propio y escuchar las mentiras del villano equivale a ayudar a Fei Wuji a dañar a otros, lo cual es aún más incorrecto. Por eso, cuando nos enfrentamos a algo, debemos mantener la mente clara y pensar con calma.