La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo
De hecho, el chino clásico generalmente se puede explicar palabra por palabra y no es fácil cometer errores. Pregunta: ¿Cuál es la diferencia entre la lengua vernácula antigua y la lengua vernácula moderna? en tres partes: chino clásico, lengua vernácula antigua y lengua vernácula moderna. Baiwen, desde la lengua unificada de las dinastías Qin y Han hasta la República de China, se llamó lengua vernácula antigua, después de la República de China, es lo que usamos comúnmente ahora. ¿Has leído los artículos de Lu Xun, que son la lengua vernácula antigua típica? La mayoría de nosotros no podemos entender el chino clásico, y la lengua vernácula antigua solo se entiende a medias. Básicamente, podemos entender el chino moderno. y la lengua vernácula moderna, mezclada con el trasfondo social y cultural cuando se escribió el artículo. Las personas que no comprenden el trasfondo a menudo malinterpretan el significado del autor. Eso es todo: los artículos de Lu Xun no son entendidos por muchas personas. No se combinan con los antecedentes de la época. Así que leo los artículos de todos, pero no los de Lu Xun. Prefiero leer chino clásico con el "Diccionario de palabras chinas antiguas de uso común". (por supuesto, cuando lo requiera el maestro). Pregunta de seguimiento: ¿La lengua vernácula antigua es la misma que el cantonés actual? Respuesta: No. La lengua vernácula antigua tenía el mismo estatus que el mandarín estándar actual en las dinastías Qin y Han. la lengua vernácula antigua. Sólo se puede decir que el idioma ha sufrido cambios tremendos en el desarrollo de la historia. Suplemento: La lengua vernácula antigua es el patrimonio cultural intangible de China. Es una especie de herencia, incluso hemos aprendido el inglés de los extranjeros. Lo dejaron nuestros antepasados. Si no aprendes algo, entonces no tiene sentido. Pregunta: ¿Cómo puedes entenderlo? ¿Cómo puedes entender a Zuo Zhuan, Lu Shi Chun Qiu, Gui Gu Zi y No Notes? ¡Cuántos años llevas estudiando!