Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cómo expresarlo incluso en chino clásico?

¿Cómo expresarlo incluso en chino clásico?

1. Realizar muy bien.

El significado básico de "qué"

1. Muy, muy: ~Bien. ~Vamos.

2. Exceder: día a día.

3. Qué:~¿Qué?

4. Significa pasar al siguiente nivel: ~Ir. ~O.

Extremadamente, mayoritariamente: ~poco. ~Querida. ~Haz amigos (mejores amigos). ~Sinceridad. ~Supremo. ~Cita famosa.

Para entender esta palabra, la forma del hueso del oráculo es como una flecha que apunta al suelo, indicando la llegada. El significado original de "a" es llegar al extremo y lograrlo por completo. También significa llegar al extremo y al extremo, y se utiliza como adverbio. También significa hacer otra cosa después de terminar una.

Datos ampliados:

Características del chino clásico: Las características del chino clásico son: separación de palabras y estilo de escritura conciso. En comparación con el chino vernáculo, las características del chino clásico se reflejan principalmente en la gramática y el vocabulario:

1. Características gramaticales:

Las características gramaticales del chino clásico se reflejan principalmente en partes del discurso. y orden de las palabras. En términos generales, el chino clásico utiliza partes de la oración con mayor flexibilidad que la lengua vernácula.

2. Características del vocabulario:

Existe una gran diferencia de vocabulario entre el chino clásico y el chino vernáculo. Esta diferencia normalmente debe exponerse en forma de léxico o diccionario para poder expresarse adecuadamente.

Pero hay una característica que se puede observar en general: el vocabulario del chino clásico es relativamente simple. Por ejemplo, en comparación con el vocabulario de la lengua vernácula, el vocabulario del chino clásico es principalmente monosilábico.

Enciclopedia Baidu-Qué

Enciclopedia Baidu-Zhi

2. Cómo traducir el antiguo significado de "Zhi" en chino antiguo: Incluso.

De "Política de los Estados Combatientes·Teoría Molong": Zuo dijo: "Hace tres generaciones, en cuanto a Zhao, ¿quién era su hijo y cuál era su heredero?" Significado antiguo: "Tres Reinos·Shu·Zhuge". Biografía de Liang" El libro "Long Zhong Dui" me hizo sentir demasiado solo, sin creer en la justicia del mundo, pero teniendo una sabiduría superficial, así que corrí desenfrenado. En cuanto a hoy. Significado antiguo: Se refiere a los siguientes resultados derivados de "Seis Reinos" debido a las circunstancias anteriores. En cuanto a subversión, es fundamentado y apropiado: ①Adverbio.

Significa que las cosas han llegado a cierto nivel: las preguntas del examen son sencillas, no reprobarás, ¿verdad? ② Conjunciones. Expresar otra cosa u otra situación: El artículo está bien escrito, y en cuanto a viveza, ese es un requisito más.

③ Llegada: Qu Yuan, en cuanto a la orilla del río, colóquela en la orilla del Yinze.

3. En chino clásico, ¿qué palabras se utilizan para expresar agravios y timidez? No hay palabras para expresar agravio y timidez en chino clásico, y generalmente se expresan en modismos y palabras:

Por ejemplo, para expresar insatisfacción:

Acepta la injusticia: existe en tu corazón; sentirse agraviado: agraviado; título: incluir; posición incorrecta: agraviado. Se refiere a sentirse agraviado y agraviado

Pregunta incorrecta: Usa tu boca, aquí significa usar tu corazón. Me siento agraviado en mi cuerpo y agraviado en mi corazón. Se refiere a ser agraviado y no ser reparado.

Buscar desperdicio: doblar; recto: recto; buscar: nombre antiguo, dos metros y medio. Sólo un pie está doblado, pero el otro está recto. Es una metáfora de utilizar pequeños rencores para obtener mayores beneficios.

Condescender es rebajar la propia dignidad para rebajar la gracia. Ahora se utiliza para describir una posición o persona que se siente inferior a uno mismo.

Comprométete para sentirte agraviado y ayudar a los demás. También llamado "considerado".

Sentirse agraviado.

El pequeño Qu Shenda todavía decía que primero sufrió una injusticia y luego logró grandes logros.

Es muy injusto utilizarlo para describirlo.

Muere con odio, muere con odio

Modismos para expresar timidez:

Si eres valiente, tendrás miedo: ten miedo: ten miedo al confucianismo . Las personas más valientes parecen tímidas. Describe a una persona verdaderamente valiente, tranquila y serena.

Emboscada y reduce el número de enemigos: Embosca a los soldados y reduce el número de enemigos. Se refiere a mostrar cobardía deliberadamente para hacer que el enemigo menosprecie.

Los zorros acechan y se esconden como zorros y ratones. Describe la timidez y el ocultamiento.

Véndete al enemigo: Cuando estés a punto de entrar en batalla para matar al enemigo, escapa de la posición. La descripción es muy cobarde.

Sin miedo a la muerte: asustado: tímido, asustado. Valiente ante el peligro.

Impresionante: hacer que la gente se sienta asustada y tímida.

Sentirse intranquilo: intranquilo y tímido. Lo mismo que "Tette Tan Tan".

Aprieta la cabeza: Cuidado con la timidez.

Teitatan: inquieto, tímido.

Cobardía: miedo. Retroceder ante la timidez.

Aire acondicionado Qian: falso: falso; frío: poco entusiasta. Culpable, tímido y condescendiente. También se refiere a la hipocresía, pretender ser diligente.

Fingir ser valiente: Soy tímido, pero pretendo ser valiente.

4. ¿Cuál es la pronunciación del chino clásico? Significa que no puedes entender el chino clásico. Es necesario conocer el contenido, leerlo con fluidez y memorizar algunos textos básicos.

Este es el requisito básico para aprender chino clásico en las escuelas secundarias y debe seguirse en el estudio y repaso diario. Leer y aprender chino clásico puede comenzar desde los siguientes aspectos: 1. Leer y aprender chino clásico con una pronunciación correcta. En primer lugar, debes leer en voz alta o incluso recitar, por lo que debes leer la pronunciación correctamente al leer y recitar.

En términos generales, la mayoría de las pronunciaciones deben basarse en la pronunciación del mandarín en los diccionarios modernos. Sin embargo, preste atención a los siguientes puntos: 1. Reconocer formas de palabras y pronunciaciones. Hay algunos caracteres en el chino clásico que no se usan comúnmente hoy en día. Esto requiere que identifiquemos cuidadosamente los glifos y descubramos la pronunciación. No debemos considerar la pronunciación de caracteres similares como ortografía.

Por ejemplo, "Huan" en "Bian Que Meets Cai Huangong" se pronuncia como "Hu?n" en lugar de "Constant" en "Peach Blossom Spring", si no lees Zhao, "Naturaleza del lobo" "¿Leíste D en "? n" en lugar de "almohada". 2. Las palabras polisilábicas deben distinguir entre parte del discurso y significado. Hay muchas palabras polisémicas en el chino moderno. Cuando leemos chino clásico, a menudo encontramos algunas palabras polisilábicas, lo que requiere que distingamos la parte de habla y significado de la palabra.

Por ejemplo, "Es mejor hablar cuando se estudia" en "Las Analectas de Confucio", pero "¿Yu?" "Pero en la frase "Bajo el río, un prefecto lo dijo" en "Peach Blossom Spring", la palabra "Shuo" debería leerse como "Shu". "2. Segmentación y pausas correctas de las oraciones. Los antiguos no tenían signos de puntuación al escribir artículos, por lo que tenían que segmentar las oraciones ellos mismos al leer. Ahora estamos leyendo chino antiguo y el editor ha usado signos de puntuación para segmentar las oraciones por nosotros. , pero al leer algunas oraciones más largas, a menudo hay algunas pequeñas pausas. Si esta pausa es correcta o no, está directamente relacionado con la comprensión correcta del significado de la oración.

La forma de distinguir las pausas es. lea el texto completo y comprenda el significado de las palabras. Y analice la relación estructural entre las palabras en chino clásico para comprender cada oración. Por ejemplo, la oración "Uno de los perros se sentó al frente" en Wolf significa "Uno de los lobos se sentó". delante del carnicero como un perro." , cuando se lee, debe hacer una pausa como "uno de los perros se sentó al frente". Si se lee como "uno de los perros se sentó al frente", significa "uno de los perros en cuclillas delante del carnicero"

Del mismo modo, "un lobo en un agujero" debe leerse como "un lobo en un agujero/agujero" en lugar de "un lobo en un agujero/agujero". En tercer lugar, preste atención a los cambios en el significado de las palabras en los tiempos antiguos y modernos, incluida la expansión, contracción y transferencia.

La expansión del significado significa que el significado actual contiene más contenido que el significado antiguo. "río" en "Al norte de Heyang" de Yu Gong Yishan se refiere específicamente al río Amarillo antes de la dinastía Han. Los ríos siempre están representados por "agua", por lo que "Heyang" significa "orilla norte del río Amarillo", y el actual ". río" se refiere a todos los ríos. La reducción del significado significa que el significado actual contiene menos significado. La transferencia significa que el contenido del significado actual ha cambiado del significado antiguo. Por ejemplo, "mocos" en chino antiguo significa "mocos". , y ahora significa "mocos".

Cuarto, el fenómeno de la polisemia es común en el chino clásico y se debe tratar de manera diferente según las diferentes situaciones, y se debe prestar especial atención. determinar el significado específico según el contexto. Por ejemplo, "ir" significa "lejos", "quedarse" y "desaparecer", pero en "No sé Xishu" en la oración "Cuántas millas por recorrer". " (para fines de aprendizaje), "ir" sólo puede entenderse como la explicación de "la distancia entre dos lugares".

En "Si obtienes 5.500 yuanes, irás" ( En la oración " "Ve al fantasma" (Dinastía Song), "ir" significa "irse". 5. Preste atención a la aparición de la palabra "tongqi" en chino clásico. Aquí es cuando los antiguos deberían haber usado esta palabra al escribir artículos. pero lo tomaron prestado con una pronunciación diferente o un significado similar. Estrictamente hablando, debería llamarse "Tai Ci", pero no tiene nada de malo que haya sido utilizado por los antiguos durante mucho tiempo y reconocido por la sociedad.

Por ejemplo, hay una frase en "Yugong Yishan": "Tú". "Hay muchos beneficios". El significado original de "beneficios" es "bondad", pero si se interpreta de acuerdo con su significado original, el significado de toda la oración no tendrá sentido. Por lo tanto, "beneficios" es un término general. Cuando se dice que es "inteligente", "Shi" significa "sabiduría". En la primera etapa del chino clásico, existe "tang". para "calor", "ji" para "qi" (ver Huan Gong), "por favor" para "neng" para "shuo" y "qing" para "neng" Palabras comunes como "zhi" (zhi) y "zhi" (diez elementos de Las Analectas de Confucio) deben apreciarse en detalle según el contenido del texto.

6. Para traducir y leer textos chinos clásicos, debes comprender con precisión la idea general, no solo "aproximadamente", por lo que debes traducir los textos chinos clásicos al chino moderno para comprenderlos completamente. Hay varios puntos a tener en cuenta al traducir: 1. Al traducir al chino moderno, se debe prestar atención al significado del texto original y comprender el contexto de la traducción y su relación.

Debido a que el fenómeno del reconocimiento múltiple tanto de palabras nominales como de palabras funcionales es relativamente común en el chino clásico, y los patrones de oraciones también son relativamente diversos. Sólo captando el significado y el contexto del texto original podemos lograrlo con precisión. juzgar el significado y el patrón de oraciones de las palabras y luego traducir con precisión el chino clásico al chino moderno. 2. Para traducir del chino clásico al chino moderno se utiliza principalmente la traducción literal y la traducción libre, siendo la traducción literal el método principal.

La traducción literal requiere colocar palabras chinas clásicas en la posición correcta en chino moderno e implementarlas una por una. Incluso las características textuales y expresiones lingüísticas del texto original deben expresarse en la traducción y permanecer coherentes con el texto original. La traducción gratuita solo requiere traducción de acuerdo con el significado básico del chino clásico y no se limita a la realización de palabras una por una. Incluso puede dominar la expresión del idioma del texto original.

Agregar, eliminar, conservar y modificar. Suplemento: Las partes omitidas del texto chino clásico deben agregarse en la traducción. Por ejemplo, la frase "Lo enviaron a buscar, pero huyó de Qin" se puede traducir como "(Huanhou) envió gente a buscar y (Bian Que) huyó a Qin".

Eliminar: se refiere a algunas palabras que no tienen un significado real en chino clásico, como estado de ánimo, pausas, etc., que se pueden eliminar. Liu: se refiere a todas las palabras con el mismo significado en la antigüedad y en la actualidad, así como el título del emperador, el nombre del país, el nombre del año, el nombre de la persona, el nombre del lugar, el nombre del funcionario, la unidad de medida, etc. Se puede guardar directamente en la traducción.

Cambios: dado que los hábitos chinos antiguos son diferentes de los chinos modernos, algunas oraciones chinas clásicas, como oraciones de preposición de objeto, oraciones de posposición de atributos, oraciones de preposición de objeto, etc., deben traducirse de acuerdo con los estándares gramaticales. del chino moderno.

5. ¿Cómo entender profundamente el chino clásico 1? Análisis de la necesidad de crear un buen ambiente para el aprendizaje del chino clásico.

Los nuevos estándares del plan de estudios chino enfatizan: "Al leer chino clásico simple, puedes usar notas y libros de referencia para ayudarte a comprender el contenido básico". Los requisitos para aprender chino clásico se limitan a los libros de texto. En teoría, debería haber resultados bastante ideales, pero los resultados son todo lo contrario, lo cual es muy inesperado. El autor encuestó a más de 50 profesores de chino de secundaria y descubrió que en el proceso de enseñanza del chino clásico, la mayoría de los profesores conceden gran importancia a la traducción de oraciones, la memoria y los ejercicios específicos, y el proceso de enseñanza es riguroso.

Sin embargo, en el proceso de aprender chino clásico, la mayoría de los estudiantes piensan que este proceso de aprendizaje de chino clásico es aburrido e ineficiente, y es tan ignorante como aprender otro idioma extranjero. Incluso creen que enseñar bien el chino clásico es una ilusión de los profesores y que los estudiantes sólo pueden "presentarlo". Las razones de la baja eficiencia del aprendizaje del chino clásico son: 1. Los estudiantes abandonan la situación de comprender el chino clásico.

El chino clásico en realidad no es como el chino moderno, lo que permite a los estudiantes leer con fluidez y comprender el significado. Es difícil para los estudiantes aceptar la complejidad de la traducción, comprender la expresión de los dientes rebeldes en chino clásico y comprender la verdadera y rica expresión de las emociones de los pueblos antiguos.

Por ejemplo, en "Zou Ji Satires the King of Qi", Zou Ji hizo la misma pregunta a su esposa, concubinas e invitados: "¿Quién soy yo, Xu Hongmei, del norte de la ciudad?" La esposa dijo: "Su Majestad es muy hermosa, Xu. ¿Cómo se puede comparar a Palace con usted? "La concubina dijo: ¿Cómo se puede comparar con usted?" El invitado dijo: "El Sr. Xu no es igual a su belleza". Respondieron al unísono, con el mismo significado pero con diferentes patrones de oraciones y palabras ligeramente cambiadas. Pero expresa diferentes tonos y diferentes psicologías de diferentes personajes.

Cuando los estudiantes comprenden el contenido anterior, a menudo comienzan con palabras y patrones de oraciones, y luego se apresuran a responder la pregunta del maestro "¿Por qué el tono es diferente?", en lugar de experimentarlo en una situación específica de la historia. Este tipo de comprensión del chino clásico es superficial, simple, figurativa y no profunda, y la comprensión es apresurada, apresurada, inestable y firme.

2. Los estudiantes abandonan la situación de utilizar el chino clásico. "La mitad de las analectas gobierna el mundo" de Zhao Pu ilustra la importancia de aplicar lo aprendido.

Pero en la vida diaria, los estudiantes no se expresan deliberadamente en chino clásico. Piensan que se trata de una actuación más bien pedante. La frase de Kong Yiji "Demasiado lejos no es suficiente, no es demasiado" es una prueba. En el aula de enseñanza, nuestros profesores también pueden ignorar la particularidad del uso flexible de oraciones clásicas en diferentes situaciones.

Por ejemplo, los profesores suelen describirlo como una actuación de alto perfil de Estados Unidos para denigrar los derechos humanos en las Naciones Unidas, interpretándolo como si tuviera motivos ocultos. Pero en este momento, "La intención del borracho no es beber" en "El Pabellón del Borracho" no debe entenderse de esta manera.

De hecho, el uso del chino clásico también requiere que los estudiantes tengan un cierto gusto cultural. Debido a las limitaciones de la calidad cultural de los estudiantes, estos tienen debilidad por los idiomas emergentes y simples en línea, pero ignoran el uso del chino clásico.

3. Los estudiantes abandonan el contexto humanístico del chino clásico. El chino clásico contiene ricas connotaciones poéticas y pintorescas, exuda un encanto cultural único y encarna profundos sentimientos nacionales.

Sin embargo, los estudiantes parecen incapaces de apreciar las sutilezas del chino clásico. Por ejemplo, en el artículo "Nacer con preocupación, morir con comodidad", los estudiantes entendieron los importantes conocimientos de "conciencia de la preocupación" y "cultivo en la adversidad". Sin embargo, los estudiantes se quedaron perplejos cuando se les preguntó sobre el significado moderno de su sensación de preocupación y qué se necesita para convertirse en un talento.

La clave está en la falta de contexto humanista. La creación de un contexto humanista para el chino clásico requiere que los estudiantes presten atención a la vida social y cultural contemporánea, se concentren en cultivar sus propias cualidades y se esfuercen por recibir una buena educación en el aprendizaje del chino clásico, mejorar su calidad de vida y cultivar una vida saludable. personalidad.

Por ejemplo, la creación de situaciones humanísticas de "conciencia de ansiedad" permite a los estudiantes preocuparse por las guerras en tiempos de paz, el medio ambiente de las sociedades en desarrollo y las enfermedades terminales en una vida mejor... permitiendo a los estudiantes aprender de las mentes amplias de los antiguos y asumir las responsabilidades Asumir la responsabilidad de heredar una civilización excelente y establecer una perspectiva correcta de la vida y los valores. Se puede ver que es muy necesario crear un buen ambiente para aprender chino clásico.

2. Pensamiento estratégico para crear un buen ambiente para el aprendizaje del chino clásico. Dado que aprender chino clásico requiere una buena situación y crear una buena atmósfera para aprender chino clásico es muy importante, debemos pensar estratégicamente.

1. La entonación, la ironía y la entonación requieren que los estudiantes lean en voz alta, lean en voz alta de manera correcta y fluida, visualicen el lenguaje de manera rítmica y embellezcan y profundicen sus emociones. Deje que los estudiantes se sumerjan en él, comprendan el contenido del artículo y obtengan algo.

“Nunca te cansas de leer libros antiguos, y los niños se entenderán a sí mismos sólo después de que estén familiarizados con ellos”. “Todos están familiarizados con trescientos poemas Tang y pueden cantarlos incluso si saben. No sé cómo escribirlas”. Esta es una presentación sutil del canto. Por ejemplo, la lectura repetida de "Enviar novecientas personas para proteger a Yuyang y su estación en Daze Township" en "Chen She Family" es diferente de "Novecientas personas estacionadas en Daze Township", lo que brinda una comprensión profunda de la historia del servicio corvee. y guarnición popular en Qinxing.

Después de que Zou Ji se burlara del rey Qi por ser un "ministro capaz", el rey Wei de Qi dijo "bien". Las palabras son concisas, concisas y correctas, lo que refleja la afirmación del rey Qi Wei de "Zou Ji" y muestra que es un monarca emprendedor e ilustrado.

Entonces, cuando leemos la palabra "bondad", debemos leer la majestad y la sabiduría en el tono breve, y la mente heroica en el tono elevado. Se puede decir que esta generación de sabios es ambas cosas físicamente. y espiritualmente poderoso. 2. Percepción del gusto, reconstrucción del cuerpo Respecto a la enseñanza del chino clásico, el Sr. Ye Shengtao cree: "Al recitar, no sólo debes comprender lo que has aprendido racionalmente, sino también experimentarlo sinceramente. Inconscientemente, el contenido y los principios se convierten en el Cosas propias de los lectores. Este es el reino más preciado. "

Un buen ejemplo es la lectura de Tao Yuanming, "apreciando noticias extrañas y analizando dudas" y "el gobernador se olvida de comer". Cuando recitamos la gran ambición política de Fan Zhongyan en la Torre Yueyang, "preocúpate primero cuando el mundo está preocupado y luego regocijate cuando el mundo está feliz", debemos darnos cuenta de la realidad de "ser feliz primero cuando el mundo está preocupado y luego regocijarnos". cuando el mundo es feliz".

Cuando cantamos el carácter sagrado de "Sacrificar la vida por la justicia" en "El pez que quiero", debemos sentir la voluntad de personas con ideales elevados a lo largo de los siglos de sacrificar sus vidas por el país y generosamente. enfrentar desastres. A través del sentido del gusto, los estudiantes pueden tener una experiencia amigable y hacer que el aprendizaje del chino clásico sea interesante; el gusto estético único de los estudiantes también hace brillar la connotación del chino clásico.

Al mismo tiempo, los estudiantes también interiorizaron la esencia de una cultura excelente, alcanzaron la perfección y mejoraron su alfabetización cultural en diversos grados. 3. Acumular conocimientos y aplicarlos al poema de Ouyang Xiu: "El conocimiento acumulado en el corazón es como la madera.

6. Cómo utilizar el chino clásico para expresar que no puedes tener hijos, no puedes tienes hijos, no puedes tener hijos...

No nacido

Prepárate para no nacer

Algunas personas les dicen a sus padres: “No No es necesario tener hijos para casarme, pero puedes esconder tu ropa y utensilios afuera, en caso de que no tenga un bebé. "

Sus padres también pensaban lo mismo, por lo que le pedía a su hija que se escondiera afuera con frecuencia.

Sabiendo esto, Gu Gui dijo: "Tengo un corazón extra para mi esposa, así que No puedo hacerlo. "Por eso.

No sé por qué los padres de una mujer creerían que aquellos que se buscan a sí mismos son leales y buenos para la vida.

Traducción;

Algunas personas, como otros niños, les dicen a sus padres: "(La mujer) puede ser infértil después del matrimonio, por lo que puede sacar ropa, utensilios y cosas similares ( La familia del marido) lo esconde para prevenir la infertilidad (posibles consecuencias)”.

Los padres del hombre piensan que (lo que dijo el hombre) es correcto, por lo que a menudo dejan que la mujer esconda cosas afuera.

Mi tía se enteró de esto y dijo: "Como nuera nuestra, tiene la idea de esconder cosas afuera y no puede quedarse en casa, entonces le pidió a esta persona que se fuera de la casa". casa.

Los padres de esta mujer sienten que esta persona que piensa en sí misma es realmente una buena persona (lo que ella dijo se ha hecho realidad), y han sido muy amables con él toda su vida, pero no lo saben. ¡Por qué echaron a esta mujer de la casa!

(Refiriéndose a las personas) Incompetencia innata

"Bu Xiang Bunan junto al fuego nocturno" de Shen Mingdefu: "El depuesto emperador Haixi Gong de la dinastía Jin tenía una enfermedad oculta y Murió en Fancheng después de que Wu Yang en la dinastía Han. Los seres humanos no pueden ser seres humanos. Yuan, Wei y Qiu nacieron juntos, y la dinastía Qi del Norte castró a los dioses ".

Tian Yan se refiere a subdesarrollo de los órganos sexuales masculinos e infertilidad.

Tian Yan, también conocido como Tian Huan y Yin Gong, significa que el hombre es bajo, incluso bajo. O una persona intersexual que no es ni hombre ni mujer.