Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué significa olvidar a los antepasados ​​en Shu Dian?

¿Qué significa olvidar a los antepasados ​​en Shu Dian?

Explicación del significado de "olvidar a los antepasados" contando los clásicos: "Shu" significa "contar y olvidar a los antepasados". Dian: clásicos, referentes a rituales, anécdotas, relatos históricos, etc. Ancestro: Ancestro. Es una metáfora del olvido de las raíces o del desconocimiento de la historia del propio país.

Olvidar a los antepasados ​​contando los clásicos es un modismo chino, que surgió por primera vez del "Decimoquinto año de Zuo Zhuan·Zhao Gong" de Zuo Qiuming en el período de primavera y otoño: "Es imposible hablar de orígenes familiares Cuando salieron los invitados, el rey dijo: No tengo descendientes de mi padre, así que no tengo descendientes". El significado de este modismo originalmente se refiere a buscar clásicos pero olvidar los hechos de los antepasados. Más tarde, se usa como. una metáfora para olvidar las raíces. Generalmente se usa como predicado, objeto y atributivo en una oración.

1. El significado del modismo

El Estado Jin confiaba en su propia fuerza y ​​no rindió homenaje al Rey de Zhou, que estaba olvidando sus raíces; Sólo supo disfrutar y divertirse, pero dejar de lado los asuntos nacionales y la muerte de sus familiares, estar de un lado es inmoral. Como resultado, la sociedad de la dinastía Zhou del Este estaba en crisis y los príncipes luchaban por la hegemonía. ?

En la vida, debemos aprender a pensar en la fuente al beber agua, y nunca olvidarnos de las raíces. Todo se puede olvidar, pero los ancestros no se pueden desperdiciar; todo se puede desperdiciar, pero la herencia dejada por los ancestros no se puede desperdiciar. Porque sólo si no olvidamos nuestras raíces podremos abrir mejor el futuro y avanzar hacia el mañana.

2. Uso de modismos

1. Uso de modismos: tipo contracción, generalmente usado como predicado, objeto y atributivo en oraciones. A menudo tiene un significado despectivo y es una metáfora. olvidar las propias raíces.

2. Ejemplos de aplicación: "Xiaocang Shanfang Ruler Slips" de la dinastía Qing Yuan Mei: "El hogar ancestral de Mei es Cixi, y él es miembro de la tribu de su hermano. Creció en Hangzhou y se olvidó de sus antepasados. "Ye Talk about Misty Poems" del escritor Zang Kejia: "Le falta el sabor de la vida y el espíritu de la época. Canta con sinceridad y su voz es baja y vaga. Imita la "escoria" extranjera y olvida su origen. Análisis

Olvidar a los antepasados ​​después de contar los clásicos: adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros. "Adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros" significa adorar todas las cosas extranjeras y halagar a los extranjeros. Existe una diferencia entre "olvidar a los antepasados ​​estudiando los clásicos" y "adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros": "olvidar a los antepasados ​​estudiando los clásicos" se centra principalmente en el significado de olvidar las raíces, mientras que "adorar a los extranjeros y favorecer a los extranjeros" se centra principalmente en Se centra en la pérdida de la autoestima nacional.