¿Cuál es el contenido y la moraleja de esta historia?
De repente pensó en una manera. Pensó que cuando sonara el timbre, sus oídos lo oirían. Si te tapa los oídos, ¿no oirás? Así que utilizó hábilmente este método para robar el timbre. Una noche, subió a la puerta principal a la luz de la luna. Alargó la mano hacia el timbre, pero estaba demasiado alto para alcanzarlo, por lo que tuvo que regresar decepcionado. ¿Qué quiere hacer cuando llegue a casa?
Quería que su vecino sordomudo robara juntos la campana, para así poder subirse a sus hombros para coger la campana. Pero tenía miedo de que otros no lo hicieran y robaran con ellos, así que tuve que subirme al taburete y coger las campanas yo solo. La noche siguiente, caminó de puntillas hasta la puerta con un taburete. Se subió al taburete, se tapó los oídos con una mano y cogió el timbre con la otra. Inesperadamente, el timbre sonó apenas lo tocó. El dueño de la casa se enteró y lo atrapó. Como los oídos de otras personas no están tapados, aún pueden escuchar la campana.
El sonido del timbre es objetivo. Sigue sonando aunque te tapes los oídos o no. Todo lo que existe objetivamente es independiente de la voluntad subjetiva humana. Algunas personas no admiten la existencia objetiva de cosas que no les gustan, pensando que si es así, el objetivo no existe. Esto es como "esconderse los oídos y robar la campana", lo cual es una manifestación extrema del idealismo subjetivo: el solipsismo.
¿Qué significa robar el reloj? ¡Estoy de acuerdo con el hecho de que aquí no hay plata! Engañándose a uno mismo (significado general)
Respuesta:
Robar la campana de la oreja: Resulta que fue robada de la oreja. tapar: tapar; robar: robar. Taparse los oídos y robar el timbre, pensar que si no puedes oír a los demás, no puedes oírlos, es una metáfora del engaño a uno mismo y a los demás.
Moraleja de la historia:
El sonido del reloj existe objetivamente. Sonará tanto si te tapa los oídos como si no. Todo lo que quiera existir objetivamente no cambiará según la voluntad subjetiva humana. Algunas personas no reconocen la existencia objetiva de cosas que no les hacen bien o no les gustan. Si así lo pensaran, no existiría. Al igual que "robar el reloj", se trata de una forma extrema de idealismo subjetivo: el solipsismo. Si no afrontáis la realidad objetiva, no la estudiáis y adoptáis una actitud de puertas cerradas, eventualmente sufriréis las consecuencias.
lt ltStealing the Bell》》gt; La moraleja de esta historia es que el sonido del timbre existe objetivamente, no importa si te cubres los oídos o no, siempre sonará. Todo lo que existe objetivamente es independiente de la voluntad subjetiva humana. Algunas personas no admiten la existencia objetiva de cosas que no les gustan, pensando que si es así, el objetivo no existe. Esto es como "esconderse los oídos y robar la campana", lo cual es una manifestación extrema del idealismo subjetivo: el solipsismo.
Toole: Originalmente era un modismo chino. Al robar un reloj, te tapa los oídos por miedo a que otros te escuchen. Tienes que intentar tapar lo que no puedes tapar. Suele ser una metáfora del engaño a uno mismo. Proviene de una fábula de "Lu's Spring and Autumn Annals": Autoconocimiento, el texto original es "Stealing the Bell", pero luego la campana evolucionó hasta convertirse en una campana, pero no se usaba con frecuencia. Sinónimos: autoengaño, contraproducente.
¿Qué significa esconder las orejas y robar la campana? Originalmente era un modismo chino. El significado original era que la persona que robó la campana se tapaba los oídos por temor a que otros escucharan el sonido de la campana, y tenía que intentar tapar lo que no podía tapar. La metáfora de engañarse a uno mismo suele significar engañarse a uno mismo. Proviene de una fábula de "Lu's Spring and Autumn Annals": Autoconocimiento, el texto original es "Stealing the Bell", pero luego la campana evolucionó hasta convertirse en una campana, pero no se usaba con frecuencia. Sinónimos: autoengaño, contraproducente.
Buscamos una fábula parecida a taparse los oídos.
¿Cuál es el significado moral del texto clásico chino "Robar la campana"? ¿Cuáles son las metáforas que encubren la estupidez y el autoengaño?
Historia idiomática de cuatro personajes: La historia de esconder los oídos y robar la campana (Estados en Guerra) "Lü Chunqiu·Self-Knowledge" de Lu Buwei. Interpretación de alusiones a encubrir: encubrir; robar: robar. Roba la campana y tápate los oídos por miedo a que otros la escuchen. Metafóricamente hablando, te engañas a ti mismo y tienes que trabajar duro para tapar lo que no puedes tapar con claridad. Había una vez un hombre que era muy estúpido y le gustaba aprovecharse de los demás. No importa lo que le guste, siempre hace todo lo posible por conseguirlo, incluso robarlo. Una vez vio una campana nueva colgada en la puerta de la casa de su vecino, que era muy atractiva. El sonido de la campana es tan delicado y fuerte que se puede escuchar a lo lejos. Entonces, estuvo tentado. Mientras caminaba pensaba: ¿Cómo puedo conseguirlo? Finalmente, decidió esperar hasta que no hubiera nadie cerca antes de robar. Sabía que si tocaba el timbre con la mano, sonaría. Cuando suene el tono de llamada, será descubierto, por lo que no podrá escucharlo. ¿Qué debo hacer? Pensó mucho y no pudo pensar en una buena manera. Uno de sus amigos le dio una idea y le dijo: "Mientras te tapes los oídos, ¿no podrás oír?". Esta idea lo inspiró mucho. Pensó: Mientras te tapes los oídos, no podrás oír nada. Entonces, fue inteligente y robó la campana de esta manera. Una noche aprovechó la luz de la luna y se dirigió de puntillas hasta la puerta de la casa de su vecino. Alcanzó la campana, pero estaba demasiado alta para alcanzarla, por lo que tuvo que regresar decepcionado. La noche siguiente, tomó un taburete y se dirigió de puntillas hasta la puerta de la casa de su vecino. Se subió al taburete, se tapó los oídos con una mano y cogió el timbre con la otra. Quién iba a saber que tan pronto como tocó el timbre, sonó. * * * Despertando a los dormidos, todos salieron completamente vestidos para ver qué estaba pasando. El vecino dio un paso adelante y atrapó al ladrón de campanas con las manos en la masa. El hombre miró a todos y preguntó extrañamente: "Me he tapado los oídos. ¿Cómo pueden oírme todavía?"