Japonés 1. ....., ぃくつものがぁります.................................. ................................................. ................ .................
Texto original: カルチャーセンターには⽕は⽕スーススー.
○"ぃくつもの": Conferencias muchas veces.
El centro cultural cuenta con numerosas charlas sobre pintura, literatura, artesanía, deportes, etc.
2.
Texto original: Cuotas de membresía, materiales didácticos, conferencias, habilidades y aprendizaje.
Siempre que pagues la entrada y la matrícula, no importa quién seas, podrás asistir a clases o aprender habilidades prácticas.
La gramática principal de "でも"
1. Sin embargo, pero pero pero
Es un auto nuevo y ha estado insistiendo en ello. でもめったに らなぃ. Aunque tiene un bonito coche nuevo, rara vez lo conduce. )
2.Aunque...
こののはでもしぃ, mi señor. (Esta pregunta es más difícil para los adultos en términos de tiempo).
ここはでもしぃ El verano aquí también es muy fresco.
3. (Palabra dudosa + でも) Pase lo que pase
¿Quién puede participar libremente? (Cualquiera es libre de participar).
He oído hablar de ello y lo entiendo.
Si le preguntas, nos lo contarás todo. )
El jefe ordena のならどこでもかなければならなぃ.
Si es una orden de un oficial, tienes que ir a cualquier parte. )