La canción del salvajismo de Chile
Hola a todos, este es un fenómeno literario muy interesante. Cabe decir que las pronunciaciones de Ya y Ye son tanto correctas como incorrectas.
¿Por qué dices eso? Este poema no es una cuarteta, ni un verso, ni un poema antiguo, sino una canción popular. Las canciones populares no se pueden juzgar basándose en la métrica como la poesía. Desde la antigüedad, ha sido cantado por la gente y luego procesado por los literatos populares. Durante el proceso de canto, "el cielo es como una cúpula que cubre los cuatro campos" se pronuncia "yǎ", lo cual está bien documentado, pero. " El "salvaje" en "El cielo es azul, lo salvaje es vasto" es a la vez el sonido de "ye".
¿Podría ser que las dos palabras "野" en el anverso y en el reverso tengan significados diferentes y pronunciaciones diferentes? Si comparamos el contexto, encontraremos que el "cielo" en la oración anterior "El cielo es como una cúpula que cubre los cuatro campos" es obviamente el "cielo" en la siguiente oración "El cielo es azul y los campos son vasto". Se puede ver que "cielo" y "cielo" aparecen al mismo tiempo. Las dos oraciones antes y después de "salvaje" se hacen eco entre sí, y los significados de las dos "salvaje" antes y después son consistentes.
Hay muchos poemas cantados por la gente, como el mongol Jianggar, el rey tibetano Gesar y el uigur Manas. Durante cientos de años, no ha habido un registro escrito de todos ellos. artistas a través de la memoria, por lo tanto, a menudo se produce información errónea y sonidos incorrectos. La canción "Chilechuan" también es similar.
En este sentido, el sonido "Ya" debería haberse cantado en la antigüedad. Posteriormente, poco a poco se fueron produciendo cambios en el proceso de canto, y ahora hay dos sonidos.
Pero lo vergonzoso es que nuestros libros de texto, planes de estudio y diccionarios han determinado convencionalmente que la segunda palabra salvaje debe pronunciarse "ye". De hecho, sólo están seguros de que debe leerse " ". Es sólo Asia". Por eso digo que no importa cómo lo leas, está bien, pero no importa cómo lo leas, está mal. Desde la perspectiva del respeto a los hechos, no importa lo que enseñe el maestro, es mejor que leamos "Ya" nosotros mismos.
Materiales de referencia:/question/6025999.html