Poemas que describen la lluvia de otoño
¿Yan Xuan, el autor de "La leyenda del río" y "Autumn Rain"? Cinco generaciones.
Lluvia de otoño, lluvia de otoño, día y noche, golpeteo. Bajo la tenue luz y el resentimiento, la hechicera estaba muy triste. El viento del oeste hace un ruido repentino y ruidoso, se detiene y se va, y mi cara está cansada de jade. Invité al ganso varias veces, pero no llegó como se esperaba. El ganso regresó, pero el hombre no.
Traducción:
¡Se acerca la lluvia de otoño! ¡Se acerca la lluvia de otoño! Día y noche, deambulando constantemente. Bajo la tenue luz, yacía sobre la fría alfombra, resentida por la separación de su amante. Esta hermosa niña no pudo evitar sentirse muy triste.
El viento del oeste es cada vez más fuerte, arrastrando las ramas de bambú frente a la ventana. De manera intermitente, dos líneas de lágrimas colgaban de su rostro empolvado. Habían acordado muchas veces verse cuando los gansos regresaban cada otoño, pero el plazo se incumplía repetidamente. Al ver regresar a los gansos, la gente no volverá.
Agradecimiento:
La primera frase siempre ha estado en mi corazón, la lluvia otoñal de una mujer. Las primeras cuatro frases de la primera parte describen el entorno típico de lluvia otoñal continua. Las tres frases se superponen y el bolígrafo expresa agravios. Esta es una escena al aire libre; la escena interior es "luces oscuras y bambú frío", que es fría y se mezcla con el mundo exterior, lo que la hace aún más molesta. La palabra "hechicera" resalta la belleza de la protagonista y su infinita tristeza y rencor.
"Lluvia de otoño del río" fue escrita por Yan Xuan de las Cinco Dinastías. Esta frase describe la eterna lluvia otoñal en mi corazón. Las primeras cuatro frases de la primera parte describen el entorno típico de lluvia otoñal continua. Las tres frases se superponen y el bolígrafo expresa agravios. Esta es una escena al aire libre; la escena interior es "luces oscuras y bambú frío", que es fría y se mezcla con el mundo exterior, lo que la hace aún más molesta.
La palabra “hechicera” resalta la belleza de la protagonista y su infinita tristeza y rencor. Después de la película, el viento del oeste se hizo más fuerte, las celosías de las ventanas se balancearon y unos sonidos estridentes intermitentes reforzaron el tono triste. En el siguiente vídeo, escribe una imagen de una cara rosada llorando. Finalmente, leí el Antiguo Testamento que regresó con el ganso, y el tono al final fue tranquilizador y urgente. La palabra comienza con una cruz y termina con la palabra "Didi Feifei". "Looking for Slow Sound" de Li Qingzhao utiliza este método, pero es mejor que el anterior.