Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuál es la explicación de unas pocas líneas de caligrafía como un caché antiguo?

¿Cuál es la explicación de unas pocas líneas de caligrafía como un caché antiguo?

Después de 3.000 años, Qiu Shu estaba cansado y sin palabras. Cuando el agua desaparezca y las montañas se conviertan en valles, conocerás a Shen Yu en ese momento. Las nubes fueron atribuidas a la lluvia. Cui_ mojó la viga vacía y se fue volando por la noche. Los gansos salvajes ascienden al cielo y unas pocas líneas escritas son como viejos tesoros. Explicación: Han pasado más de tres mil años desde los gloriosos logros de Yu Xia, y solo quedan unos pocos puntos frente a él, el Western Jackdaw. Qiu Shu se quedó en silencio y se reclinó. Los ríos cambiaron de curso y las montañas se convirtieron en profundos valles. Durante estos largos 3.000 años, nubes oscuras emergieron del valle y una extraña lluvia las azotó. Entre las vigas todavía colgaba lenteja de agua húmeda. En plena noche, voló hacia el fondo del lago y comenzó una feroz batalla con el feroz dragón. Los gansos salvajes volaron y escribieron una línea de grandes caracteres en el cielo azul. ¿Esas pocas líneas de palabras son los preciosos libros de Yu Xia escondidos en las montañas? Título del poema: Qi Tianle y Feng Shenju ascendieron a Yuling. Nombre real: Wu Wenying. Títulos póstumos: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Tamaño de fuente: Junte significa Meng Chuang y, en sus últimos años, significa Mian Weng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: aproximadamente 1260. Obras principales: "Tres pecados de cruzar el río", "Viento entre los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Famoso poeta solitario de la dinastía Song del Sur.

Le daremos una introducción detallada a "Una colección de varias líneas de libros tan antiguos" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Qi Tianle y Feng Shenju". Visita Yuling" Haga clic aquí para ver el texto completo de "Qi Tianle y Feng Shenju" Detalles de "La visita de Feng Shenju a Yuling"

Después de 3000 años, Qiu Shu estaba cansado y sin palabras.

La pérdida de agua mueve los ríos y las altas colinas se convierten en valles.

Conocí a Shen Yu en ese momento. Las nubes fueron atribuidas a la lluvia.

Cui_ mojó la viga vacía y se fue volando por la noche.

Los gansos salvajes ascienden al cielo, y unas pocas líneas escritas son como viejos tesoros.

Sentados junto a la solitaria ventana del oeste durante mucho tiempo, viejos amigos se reencontrarán,

el mismo lenguaje de linterna. Los restos de musgo,

Ling Gui rompe la pared y luego sopla el polvo del mundo.

La danza de la escarcha y el rojo. Las montañas son verdes y la niebla se convierte en humo. Bloqueando botes de primavera en la orilla,

pintando banderas y tocando tambores.

En segundo lugar, aprecio

En comparación con sus contemporáneos, las palabras de Wu Wenying se consideran "oscuras". Hay dos razones: primero, el tiempo y el espacio a menudo están entrelazados en las narrativas; segundo, la retórica a menudo se basa en la propia intuición y le gusta usar alusiones poco comunes, de modo que los lectores comunes no pueden entender su significado ante una lectura repentina. Pero si estudias detenidamente y encuentras la manera de empezar, descubrirás que bajo la apariencia de "ojos tallados", "oscuros" y "apilados", Wu Ci tiene un "aura" y una "idea caprichosa". p>

Fei Ju, quien sirvió como edicto imperial durante el período Li Zongbao de la dinastía Song del Sur, fue destituido de su cargo por tener malas relaciones con los funcionarios poderosos de ese momento. Tiene una relación profunda con Wu Wenying. Por lo tanto, este poema tiene un significado profundo, que se puede inferir del carácter de Feng y su amistad con Yuling, un mausoleo ubicado en la montaña Kuaiji en el sureste del condado de Shaoxing, Zhejiang. Cerca de la ciudad natal de Wu Wenying. Por lo tanto, es concebible que Wu sienta algo por los monumentos de Yuling. Además, el rey Yuxia fue uno de los primeros reyes que se preocupaba por la gente y logró logros sobresalientes en el control del agua. Sin embargo, en la dinastía Song del Sur, cuando Li Zong fue nombrado, los asuntos estatales eran difíciles y él sentía nostalgia. Cuando Wu Wenying y Feng Shenju escalaron juntos la montaña Yuling, debería haber sentido infinitas vicisitudes. Por lo tanto, las palabras "Tres mil años de grandes cosas están sucediendo fuera del cuervo" se utilizan al principio para presentar a los lectores el vasto y antiguo mundo. Los llamados "tres mil años" cubren el período desde el mundo de Yu Xia hasta el mundo de Li Zong en la dinastía Song del Sur. Ha sido fuerte durante 3000 años. Los números de las palabras "tres" y "mil" son suficientes para dar a los lectores una sensación de eternidad y eternidad. Y agregar la palabra "cosa" debajo de "tres mil años" dará lugar a infinitas historias de ascensos y caídas. Luego están las palabras "Can Crow" detrás. En lo que respecta a "Can Crow", debería verse temporalmente. Hay una frase en el poema de Du Mu "Leyou Tombs" que dice que "no hay ningún pájaro solitario en el cielo y se ha hundido en él por la eternidad", que es exactamente el sentimiento que da la palabra "puede llorar". En cuanto a la palabra "afuera", hay un dicho en "Walking on the Sand" de Ouyang Xiu que dice que "Las Montañas Spring están en todas partes, y los viajeros están incluso fuera de las Montañas Spring". En lo que respecta a la palabra "Ventana de los sueños", significa que las huellas del cuervo remanente han desaparecido en el horizonte, y los últimos tres mil años han salido de la sombra solitaria del cuervo remanente, por lo que el tiempo, el espacio, El pasado y el presente se forman en estas siete palabras, desolación, desolación. Una sensación de desolación invade de repente al lector.

Wang Yu no ha resucitado y sus logros anteriores ya no se pueden encontrar, al igual que la sombra del cuervo ha desaparecido. El mundo no tiene límites, pero ¿dónde puede encontrar refugio? Por eso, se dice que "estoy sin palabras y cansado de mirar los árboles en otoño". Hay un dicho en el idioma que dice: "Quiero hablar pero estoy sin palabras" y también decía: "¿Qué puede decir el marido?".

La razón por la que se quedó "sin palabras" fue porque no podía soportar explicar claramente y tenía un dolor interminable. Sin embargo, en ese momento, cuando subí al avión, simplemente estaba "cansado de depender de los árboles otoñales". Aquí hay una palabra "cansado", que puede provenir del cansancio al subir a un avión. Pero esta frase sigue de cerca a la primera frase "tres mil años", y también conlleva el cansancio y las desventajas que los humanos sienten en esta vida. Y todo lo que depende son los árboles otoñales desolados y marchitos. A estas alturas de mi vida, ¿qué más puedo decir? Por tanto, se queda "sin palabras". La siguiente nube dice: "Cuando el agua desaparezca y las montañas se conviertan en valles, conocerás la metáfora divina en ese momento". Esto corresponde a la primera frase de "Tres mil años". Se puede ver que cuando estés cansado de confiar. En la persona adecuada, debes haber experimentado las vicisitudes de estos tres mil años. La ambición de Wang Yu era tener un gran poder. Sin embargo, aquellos que fueron tallados incansablemente por _ y querían hacer grandes contribuciones al mundo no pudieron ver esto, por lo que dijeron: "En ese momento, entonces conocí a Shen Yu". Tres mil años han traído infinitas vicisitudes, el río es difícil de limpiar y el mundo ha cambiado así, por lo que la ventana del sueño es más que solo agua y montañas.

La siguiente frase va seguida de "las nubes son extrañas y la lluvia es verde, y los rayos húmedos del cielo vuelan por la noche", que se dice que se utiliza. Los que son "vigas" son las vigas del templo. Según la "Historia de la dinastía Ming · Crónicas de la prefectura de Shaoxing": "El templo Yu está en la ladera de la montaña Yuling en la montaña Kuaiji". Otra persona dijo: "Meiliang está en el templo. Cuando Liang estaba construyendo el templo, un Un rayo apareció de repente en el viento y la lluvia, que era un rayo de ciruela ". También citó las" Ilustraciones de Siming ": "Hay un ciruelo en la cima de la montaña Damei en el condado de Yin, que fue cortado en una viga para Yu. El templo de Ji, el monje Zhang, pintó un dragón y voló al lago Jinghu para luchar contra el dragón de noche o bajo el viento y la lluvia. Sin embargo, las generaciones posteriores se sorprendieron cuando vieron agua goteando de la viga. Lo que fue rescatado hoy fue su madera, y todavía usó la cuerda de hierro para salvarla. La palabra "_" originalmente significa "平". Las palabras "Ping" están conectadas entre sí, pero "Ping" es una planta en el agua. Entonces, ¿por qué hay "Ping" en la viga? Según los registros de "Da Yi Tong Zhi" y "Si Ming Classics", hay lentejas de agua en el agua sobre las vigas del templo Yumiao, que son las lentejas de agua del lago Jinghu tocadas por el dragón que volaba hacia Jinghu Liang. Estas pocas frases son el mito y el rumor de que el dragón de Miaoliang "voló al lago Jinghu para luchar con el dragón" bajo el viento y la lluvia, y "cuando regresó estaba cubierto de plantas acuáticas". Las palabras y oraciones utilizadas en Dream Window son extremadamente extrañas. La oración "Cui_shikongliang" fue originalmente un fenómeno después de que Shen Liang y Hualong volaron de regreso, mientras que la segunda oración "volando de noche" ocurrió antes de Shen Liang y Hualong; pero Mengchuang invirtió la causa y el efecto del tiempo y usó una palabra diferente. palabra "_" en lugar de la palabra común "ping". Aunque las palabras "_" y "平" son comunes, una palabra añade una sensación de extrañeza y la otra palabra "_" puede recordar a la gente la frase "¿Sobre quién llueve en la cabeza?" _" En Chu Ci "Tian Wen", tiene el significado de "nubes, humo y lluvia extraña". En resumen, las primeras oraciones dan a la gente una vaga sensación de nostalgia y extrañeza, lo que hace que los lectores tengan una profunda comprensión de este antiguo templo mítico. Produjo una imaginación infinita.

Después de dos frases, el paisaje frente a mí se utilizó para enviar dinero, como dice el refrán, "los gansos desplumándose", la imagen es. extremadamente vívida, y esta escena debe haber sido vista durante el día, en lugar de verla de noche, y luego el autor imaginó las primeras tres frases de "Late Night", y esta frase "Los gansos salvajes desplumando" es una. gesto generoso hacia el paisaje frente a ellos, por lo que siguió "Algunas líneas de escritura son como viejos tesoros", dijo la nube. Según la "Historia oficial de la dinastía Ming·Shaoxing", "la montaña Shishi se encuentra a quince". millas al sureste de Fucheng. La montaña tiene forma de casa. Se dice que los libros se guardaron aquí después de que se completó el control de inundaciones. "Sin embargo, en la antigüedad, los rumores abundaban, pero solo donde surgió Qingtianyan, imagínese su colección de libros. El vuelo de Yan Zhen es como las palabras en el libro. Hay " "Paisaje de montaña es el título, y hay un libro inclinado frente al edificio". Por lo tanto, es difícil encontrar la teoría de la colección de libros hace tres mil años; lo que ves frente a ti es solo una afirmación de que estás volando a Yanzhen fuera del cielo. Los tiempos han cambiado, las cosas son personas No, corresponde al comienzo de las dos oraciones "Tres mil años después" y "Conocí a Shen Yu en ese momento", lo que hace que los lectores se arrepientan infinitamente. La primera mitad de lo anterior se basa en lo que. vieron y pensaron en "Ir a Yuling".

La segunda mitad del poema: "He estado sentado en la solitaria ventana del oeste durante mucho tiempo, así que cuando nos conocimos, hablamos junto al lámpara" estaba escrito en Feng Shenju, haciéndose eco de las cuatro palabras "Viviendo con Feng Shenju" en el título. Estas tres palabras están traducidas de "Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa" de Li Yishan. No hay duda que Meng Chuang comienza con la palabra "soledad" y luego con la palabra "sentado". Es precisamente por esto que ayer había una frase en el poema "Qiang Village" de Du Fu: "Sosteniendo una vela por la noche". Es más como un sueño. "Meng Chuang" en "Sentado en la ventana solitaria del oeste durante mucho tiempo" dice: "Los viejos amigos se encuentran y hablan alegremente". Todas estas tres frases hablan de la tristeza de separarse en un mundo solitario.

Las siguientes tres frases, a primera vista, parecen similares a la siguiente "Musgo acumulado, jade roto, polvo restaurado", que parece no tener conexión con las tres frases anteriores. Lo que la mayoría de la gente piensa que es oscuro y difícil de entender es la característica de Mengchuang Ci. El poema "Gai Mengchuang" a menudo utiliza la intuición como contexto coherente, que es extremadamente difícil de analizar e interpretar racionalmente. En lo que respecta a su propósito, la llamada "estela cubierta de musgo" es la anotación de Yang Tiefu de que "la estela se refiere a palabras de piedra" y una cita de "Jinshilu": "Se registrará el entierro de Yu, la piedra es una piedra , no hay palabra, cinco pies de alto, como El pesado martillo fue colocado sobre el ataúd y la estela permanece hoy." Según "Da Ming Yitong Zhi". "Shaoxing County Chronicle" registra: "La piedra está en Yuling. Un antiguo dicho dice: Yu fue enterrado en la montaña Huiji y usó esta piedra como plataforma. Tiene ciruelas antiguas que no se pueden leer. Ahora está cubierta con un pabellón". De esto se puede ver que la estela "Shuo" de Yang mencionada en "Wen Jie Zi" es realmente creíble. Ayer, Li Bai dijo en "Song of Xiangyang": "Si no ves la antigua estela de oveja de la dinastía Jin, la cabeza de oveja se desprende del musgo de frambuesa desde Yang Hucheng en la dinastía Jin hasta Li Bai en la dinastía Tang". Dinastía, solo han pasado más de 400 años. Debajo de la estela de Yang Gong que vio Taibai, la tortuga de piedra se ha despegado y ha brotado musgo como frambuesas. Sin embargo, han pasado más de 3.000 años desde Yu Xia y la Ventana de los Sueños, y sus piedras llevan mucho tiempo cubiertas de bayas y musgo, como es natural. Escribir la palabra "bueno" muestra lo espeso que es el musgo, lo que hace que la gente suspire con el paso de los años; escribir la palabra "malo" significa que ha sido destruido, lo que hace que la gente se sienta feliz al ver la tristeza de las cosas. Y lo triste no es sólo eso, sino también eso, porque lo que sigue es "cero ruptura de pared GUI" y demás. Fu Guibi se usó originalmente para sacrificios en dinastías antiguas y posteriores, pero escribió la palabra "cero" y la palabra "roto". Estaba disperso y roto, infinitamente desolado, y los logros de Wang Yu no fueron descubiertos. ¿Dónde está el heroísmo? Sólo los restos de reliquias antiguas son dignos de respeto. Por lo tanto, dice lo siguiente: "El mundo está aquí de nuevo". Por lo tanto, los monumentos de cabello negro acumulados por las personas anteriores están completamente separados de su esposo, y todos están en la ventana del sueño que toqué y lloré con el mío. manos. La palabra "caricia" también está marcada con la palabra "pesado", que significa infinitamente profundo y afectuoso, lleno de anhelo, profundo y más allá de las palabras.

En la segunda mitad de la noche, comencé a escribir sobre el encuentro nocturno bajo la lámpara de un viejo amigo; luego tres frases peligrosas de "ruinas acumuladas de musgo", y luego volvimos a la casa. aterrizaje del día. No hay una narrativa o explicación clara. Aunque el objeto físico de los escombros se coloca sobre el mausoleo donde se coloca la lápida durante el día, la tristeza de los escombros está profundamente en el corazón del orador a altas horas de la noche. Mi marido estaba "preocupado" por el viejo amigo que conoció. Cuando tuvo una "charla sincera" por la noche, recordó que los años habían pasado y que el pasado era difícil de encontrar, y sintió una sensación de paz. tristeza en su corazón, que era similar a la grava. Por lo tanto, hay una nube debajo: "y polvo". "Polvo" no solo se refiere al polvo material, sino que también se refiere a diversas contaminaciones por polvo en el mundo. Sin embargo, en mi memoria, el polvo de este mundo es solo una piedra rota cubierta de polvo. "Así, todo en el mundo se ha integrado en tres mil años de historia; y la historia también se ha integrado en su propio personal. Esta forma de escribir el tiempo y el espacio es lo que hace que Mengchuang sea especial.

El siguiente Tres frases "Frostfall Red Dance" ", montañas verdes, anochecer brumoso", abren un nuevo reino en un estilo romántico Salta de la emoción, no empieces con el paisaje, usa la frase "Frostfall Red Dance". y los "árboles de otoño" que se abren hacen eco débilmente. Las hojas escarchadas no tienen vida, pero aún pueden decorarse con rojo y bailar, pero si eres un bailarín rojo, ¿cómo puedes durar más si dejas de bailar en un instante? eventualmente desaparecerá. "Frost Red Dance". Esta impermanencia resulta ser triste, pero la ventana del sueño está escrita de una manera tan triste "Las montañas son verdes y la niebla es el anochecer". " escrito en él, que es fácil y gratuito. El sonido de alivio significa que las montañas están verdes después de la helada. El difunto se ha ido, pero hay una sensación de vicisitudes interminables. La belleza y el significado profundo de la ventana del sueño pueden ser visto aquí.

A primera vista, las palabras "árboles de otoño" y "escarcha roja" son obviamente paisajes otoñales, pero cuando acepto esta frase, de repente aparece la palabra "primavera" en la portada. El comienzo de "Tired by the Autumn Trees" es la escena real de ese día; en cuanto a "Frost Red Dance", no es solo lo que viste ese día, sino también todos los cambios en el otoño, como en "Green Mountains and Green". Aguas", revela incluso. Llegar por la tarde significa cambiar de tiempo. El otoño pasa al invierno, el invierno a la primavera. Cada año, cuando llega la primavera, se pueden ver barcos uno tras otro en la orilla frente a la montaña. Hay banderas En todas partes y el sonido de los tambores siempre es muy ruidoso. Pero, ¿por qué? Las "Crónicas del condado de Shaoxing de la dinastía Qing" registran: "Desde las dinastías Song y Yuan, Yu ha sido adorado. Las palabras "pintar banderas" y "tocar tambores" en esta palabra deben referirse a los juegos sacrificados a Yu. "Pintar banderas" se refiere a la prosperidad de la ceremonia Zhouji: la palabra "nao" se refiere al bullicio de las "carreras de tambores". .

Mengchuang coloca el verbo "nao", que originalmente pertenece a la palabra "drum", debajo de la palabra "huaqi", y conecta "drum" y "huaqi" para dibujar una bandera y extenderla en medio del sonido de los tambores, realzando así Es magnífico; los colores de la bandera se mezclan con los tambores y sonidos.

El comienzo de este poema describe principalmente el otoño y el ambiente es desolado. El final resalta el ajetreo y el bullicio del juego de primavera y sirve como contraste con toda la historia. Las consecuencias son conmovedoras y la escritura es pausada. Realmente puedes olvidar la desolación del otoño debido a la belleza de la primavera. Sin embargo, si miramos más de cerca el significado de la palabra, encontraremos que la frase "niebla de la mañana y humo del anochecer" tiene un significado infinito. El ajetreo fugaz de la primavera contrasta fuertemente con la tristeza y el silencio eternos.

Tres. Traducción

Después de 3.000 años, Qiu Shu estaba cansado y sin palabras. Cuando el agua desaparezca y las montañas se conviertan en valles, conocerás a Shen Yu en ese momento. Las nubes fueron atribuidas a la lluvia. Cui_ mojó la viga vacía y se fue volando por la noche. Los gansos salvajes ascienden al cielo y unas pocas líneas escritas son como viejos tesoros.

Yu Xia ha logrado logros brillantes durante más de tres mil años, y ahora sólo queda la grajilla occidental. Qiu Shu se quedó en silencio y se reclinó. Los ríos cambiaron de curso y las montañas se convirtieron en profundos valles. Durante estos largos 3.000 años, nubes oscuras emergieron del valle y una extraña lluvia las azotó. Entre las vigas todavía colgaba lenteja de agua húmeda. En plena noche, voló hacia el fondo del lago y comenzó una feroz batalla con el feroz dragón. Los gansos salvajes volaron y escribieron una línea de grandes caracteres en el cielo azul. ¿Esas pocas líneas de palabras son los preciosos libros de Yu Xia escondidos en las montañas?

Sentados junto a la solitaria ventana del oeste durante mucho tiempo, viejos amigos se encontrarán y hablarán bajo la misma luz. Musgo acumulado, paredes rotas y mucho polvo. La danza de la escarcha y el rojo. Las montañas son verdes y están envueltas en nubes y niebla. Se amarran botes de primavera en la orilla, se pintan banderas y se tocan tambores.

Nos sentamos uno frente al otro frente a la ventana oeste. Era raro que un viejo amigo se encontrara por casualidad. Corta el tabaco y pasa la noche con amigos. Los monumentos ruinosos cubiertos de musgo y las antiguas reliquias culturales descubiertas en el templo han reaparecido en el mundo. Las hojas heladas se han marchitado, las colinas verdes permanecen sin cambios y la niebla de la mañana y el humo de la tarde cambian. Recordé la animada escena de adoración a Yu Xia en primavera: un barco pintado estacionado en la orilla, banderas de colores ondeando en medio de ruidosos tambores.

Cuatro. Notas

3000 años: Yu Xia reinó en 2140 a.C., y Wu Wenying vivió en 1250, unos 3390 años, por eso se le llama 3000 años.

La cárcel se transforma en valle: la alta montaña se transforma en valle. Es una metáfora de las vicisitudes y cambios del mundo.

Nubes oscuras y lluvia extraña: Significa viento y lluvia anormales.

Liang: Haz las hermosas vigas del Palacio de Jade.

Almacén antiguo: se refiere al lugar donde Dayu recogió libros después de controlar la inundación.

Soledad: soledad. Se refiere tanto a la vida como al estado de ánimo.

Oye: Rara vez.

Lámpara: Corta la mecha de la lámpara de aceite para que la llama de la lámpara brille.

Monumento cubierto de musgo: Un monumento en ruinas cubierto de musgo.

Jade roto: hace referencia a las antiguas reliquias culturales descubiertas en el Templo de Jade.

Concurso de tambores: el sonido de los tambores en el juego de adorar a los dioses. Esto se refiere a la gran ceremonia de adoración a Yu Xia.

5. Otros poemas de Wu Wenying

He estado buscando vino cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai desde el día 9. En la primera noche de primavera, el viento sopla. pinos y el dragón de agua desaparece. Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.

Haga clic aquí para ver más detalles sobre la visita de Qi Tianle y Feng Shenju a Yuling.