Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué significa "píldora" en japonés?

¿Qué significa "píldora" en japonés?

"Maru" significa "redondo" en japonés. A veces también significa "completamente, a fondo", como "Maruyama?" = memorización de memoria. En otras palabras, "pastilla" aquí es como "anotar" en chino. En cuanto a por qué a los japoneses les gusta usar esta palabra como nombre de personas o cosas... no está muy claro. ¿Está relacionado con celebridades antiguas? Se dice que fue una modificación de "horse TB" (pronunciación del sonido). Sólo tengo un pequeño diccionario a mano, espero que ayude. ?

[Pastillas]: 1. Sustantivo: 1, círculo, círculo. 2.Período. 3. (Proverbio) Dinero. 4. Entero, entero.

2. Sufijo: después del nombre de una persona, del nombre de un perro, del nombre de un cuchillo o del nombre de un barco.

El sufijo del nombre de un barco de transporte japonés.

En Japón, hay muchos nombres de barcos que llevan el nombre de Maru. Según las disposiciones de la Ley de Transporte Marítimo promulgada en 1990, especialmente los buques de transporte, sin importar su nombre, deben terminar en Maru. Más tarde, los extranjeros llamaron a los barcos japoneses "Maru Ship" (Maru Ship), que es un poco como China nombra a los barcos "XX" o algo así.

Existen varias razones para esto, probablemente las siguientes:

a) Mitos y leyendas.

El Poseidón del Santuario Shiga Kaijin se llama Atan Kiraman, por lo que siempre es correcto llamarlo más cercano al Poseidón. Quizás podrías recibir un trato preferencial como familiar en el mar.

b) Teoría del apodo.

Desde el periodo Heian en Japón, la gente ha añadido un "maru" a los nombres de sus cosas favoritas (como cuchillos, perros y otras mascotas), y esto se ha extendido a los barcos.

c) Teoría de la personalidad.

Desde la antigüedad hasta la actualidad ha existido la costumbre de tratar a un barco como a un adulto, ponerle nombre e incluso otorgarle un estatus distinguido. "Wan" se usa en nombres de personas y "Wan" también se puede usar en barcos.

d) Chengguo dijo:

Imagina el barco como un campo de batalla, porque el centro de la ciudad del campo de batalla se llama "Maru". Por eso, el barco también se puede llamar varias pastillas XX.

e) Teoría de la excreción.

El verbo en chino antiguo significa excreción. Darle un nombre a un barco que navega deliberadamente puede disipar la connotación de mala suerte en el mar.

f) Teoría del círculo.

El punto de partida y el punto final del círculo son los mismos. Una vez que el barco sale al mar, debe regresar al punto de partida y rezar por un regreso seguro.