Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Excelentes planes de lecciones para la traducción del chino clásico

Excelentes planes de lecciones para la traducción del chino clásico

1. Traducción al chino clásico

En el decimocuarto año de Ren Mo (nativo de la dinastía Han del Este), aprendió de Wuchangshi (un maestro fijo) y no le tenía miedo. el largo y difícil viaje. ¿Cómo puedes tener éxito si (a menudo) hablas con otros sin aprender? O (a veces) puedes convertir un techo de paja en una ermita (ān, una pequeña casa con techo de paja) debajo de los árboles del bosque, cortar espinas (una especie de planta espinosa) en un bolígrafo y tallar la savia en tinta por la noche; mirar las estrellas y mirar la luna (refiriéndose a leer bajo la luz de la luna), si está oscuro, ate (agrupe) Artemisia (hāo, los nombres de dos plantas, que pueden iluminarse después de ser encendidas) para iluminarse a sí mismas. Si alguien está de acuerdo con el libro, inscribirá (escribirá) su ropa para registrar sus eventos. Los discípulos (refiriéndose a los discípulos) estaban complacidos con su diligente estudio e incluso cambiaron su ropa por ropa pura. Ignora las palabras de los no santos. El último mandamiento decía: "Esposo (la primera palabra de la oración no tiene significado), una persona que está ansiosa por aprender seguirá existiendo incluso después de la muerte; si no es un erudito, incluso si existe, será llamado un cadáver andante (vivo y muerto)".

Ren de la dinastía Han del Este Finalmente, es una persona bien informada. Cuando tenía 14 años, tuvo muchos maestros. Mientras escuchaba sobre maestros famosos, no le temía a las largas distancias y siempre venía a pedir consejo, llevando su caja de libros. A menudo decía que si la gente no estudia mucho, ¿cómo podrán lograr algo en el futuro? Era pobre y sin hogar, y a veces no tenía un lugar donde quedarse. Simplemente construyó un cobertizo con techo de paja debajo de un árbol, talló espinas para convertirlas en bolígrafos y usó savia de árbol como tinta. Leía bajo la luz de la luna por las noches y en los días sin luna encendía pasto seco y árboles para iluminarme. Cada vez que tengo una experiencia mientras leo, escribo mis pensamientos en mi ropa. Quienes estudiaron con él admiraron su capacidad de estudiar mucho. Para estudiar sus escritos, a menudo se turnaban para intercambiar ropa limpia con él. No leería obras que no hubieran sido escritas por sabios antiguos. Cuando estaba muriendo, advirtió a las generaciones futuras: "Si una persona es buena aprendiendo toda su vida, incluso si está muerta, todavía se sentirá viva; si no es buena estudiando, incluso si está viva , se sentirá como si estuviera muerto". 2. Chino de segundo grado: traducción al chino clásico en clase

En la dinastía Ming, había un hombre particularmente hábil llamado Wang Shuyuan. Podía usar madera de una pulgada de diámetro para tallar casas, electrodomésticos, personas, así como pájaros, animales, árboles y piedras. Podría imitar la forma de esas cosas según la forma original de la madera, cada una tiene su propio estado de ánimo.

Wang Shuyuan una vez me regaló un pequeño bote tallado en un hueso de melocotón. Resultó ser un viaje en bote de Su Dongpo para visitar Red Cliff. El barco tiene una duración de unos ocho minutos de principio a fin y una altura de unos dos granos de mijo.

La parte elevada y abierta en el medio es la cabaña, que está cubierta con un dosel hecho de hojas de bambú. Hay pequeñas ventanas a los lados, cuatro a cada lado y ocho a cada lado.

Abre la ventana y observa las barandillas talladas una frente a la otra. Cuando cierras la ventana, puedes ver las palabras "La montaña es alta y la luna es pequeña, el agua saldrá" grabadas en el lado derecho, y las palabras "La brisa viene lentamente, las olas del agua son lentas" son grabado en el lado izquierdo. Los huecos con las palabras grabadas están pintados con azurita.

El que está en el medio, con un sombrero alto y muchas barbas, es Su Dongpo, Foyin está a su derecha y Huang Luzhi está a su izquierda. Su Dongpo y Huang Luzhi miraron juntos una pancarta de caligrafía y pintura.

Su Dongpo sostuvo el extremo derecho del cartel de caligrafía y pintura con su mano derecha y presionó suavemente la espalda de Lu Zhi con su mano izquierda. Lu Zhi sostenía el extremo del cartel con su mano izquierda y señalaba el cartel de caligrafía y pintura con su mano derecha, como si estuviera hablando algo.

Su Dongpo mostró su pie derecho, Huang Luzhi mostró su pie izquierdo, cada uno ligeramente inclinado hacia un lado, con sus dos rodillas juntas escondidas en los pliegues debajo del cartel de caligrafía y pintura. El sello del Buda es muy parecido al Bodhisattva Maitreya, con el pecho abierto y los senos expuestos, y la cabeza mirando hacia arriba. Su expresión no tiene relación con la de Su Dongpo o Huang Luzhi.

Foyin apoyó la rodilla derecha, dobló el brazo derecho para sostenerlo en el bote y levantó la rodilla izquierda. Las cuentas del rosario que colgaban de su brazo izquierdo se colocaron contra su rodilla izquierda. contarse claramente.

3. Traducción al chino clásico del texto traducido al inglés "Cui Shu"

Un hombre llamado Cui Shu fue a Bianliang para realizar el examen imperial y vivió con un hombre de negocios del sur durante medio año. buenos amigos Más tarde, el empresario enfermó gravemente. Le dijo a Cui Shu: "Gracias por cuidarme estos días y no tratarme como a un extraño. Parece que mi enfermedad no se puede curar. Según la costumbre en nuestro país. "Entierro, espero que puedas ayudarme con esto". Cui Shu aceptó su solicitud y agregó: "Tengo una perla que vale mil yuanes. Si la consigues, "Puedes atravesar el fuego y el agua. De hecho, es una perla muy preciosa. Estoy dispuesto a dártela. Aquí tienes". Cui Shu aceptó el orbe por curiosidad. Luego, Cui Shu lo pensó y sintió que sí. era inapropiado: para ser un Jinshi, tienes que pagar por lo que necesitas del gobierno, entonces, ¿cómo puedes conservar un tesoro raro en privado? Después de la muerte del comerciante, Cui Shu puso el orbe en el ataúd y lo enterró en la tumba cuando fue enterrado. Un año después, Cui Shu fue a Bozhou para ganarse la vida y escuchó que las esposas de los comerciantes del sur venían de allí. El sur para buscar a sus difuntos maridos y rastreó el paradero del orbe. La esposa del comerciante informó a Cui Shu al gobierno, diciendo que Cui Xiucai debe haber obtenido el orbe. El gobierno envió gente para arrestar a Cui Shu. : "Si la tumba no ha sido robada, el orbe aún debe estar en el ataúd". Entonces el gobierno envió gente a cavar la tumba y abrir el ataúd, y efectivamente, el orbe todavía estaba en el ataúd, Wang Yan. El comandante en jefe de Pei pensó que las valiosas cualidades de Cui Shu eran realmente extraordinarias y quiso conservarlo como asistente, pero se negó. Al año siguiente, Cui Shu aprobó el examen de Jinshi y luego fue examinador y. tiene fama de ser honesto. 4. Plan de lección para la primera lección de sexto grado, "Dos ensayos en chino clásico"

1. Antes de la clase, se puede guiar a los estudiantes para que lean libros relevantes o busquen información en línea, o el maestro puede proporcionar algunos información relevante para permitir a los estudiantes tener una comprensión preliminar de la vida de Confucio y Mencio.

2. Al guiar a los estudiantes de primaria para que aprendan chino clásico, no es apropiado explicar la traducción palabra por palabra, oración por oración, y mucho menos el conocimiento del chino antiguo. Los estudiantes deben comprender las palabras y oraciones clave comparándolas con las anotaciones, tratar de comprender el significado general de cada oración por sí mismos y el maestro los ayudará si encuentran dificultades.

Por ejemplo, en "Dos niños debatiendo sobre el sol", "Voy cuando el sol empieza a salir y la gente está cerca", la palabra "ir" significa "distancia", que es diferente a lo común. significado moderno. También hay palabras como "尰", "Hu" y "Ru" que rara vez aparecen en los textos modernos y aparecen muchas veces en el texto. Palabras como estas deben ser comprendidas por los estudiantes.

Se recomiendan tres pasos para resolver esta dificultad: Primero, después de que los estudiantes lean el texto, inicialmente deben comprender las palabras y el significado de cada oración según las anotaciones. Para las áreas que los estudiantes no comprenden, los maestros pueden brindar orientación para que los estudiantes puedan comprender el contexto.

En segundo lugar, léelo repetidamente para comprender el contenido de la historia. En tercer lugar, cuente estas dos historias con sus propias palabras.

3. Cuando los estudiantes de primaria son expuestos inicialmente al chino clásico, los profesores deben establecer el concepto de "leer en voz alta es la primera prioridad". Se pueden tomar los siguientes pasos para guiar a los estudiantes a leer en voz alta: Primero, los maestros primero deben leer el texto en un modelo, para que la lectura pueda ser vívida y fluida, contagiando así a los estudiantes y estimulando el interés en la lectura.

En segundo lugar, orientar a los alumnos para que lean con fluidez. Guíe el método de lectura del chino clásico: primero, reduzca la velocidad de lectura, segundo, haga una pausa adecuada y, tercero, lea el tono de los diferentes patrones de oraciones.

Por ejemplo, la pausa correcta de "Pensar en el arco y dispararlo" en "Xue Yi" es "Pensar en el arco y dispararlo"; "¿Por qué es tan inteligente?" la pregunta retórica debe leerse; "Di: No es así" debe leerse en tono de afirmación. En tercer lugar, lea detenidamente basándose en la comprensión del contenido y, finalmente, logre la recitación.

4. Los profesores pueden organizar a los estudiantes para discutir e intercambiar la verdad contenida en la historia: después de leer el texto, ¿qué piensas de los personajes del texto? Anime a los estudiantes a hablar libremente y obtener ideas.

Por ejemplo, en "Dos niños debatiendo sobre el sol", a los dos niños les gusta explorar y su espíritu es encomiable; los dos niños entienden las cosas desde diferentes ángulos y los resultados son diferentes; Las preguntas planteadas por los niños. Porque no sé, busque la verdad en los hechos. 5. Para cultivar el interés de los estudiantes en aprender chino clásico, puede recomendar varios textos chinos clásicos con una fuerte narración y contenido fácil de entender, especialmente historias idiomáticas con las que los estudiantes estén familiarizados (o que hayan aprendido de textos antes), como como "Zheng Ren", "Comprar un zapato", "Arrancar plántulas para impulsar el crecimiento" y "Taparse los oídos y robar campanas", permitan a los estudiantes intentar leer por sí mismos y será mejor si puedan recitar. 5. La traducción de la séptima lección de Cien lecciones clásicas para estudiantes de primaria

La séptima lección de "Cien lecciones clásicas para estudiantes de primaria" es "Nieve".

1. Texto original: Es un invierno severo y frío, con todas las hojas cayendo de los árboles, nubes oscuras llenando el cielo y cientos de cuervos volando regresando al bosque al anochecer. En mitad de la noche sopla el viento del norte y cae una fuerte nevada.

Temprano en la mañana, cuando subí las escaleras y miré a lo lejos, vi la blancura infinita de las montañas y las casas del bosque, que de repente se convirtieron en un mundo plateado. preguntarse. 2. Traducción: Este invierno es muy frío y todas las hojas de las montañas han caído.

El cielo estaba cubierto de nubes oscuras, cubriendo el cielo de manera lúgubre. Hay cientos de cuervos volando en el cielo y regresando a sus bosques antes de que oscurezca.

En mitad de la noche, sopló viento del norte y empezó a nevar intensamente. Después de levantarme a la mañana siguiente, subí al balcón y miré a lo lejos. Los bosques y las casas a lo lejos eran todos blancos, como un mundo cubierto de plata. ¡Era tan hermoso!

Información ampliada: "Cien lecciones de chino clásico para estudiantes de escuela primaria (juego de ***2 volúmenes)" es una publicación de Jinan Publishing House. Este libro selecciona 100 de los mejores y más interesantes clásicos. Pasajes de lectura en chino Hay explicaciones sencillas de palabras chinas clásicas, y los métodos de aprendizaje más divertidos y relajantes se crean cuidadosamente después de cada artículo para brindar a los estudiantes de primaria la iluminación más pura y útil del chino clásico.

"Cien lecciones sobre chino clásico antiguo para estudiantes de escuela primaria (juego ***2 volúmenes)" es un proyecto de curso clave de la materia experimental a nivel nacional "Nuevos clásicos". Aprender chino antiguo puede ayudarnos a comprender muchas filosofías profundas y etiqueta básica para vivir en el mundo. También podemos comprender muchas figuras históricas, hechos históricos, costumbres, alusiones y otros conocimientos culturales.

De esta manera podrás estar "bien informado" y tu habla y comportamiento parecerán amables y elegantes. Al leer chino clásico, ¿estamos acumulando sólo vocabulario y lenguaje chino clásico? Por supuesto que no, gracias a la lectura, la recitación, la familiaridad y la culturalización, lo que crece junto con la prosa antigua y se convierte en nuestra carne y sangre espiritual es el pensamiento chino, la sabiduría china, los sentimientos chinos, la belleza china, el estilo chino y la conciencia china. es el pueblo chino Es el alma china del pueblo chino.