Palabras que describen a Qin Shihuang
En medio de las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran la Tumba Han. Nota: Qin Shihuang unificó China, promovió el desarrollo económico y cultural e hizo enormes contribuciones históricas.
Pero también fue un tirano que practicó el despotismo y trajo grandes sufrimientos al pueblo, siendo condenado por las generaciones posteriores. Este poema de Xu Hun expresa su estado de ánimo al pasar por el mausoleo de Qin Shihuang.
El mausoleo de Qin Shihuang está situado cerca de la aldea de Xiahe, a unos cinco kilómetros al este del condado de Lintong, provincia de Shaanxi, con la montaña Lishan al sur y el río Weishui al norte. Fue construido en el año 210 a.C. y el montículo estaba hecho de tierra. Después de dos mil años de erosión por el viento y la lluvia, tiene 43 metros de altura y 2.000 metros de circunferencia.
Cuando se construyó el mausoleo por primera vez, la tumba estaba cubierta de "árboles y montañas verdes". Con el telón de fondo de montañas y ríos, una enorme tumba como esta montaña se levanta en un terreno plano y abierto, dando a la gente la sensación de estar "rodeada de dragones y tigres", como se describe en la primera frase.
El poeta se detuvo frente a la tumba y dirigió su mirada desde el fondo de la tumba hasta la parte superior de la misma. Vio capas de árboles verdes que se elevaban hacia el cielo. ¿No es la tumba alta frente a nosotros un símbolo del impulso de Qin Shihuang antes de su muerte? "No hay colapso en las nubes". El rápido colapso contrastó marcadamente con la arrogancia de Qin Shihuang cuando estaba en el poder.
El poeta integró y arrojó un riquísimo contenido histórico en estas siete breves palabras. La palabra "colapso" es como una grieta que anuncia la desaparición de la dinastía Qin. La dinastía Qin parecía estar agotada e incapaz de continuar.
Pero el poeta cambió repentinamente su escritura: "En una especie de montañas verdes y hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran la Tumba Han". Este poema de repente es único e impresionante. Estas dos oraciones parecen estar fuera de contacto con las dos anteriores. Extraen silenciosamente poesía de la palabra "colapso" y describen sin dejar rastro el colapso total de la imagen de Qin Shihuang en las mentes de las generaciones futuras.
También hay montañas verdes y hierba verde, pero los transeúntes sólo rinden homenaje a la tumba del emperador Xian de la dinastía Han. La modestia, la amabilidad y la frugalidad del emperador Wen de la dinastía Han contrastaban marcadamente con la terquedad, la brutalidad y el lujo de Qin Shihuang.
La gente emitirá sus propios juicios sobre reyes y tiranos benévolos. La palabra "guardia" en la última frase señala claramente este punto.
En la superficie, las dos últimas frases parecen difundir la pluma y la tinta, desde Qin Shihuang hasta el emperador Wen de la dinastía Han, desde el propio poeta hasta los "transeúntes", pero de hecho, el Cuanto más suelta es la forma, más estricto es el significado, lo que demuestra que la pluma ligera y la tinta tienen una resistencia media y pesada.
2. El poema sobre Qin Shihuang es una fantasía sobre la caza en las Llanuras Centrales, que es odiada por zorros y conejos.
Si lastimas a los seis reyes, debes tratarlo como a un pájaro.
La pelea ha terminado, pero Han Fei todavía confía en Ling.
Pasarás Penglai, con el mar como montaña.
Xerox alaba el mérito, los ministros ayudan al orgullo.
El mundo no lee Yi, pero lleva el nombre del castigo.
Hay pocos niños en el campo, y es inútil distinguir el duro hielo.
(Dinastía Song) Wang Anshi
El rey de Qin cruzó a Liuhe y lo miró con ojos ansiosos. ¡Qué majestuoso era! Blandiendo la espada para vencer a las nubes, los príncipes 32313133532313431303 2313635333 e4b 893 e5b 19E 3133331323538.
Desde la perspectiva de Tianqi, generalmente puede impulsar un grupo de talentos. Retira las tropas, lanza al hombre dorado y abre el paso Hangu hacia el este.
Gong Ming aprovechó la montaña y miró a Langyatai. Setecientos mil torturadores partieron de la montaña Lishan.
Es triste sentirse abrumado por tomar el elixir de la vida. Incluso la ballesta puede disparar peces de mar y la ballena larga es Cui Wei.
La frente y la nariz son como las cinco montañas, con olas atronadoras y nubes. ¿Por qué Zangtian quiere ver a Penglai?
¿Cuándo regresará el barco de Xu Shi que transporta a la señorita Aqin? Pero vi tres manantiales y las frías cenizas fueron enterradas en el ataúd dorado.
(Dinastía Tang) Li Bai
El rey de Qin bebía vino.
El rey de Qin montó un tigre y viajó por los ocho extremos, su espada brillando intensamente hacia el cielo.
Golpeó el cristal, arrebató las cenizas y siguió volando.
El grifo vierte vino para invitar a las estrellas del vino, y la flauta dorada y la pipa cantan por la noche.
Vine a Dongting a tocar el sheng bajo la lluvia y me emborraché en la luna.
El Palacio Yinyun Shuyao es luminoso y la puerta del palacio informa seis mesas.
El fénix de jade en Hualou es encantador y feroz, con un ligero y claro sabor a rojo mar.
Los Orioles han estado bailando durante miles de años.
El humo de cera del árbol de velas inmortal es ligero y el Qingqin está borracho de lágrimas.
(Dinastía Tang) Li He
Si discuten por una esquina, no importa si él está a unos metros de distancia.
La Gran Muralla todavía está allí hoy, pero Qin Shi Huang no está por ningún lado.
——(Dinastía Ming) Lin Han
Hay varias otras canciones:
Con Qin Shihuang y Tang Yuanzhen
La naturaleza humana es de corta duración
Adecuado para Qin Shihuang, Tang Oda a Qiu Qi
Poesía en el escenario del Fénix
Así, Qin Shi Huang y Han Shan estaban en Dinastía Tang
Trescientos treinta poemas
Nunca conocí a Qin Shihuang y Lin Han en aquel entonces.
Niños bajo órdenes
Qin Shi Huang era demasiado autoritario, Song Chen Pu.
Canciones de las dinastías pasadas
Disparos en Qin Shihuang Yi
Templo de Liuhou
3. Poemas que describen a Qin Shi Huang Qin Shi Huang.
Autor: Wang Anshi
Los árabes cazaban en las Llanuras Centrales, y los zorros y los conejos eran muy molestos.
Si lastimas a los seis reyes, debes tratarlo como a un pájaro.
La batalla se ha extendido por el campo de batalla y Han Fei todavía confía en Ling.
Pasarás Penglai, con el mar como montaña.
Xerox alaba el mérito, los ministros ayudan al orgullo.
El mundo no lee Yi, pero lleva el nombre del castigo.
Hay pocos niños en el campo, y es inútil distinguir el duro hielo.
Li Po
El Rey de Qin se acercó a Liuhe y lo miró con ojos ansiosos. ¡Qué majestuoso es! Agita tu espada para crear nubes y los príncipes vendrán hacia el oeste.
Desde la perspectiva de Tianqi, generalmente puede impulsar un grupo de talentos. Retira las tropas, lanza al hombre dorado y abre el paso Hangu hacia el este.
Gong Ming aprovechó la montaña y miró a Langyatai. Setecientos mil torturadores partieron de la montaña Lishan.
Es triste sentirse abrumado por tomar el elixir de la vida. Incluso la ballesta puede disparar peces de mar y la ballena larga es Cui Wei.
La frente y la nariz son como las cinco montañas, con olas atronadoras y nubes. ¿Por qué Zangtian quiere ver a Penglai?
¿Cuándo regresará el barco de Xu Shi que transporta a la señorita Qin? Pero vi tres manantiales y las frías cenizas fueron enterradas en el ataúd dorado.