¿Cuáles son los poemas que describen el paisaje de lagos y montañas?
El templo Gushan está ubicado en el noroeste de Jiating, con aguas planas y nubes bajas. ——¿La excursión de primavera de Tang Juyi al lago Qiantang?
A miles de kilómetros de distancia, los oropéndolas cantan en verde y reflejan en rojo, y la ciudad del agua se llena de banderas de vino. ——¿"Belleza primaveral en el sur del río Yangtze" de Tang Du Mu?
El lago aquí en agosto es el mismo aire que el cielo. ——¿"Una carta al primer ministro Zhang desde el lago Dongting" de Tang Meng Haoran?
Tianmen interrumpió la apertura del río Chu, y el agua clara fluyó hacia el este y regresó aquí.
Tres onzas de flores de durazno fuera del bambú, un profeta de patos cálidos en el río primaveral. ——¿Shi "de"?
Navega solo, en el cielo azul, con sólo el río Yangtsé fluyendo en el cielo. ——Tang Li Bai "¿Nos encontramos con Meng Haoran de nuevo en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla"?
El agua y la luna están tan tranquilas como tus creencias, y los peces y dragones siguen tus cantos. ——¿"Enviando un monje a Japón" de Tang Han?
Frente a la niebla en el agua, todavía agitaba las manos y lloraba. ——¿Comentarios sobre "Ver al rey ir a Jiangnan" de Qian Qi de la dinastía Tang?
Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan. ——¿"Mi retiro en la montaña Zhongnan" de Wang Wei de la dinastía Tang?
Jiaxu es gris y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
Apreciación:
"Excursión de primavera en el río Qiantang" está seleccionada de la "Colección Changqing" confesional. Este es un famoso poema de siete caracteres sobre el Lago del Oeste. Este poema trata sobre el Lago del Oeste a principios de la primavera, que es muy singular. Después de leerlo, me enamoraré de los lagos y las montañas como un poeta. Este poema fue escrito por Bai Juyi cuando fue nombrado historiador de Hangzhou en julio del 822 d.C. Esta canción "Jiangnan Spring" ha gozado de una gran reputación durante miles de años. Estos cuatro poemas no sólo describen la riqueza del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también describen su inmensidad, profundidad y confusión.
Esta canción "Jiangnan Spring" ha gozado de una gran reputación durante miles de años. Estos cuatro poemas no sólo describen la riqueza del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también describen su inmensidad, profundidad y confusión.
"Dongting Lake to Premier Zhang" es un poema lírico escrito de forma muy eufemística. El sistema de clanes de la dinastía Tang era muy estricto y los intelectuales comunes y corrientes rara vez entraban en el escenario político. Para encontrar una salida en política, los intelectuales deben buscar ayuda de poderosos dignatarios, escribir algunos poemas y presentarlos, con la esperanza de ser apreciados, recomendados y promovidos. En 733 d.C., Meng Haoran viajó a Chang'an. Cuando Zhang Jiuling se convirtió en primer ministro de la corte imperial, escribió este poema y se lo dedicó a Zhang Jiuling, con la esperanza de que lo ayudara.
Este poema describe el agua clara, las montañas verdes, las velas blancas y el sol rojo, que forman un cuadro colorido. Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye en reversa, las montañas verdes se encuentran y la vela solitaria llega al día, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y a lejos. El poema utiliza seis verbos: "romper, abrir, fluir, regresar y venir". El paisaje presenta una dinámica urgente, que representa la majestuosidad y la inmensidad de la montaña Tianmen. Una o dos frases describen la majestuosidad, la pendiente y el impulso imparable de la montaña Tianmen, dando a la gente una sensación emocionante; tres o cuatro frases son suficientes para describir la inmensidad del agua.
Este poema no solo conserva la belleza de la imagen, sino que también aprovecha al máximo las ventajas de la poesía. El poeta utilizó su rico encanto y una mezcla de pluma y tinta para expresar de manera tan encantadora el paisaje primaveral representado en la pintura original. Mientras describía según la imagen, a Su Shi también se le ocurrieron nuevas ideas para hacer que las hermosas imágenes de la pintura fueran más poéticas y encantadoras. ?
Este poema de despedida tiene un tono emotivo especial. Se diferencia de "Adiós a Du Shaofu en Shu" de Wang Bo y "Adiós a Weicheng Song" de Wang Wei en que es afectuoso y considerado. Este poema expresa una despedida poética. La razón por la que digo esto es porque esta es la separación de dos poetas románticos y desenfrenados, y porque esta separación está relacionada con una época próspera, una época próspera y una región próspera, y el anhelo del poeta Li Bai también está relacionado con la felicidad. Se introdujo durante la despedida, lo que la hizo extremadamente poética.
Este es un poema de despedida a un monje japonés. El comienzo del poema es muy abrupto. Originalmente estaba destinado a ser una despedida, pero las dos primeras frases fueron devueltas sin escribir. "If You Dream of Travelling" expresa el estado de cansancio y trance de estar en un largo viaje en barco, para desencadenar las dificultades en el camino de regreso a casa y abrir los dos vínculos en el medio. Zhuanxu escribió sobre la confusa escena de navegar por el mar, dando a entender que el viaje a casa fue largo. La distancia de la ruta marítima parecida al "cielo flotante" y la anchura del mar implican cuidado y consideración por el largo viaje de los monjes. "Fa Zhou" no solo significa el estatus de monje, sino que también significa hacer rafting en un mar de personas y seguir el destino. Sus ahorros son etéreos y significativos. El monje Jinglian todavía no se olvidó de practicar el Dharma en el mar. Meditó bajo la luna y cantó sutras en el barco.
"Luna de agua" es una metáfora del zen, y "peces y dragones escuchando" navegan a través del mar, expresando eufemísticamente el carácter del monje de cantar sutras solo y observar las enseñanzas budistas, con rica imaginación. La combinación de "One Lamp" y "One Lamp" describe la soledad del monje en su camino de regreso. Sólo la solitaria linterna puede acompañarlo. Este es el verdadero punto. Pero en realidad hay espacio, y "primera clase" es también una metáfora del zen y el budismo. La realidad se encuentra con la realidad. Se desconoce la segunda mitad de este poema, pero describe el paisaje marino, lo que amplía el ámbito del poema y no se limita al contenido, de modo que el tema limitado puede ser rico en contenido y convertirse en un buen poema.
Este es un poema de despedida, escrito al despedirse de un amigo. El amigo navegó en barco hasta la distancia brumosa, pero el poeta todavía se despide de él con lágrimas en los ojos. Poco a poco fui perdiendo de vista el barco de mi amigo. Los pájaros volaban sobre el río y no sabía adónde iban. A lo lejos, sólo las colinas verdes miran al poeta en silencio. El barco de su amigo navegaba por el río Yangtze y el poeta se paró bajo la puesta de sol, imaginando que su amigo estaba a punto de viajar a los cinco lagos. Así, sin más, me fui y no conozco a nadie que conozca el amor duradero del poeta por sus amigos. El poeta utiliza el paisaje que tiene ante sí para expresar la tristeza de la partida y el sentimiento de no odiarlo mirándolo desde la distancia y contemplándolo. La técnica es novedosa y poco convencional.
Este poema no describe el paisaje montañoso específico, sino que se centra en expresar el estado mental despreocupado del poeta cuando vivía recluido en las montañas y los bosques. Las primeras seis frases del poema son naturales y tranquilas, y la imagen del poeta es como la de un maestro que no se come los fuegos artificiales del mundo. No le importa el mundo y considera las montañas como un paraíso. Puedes disfrutar de la belleza de la naturaleza en cualquier momento y en cualquier lugar sin explorar deliberadamente lugares apartados. Las dos últimas frases introducen las actividades de la gente y aportan un soplo de vida, haciendo más accesible la imagen del poeta.
Cuando nos encontramos en una situación similar a "On the Water Side", lo que debemos apreciar es su intensa búsqueda, no su pesimismo y decepción. Este poema utiliza imágenes como agua, juncos, escarcha y rocío para crear una concepción artística nebulosa, fresca y misteriosa. La niebla de la mañana lo envolvió todo y las gotas de rocío cristalinas se habían condensado en escarcha. Una niña tímida camina lentamente. La imagen del agua en el poema representa a la mujer y refleja su belleza, mientras que la fina niebla es como un velo que cubre a la niña. Ella apareció en la orilla del agua y luego en el continente del agua. No pude encontrarlo, y mi estado de ánimo ansioso e impotente me picaba como una hormiga arrastrándose y me dolía como un cuchillo. Al igual que decimos a menudo, "la distancia crea belleza", este tipo de belleza se vuelve confusa, borrosa y confusa debido a la distancia. Las identidades, los rostros y las posiciones espaciales del protagonista y del pueblo iraquí están todos borrosos, dando a la gente una sensación vaga, amenazadora y confusa. La armadura de espada, el rocío blanco, la gente guapa y el agua del otoño se vuelven cada vez más esquivos, formando una pintura de acuarela nebulosa y elegante. Al comienzo de cada capítulo del poema se adopta el estilo de escritura. A través de la descripción y admiración de la escena real frente a mí, pinté una concepción artística etérea que envolvió todo el artículo. El poeta captó las características únicas de los colores del otoño y no dudó en describir y exagerar repetidamente la atmósfera solitaria y triste del final del otoño para expresar el sentimiento de pérdida y ardiente admiración del poeta. Las dos primeras frases de cada capítulo del poema están inspiradas en el paisaje otoñal y conducen al texto principal. No sólo resalta la estación y el tiempo, sino que también exagera la atmósfera desolada, realza la melancolía de los personajes y logra el ámbito artístico de mezclar escenas. Las tres imágenes de "Jiaxu", "agua" y "arbitrario" se complementan y se fusionan en una sola. Las cosas para disfrutar y las cosas para describir forman un mundo artístico completo. Al principio está escrita la escena de los juncos que crecen junto al agua en otoño, que es "una imagen para expresar significado" y tiene la función de "pasión". Debido a los juncos y el reflejo del cielo y el agua, inevitablemente presenta un estado de confusión, que por un lado muestra el reino del "amor nebuloso" en el corazón del protagonista.
Traducción:
Caminando hacia el norte del templo Gushan y al oeste del pabellón Jia Gong, miré hacia arriba y vi que el agua estaba plana y nubes blancas colgaban bajas.
Hay cantos y bailes por todas partes, árboles verdes y flores rojas por todas partes; Dishui Village, las almenas rodeadas de montañas, especialmente las banderas de vino ondeando al viento.
En agosto, Dongting está lleno de agua, la orilla del río es casi plana y la superficie del lago está vacía y brillante, encontrándose con el cielo azul.
El alto Tianmen está dividido por el río Yangtze, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí. Ingrese a la montaña Tianmen y consulte la Enciclopedia Baidu. No entiendo por qué el río corta la montaña Tianmen y tengo que regresar aquí.
Hay varias flores de durazno fuera del bosque de bambú. A finales de la primavera, los patos que nadan en el río todos los días son los primeros en saber que el agua se está calentando.
¡Un barco solitario, muy lejos al final del cielo azul, vio el poderoso río Yangtze, corriendo hacia el cielo!
Cuando te sientes tranquilo y en paz, todo es tan ilusorio como la luna en el agua; los peces y los dragones en el mar también saldrán a escuchar tu canto.
Mirar tu barco navegando hacia el mar infinito de nubes, despedirte de las lágrimas y usar un pañuelo con frecuencia.
A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan.
Las cañas son densas y grises, con rocío cristalino y escarcha. La mujer que hay en mí está junto al río.