Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El chino clásico es inútil

El chino clásico es inútil

1. Yo digo que el chino clásico es inútil, ¿alguien puede refutarme?

Te lo aseguro: ¡aprender chino clásico es útil! Ignoremos los argumentos de Hu Shi por ahora. Él fue una persona que inició el Movimiento de la Nueva Cultura. Junto con el trasfondo decadente y entumecido del pueblo chino en ese momento, nadie le prestaría atención si no presentaba una actitud tan aguda y dura. Argumentos sesgados. Lo que dijo también era necesario para la revolución.

Pero ahora es una era pacífica. Si tenemos la capacidad, la energía, el tiempo y las condiciones, deberíamos comprender algunos de los pensamientos y opiniones de los antiguos, además de muchos libros antiguos, como "Registros históricos". ", "Nueve capítulos de aritmética" y nota "Shui Jing"》... ¿Cuál no es un tesoro valioso? Todas ellas son cosas de las que nuestra nación china puede estar orgullosa, ¿cómo no mirarlas? ¿Y cuál de ellos no está en chino clásico? Por lo tanto, aprender los pensamientos culturales de los antiguos, tomar su esencia y descartar su escoria puede hacer que las personas sean más sabias y profundas. Por tanto, aprender chino clásico es muy útil. 2. ¿Por qué la gente moderna quiere aprender chino clásico?

En primer lugar, nuestro estándar para medir un tema o un determinado tipo de conocimiento no debe juzgarse simplemente como utilidad o inutilidad. relativo y no se puede juzgar en términos de utilidad e inutilidad. Actualmente no lo necesitamos, no nos gusta y lo consideramos inútil.

En segundo lugar, nuestra lengua vernácula actual ha evolucionado a partir del chino clásico y su historia tiene sólo cien años. ¿Cómo podemos olvidar nuestras raíces? En tercer lugar, aunque no utilizamos el chino clásico, muchas palabras que se utilizan habitualmente en la vida actual conservan el chino clásico, que es difícil de entender sin aprenderlo.

Por ejemplo, ¿cuántas personas conocen el significado de “perdón”? Ver significa yo, el destinatario. Eso significa perdóname, es decir, perdóname.

Una vez más, no nos resulta difícil descubrir que muchos poemas antiguos todavía pueden infectarnos. Por ejemplo, Aliento para aprender, Teoría de los Seis Reinos, Prefacio a la Colección Lanting, y la lista sigue y sigue.

Finalmente, el chino clásico también juega un papel importante en el cultivo del sentimiento. Al mismo tiempo, todavía hay mucha gente a la que le gusta el chino clásico.

Espero que también puedas leer más poesía antigua. Después de todo, se sabe que China es amplia y profunda. Pero la situación actual es triste.

La base de la cultura china no se puede perder. 3. Debate por qué no es necesario aprender chino clásico

Lo siento, esta es mi opinión, que es contraria a la tuya.

Aunque el chino clásico ha sido regañado y vilipendiado durante mucho tiempo como una rata callejera durante el Movimiento de la Nueva Cultura, creo que todavía tiene sus propias ventajas en comparación con la lengua vernácula, y no carece de mérito. Ambos tienen sus propios méritos. Si pueden sacar lo mejor del otro y agregar un poco de prosa antigua a sus artículos habituales, definitivamente serán más brillantes.

En mi opinión, la mayor ventaja del chino clásico sobre el vernáculo es que la escritura es más grandiosa y puede expresar emociones extremadamente fuertes. El efecto del texto blanco es obviamente insuperable. Si insistes en agregar algunas interjecciones como "ah, ah, ba", la expresión de la emoción parecerá un poco delicada y artificial.

Por ejemplo, el comentario de Han Yu sobre Zhang Xun decía: ¡El mundo no se destruye, pero de quién es la contribución! Sencillo e impactante. Si se cambiara a texto blanco: ¡Es su mérito que el país no pereciera! La comparación de efectos es clara de un vistazo.

También está "On Guo Qin" de Jia Yi: tiene la intención de barrer el mundo, abarcar el universo, abarcar los cuatro mares y anexar los ocho páramos. Este tipo de impulso está más allá del alcance de la escritura vulgar.

En la década de 1960, antes de la guerra chino-india, la última frase de la advertencia de China a la India fue: ¡No digas que fue imprevisto! Si es verdad: ¡No vuelvas a decir nada sin avisarte antes! Comparando el tono, es obvio que el primero es más fuerte y tiene mayor efecto disuasorio. Su Che dijo: El Qi del escritor está moldeado por su Qi.

Hay innumerables altibajos en los antiguos poemas chinos y antiguos, pero a diferencia de Baiwen, la mayoría de ellos son tan simples como el agua de un pequeño río, en comparación con los vastos barrancos de un colgante. río. No es tan bueno como la sinceridad.

Hablando de Qi como escritor, tenemos que mencionar el "Libro de informes a Ren An" de Sima Qian. Muchos estudiantes no entendieron en absoluto el significado específico del artículo cuando comenzaron a aprender, y yo era igual.

Pero después de leerlo atenta y detenidamente, finalmente quedé impresionado por el talento literario de Tai Shigong. El artículo toca principalmente a las personas con emoción, cada palabra hace llorar, cada frase hace sangre, apasionada y desgarradora.

Cuenta toda su vida, vivencias, pensamientos y ambiciones al completo, llorando y quejándose, pero también con tanta generosidad como una canción trágica. Tales sentimientos se combinan con ricos arreglos, contrapuntos y alusiones para describir el pasado y el presente, vertical y horizontalmente, todo de una sola vez, ¡como un río caudaloso que fluye a miles de kilómetros de distancia! Es un eufemismo decir que este artículo es una obra maestra que puede competir con el sol y la luna por su gloria.

Me gustaría preguntar: ¿existen artículos heroicos de este tipo en lengua vernácula? "Ahora que he perdido mi forma y me he convertido en un sirviente del barrendero, quiero mantener la cabeza en alto, levantar las cejas y discutir el bien y el mal. No menosprecio a la cancha y me avergüenzo de la gente. del mundo! ¡Suspiro! ¿Qué puedo decir de un sirviente? ¿Qué puedo decir al respecto? "Si un sirviente es castigado por la ley, ¿en qué puede ser diferente de una hormiga si pierde un cabello?" Zang consigue una sirvienta y una concubina, aún puede ser castigado. ¿Qué pasa si el sirviente no tiene más remedio que soportarlo y vivir en la tierra?" Aquellos que se niegan a decir adiós tienen un egoísmo infinito y son despreciables, y su talento literario desaparecerá. "No se expresará en las generaciones futuras". "¿Cómo puedo arrepentirme incluso si me matan? ¡Es difícil para la gente común decir esto!" "Si te encuentras con este desastre en tu discurso e insultas a tus antepasados, ¿cómo puedes volver a tu lugar?" ¿Las tumbas de tus padres? Nueve veces al día, cuando estás allí, de repente sientes que alguien está muerto, y cuando sales, no sabes adónde vas.

"......... Después de leer estas palabras llenas de sangre y lágrimas, ¿no puedes suspirar y suspirar? Para los estudiantes que prefieren artículos, les sugiero que lean "Gu Wen Guan Zhi". Básicamente, es la esencia de la literatura china tradicional, que es más de cien veces mejor que las antologías vernáculas ordinarias. En segundo lugar, otra ventaja importante del chino clásico es que es conciso y conciso, sin ningún descuido o descuido de la literatura moderna.

Hay una historia como esta: cuando Ouyang Xiu estaba sirviendo en la Academia Hanlin, una vez salió con tres subordinados de la misma academia y vio un caballo al galope pisoteando a un perro hasta matarlo al borde de la carretera. Sólo usó unas pocas palabras para describir este incidente, parece ser: El casco del caballo mata al perro en el camino.

Hay otra alusión: El hombre no cruzó el río, pero cayó. El río y murió. ¿Qué debería hacer? En el extremo, un incidente completo se describe en solo dieciséis palabras.

Lo más sorprendente es que también contiene el desamparo y la tristeza del autor, y la concisión se fortalece. desde el otro lado. Este tipo de efecto emocional se logra.

Mirando la literatura moderna, ¿dónde puedo encontrar artículos tan brillantes que hagan que la gente lea tan vívidamente? malentendidos, como la prosa paralela en las dinastías Wei y Jin, restringe seriamente la expresión del significado literario, pero si se utiliza una pequeña cantidad de oraciones paralelas en la escritura, será una concepción artística diferente. p> Por ejemplo, "A Fang Gong Fu" de Du Mu, que es muy familiar para todos, tiene un estilo paralelo. La forma es vagamente discernible, pero una vez que la adaptó, se convirtió en una obra inmortal con una escritura hermosa y una estructura de oraciones flexible. Por supuesto, el chino clásico también tiene muchas deficiencias.

No presta atención a las descripciones detalladas y no profundiza en los detalles de los acontecimientos. En general, los textos antiguos parten del panorama general. y tiene el coraje de abordar la situación global.

Sin embargo, los textos vernáculos son grandiosos y excéntricos. Se retoma la descripción y discusión de los detalles, se pone de relieve el lento desarrollo de la psicología humana y las causas y consecuencias de ella. cosas y describe las emociones con más delicadeza. Hoy en día mucha gente dice que el chino clásico es inútil y que es sólo una pérdida de tiempo.

Desprecio este tipo de declaraciones. El chino clásico es el mayor portador de nuestra tradición. cultura.

¿Cuántos años han pasado desde el surgimiento de la literatura vernácula? ¿Es cierto que una persona así puede heredar nuestra gran civilización china? Dijeron: Los comerciantes y lacayos comunes no entienden fácilmente el chino clásico. , y obstaculiza la popularización y circulación del conocimiento.

No creo que sea necesariamente demasiado extremo abandonar el chino clásico y utilizar la lengua vernácula durante el Movimiento de la Nueva Cultura.

Dicen que los escribas y similares son moralistas y no se conectan con las masas basándose en algunas palabras abstrusas, por lo tanto, ese lenguaje debería usarse, pero como todos saben, aquellos que se especializan. en palabras y oraciones confusas no son representantes del chino clásico. El chino clásico real se está acercando gradualmente al público, y esos idiomas como el Libro de los Cantares han sido eliminados durante mucho tiempo.

Además. En aquella época, cualquiera que supiera algunas palabras tenía pocas dificultades para leer chino clásico. Por ejemplo, "El romance de los tres reinos" está escrito principalmente en chino clásico, con algunos elementos vernáculos añadidos.

¿Qué persona alfabetizada dice que no puede entender? Me gustan los Tres Reinos Además de sus atractivas historias históricas, una razón importante es que está escrito básicamente en chino clásico y su tono al describir la guerra es bastante heroico. Al mirar los Tres Reinos en lengua vernácula, realmente no puedo soportar leerlo. El cambio de Wen a Bai se debe en realidad a la intrusión de la cultura occidental y a la falta de confianza en uno mismo. Es una verdadera pérdida para la cultura china.

En aquel entonces, todavía había gente que proponía abolir los caracteres chinos y cambiarlos. 4. 10 razones por las que no es necesario aprender chino clásico en la sociedad contemporánea

1. Creo que el chino clásico es algo que es muy innecesario aprender

porque no tiene utilidad en nuestra vida diaria

p>

Al igual que cuando vamos de compras

necesitamos usar el lenguaje, necesitamos usar cálculos y ocasionalmente necesitamos hablar en inglés mientras caminamos. en la calle

Pero, ¿cuándo debemos usarlo? ¿Qué pasa con hablar en chino clásico?

2 El chino clásico está demasiado lejos de nosotros

Aunque es una cultura tradicional

Pero encuentro que esta cultura tradicional es solo una gran carga

Ya tenemos que memorizar muchas cosas

Sería un desperdicio memorizar esos textos chinos clásicos que no tienen sentido para la vida

3. Yo no como el llamado “esta es nuestra espléndida cultura china” y similares

No importa lo brillante que sea, si aumenta nuestras tareas de aprendizaje y no tiene ningún efecto en nosotros

Cuál es el punto

El uso de esas palabras y frases

no tiene nada que ver con el uso del lenguaje actual

Cada vez que lo veo

Siento que estoy viendo astronomía 5 . Egoísmo en chino clásico

Te daré el texto original

1

3 El llamado " "El egoísmo" en la quinta ética es la naturaleza humana.

Al igual que la amistad por viejos amigos y el afecto por su hijo, la imagen del personaje de Wu Lun es más plena, real y creíble. Este tipo de "egoísmo" puede resaltar mejor su verdadero altruismo, verdadera justicia e integridad.

Original Wen Lun Cumple con el deber público al máximo y haz lo que dices y haces sin ninguna violación. Los discípulos a veces dejaban de amonestarlos y, a menudo, los regañaban y los despachaban. Los funcionarios informaban de las notas y de los que eran ventajosos, y también las sellaban. Era de naturaleza débil y tenía pocos talentos literarios. Cuando estaba en el poder, era conocido como Zhenbai. En ese momento, la gente rendía homenaje a Yu. Sin embargo, si no cultivas tu dignidad y tus modales, te menospreciarán. O le preguntó a Lun: "¿La propiedad pública es privada?". Él respondió: "En el pasado, hubo personas que me ofrecieron un caballo de mil millas. Aunque no lo acepté, cada tres elecciones públicas fueron elegidas y no pude". Olvídalo, pero nunca lo usé. Mi hermano estaba enfermo a menudo. Regresaba diez veces por noche y dormía tranquilamente. Mi hijo estaba enfermo, pero no dormía nada. "Nota 1. Lun: Ese es el quinto Lun, un ministro de la dinastía Han del Este. 2. Barato: se refiere a algo que resulta beneficioso para el país. 3. 悫: respetuoso, honesto. 4. Gong Yu: Ministro de la Dinastía Han Occidental. Es famoso por su conducta clara y limpia. 5. Yun: Traducción de Gentileza, Tolerancia La quinta ética es cumplir con la ley y ser leal al público, y hablar y actuar sin violar la ley. Cuando los eruditos (personas talentosas) a menudo intentaban disuadirlo, él los regañaba y los ahuyentaba. Si las opiniones escritas expresadas por los funcionarios eran beneficiosas para el país, las sellaba y las informaba al público. sin ningún motivo egoísta. Era honesto por naturaleza, carecía de talento literario y era conocido por su incorruptibilidad cuando era funcionario. En ese momento, la gente lo comparaba con Gong Yu de la dinastía Han Occidental (un hombre claro y limpio). Sin embargo, carecía de tolerancia y no mantenía su dignidad, por lo que algunas personas lo despreciaban. Alguien le preguntó a Wu Lun: "¿Tiene motivos egoístas?". Él respondió: "Uno de mis viejos amigos me dio un caballo de mil millas. Aunque no lo acepté, cada vez que el tribunal selecciona funcionarios, nunca podré olvidarlo". . Pero nunca fue utilizado. El hijo de mi hermano estaba enfermo a menudo. Fui a visitarlo diez veces por noche, pero se quedó dormido tranquilamente cuando regresó. Mi hijo estaba enfermo y, aunque no lo visité, pudo. No dormiré en toda la noche.

Así, ¿se puede decir que no existe el egoísmo? ”