Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué significan las palabras en inglés insertadas en los caracteres de control Unicode?

¿Qué significan las palabras en inglés insertadas en los caracteres de control Unicode?

La fuente del encabezado. Entonces, ¿qué fuentes contienen el Alfabeto Fonético Internacional?

En Microsoft Windows y Office 2000 o superior, hay dos fuentes: Lucida Sans Unicode y Arial Unicode MS (en adelante, LSU y AUM, respectivamente). símbolos fonéticos y símbolos adicionales (más de doscientos) en el "Alfabeto Fonético Internacional" de 1993. Algunos artículos han mencionado Kingsoft Phonetic Plain (en adelante, KPP) en Kingsoft Software (WPS, PowerWord). De hecho, sólo contiene una pequeña parte del Alfabeto Fonético Internacional y sólo cubre las necesidades de enseñanza de inglés y francés. Simplemente no es suficiente para profesores y estudiantes que estudian otros idiomas (incluidos los dialectos chinos). En el pasado, usaban fuentes como IpaPanADD, Zcunsil, SILDoulosIPA, etc., pero sus símbolos fonéticos (y KPP) en realidad ocupaban las posiciones de letras latinas y otros caracteres en el código ASCII, y los documentos podían fácilmente resultar confusos durante el proceso. el proceso de comunicación. Los símbolos fonéticos en LSU y AUM utilizan codificación Unicode, por lo que no hay necesidad de preocuparse por esto.

Método de entrada

1. Insertar usando la tabla de asignación de caracteres en Windows. Haga clic en "Inicio" → "Programas" → "Herramientas del sistema" → "Mapa de caracteres" y seleccione AUM o LSU en "Fuente" (por supuesto, también puede elegir otras fuentes mencionadas anteriormente).

Consejo: No olvides abrir "Vista avanzada", seleccionar "Unicode" en "Conjunto de caracteres" y luego seleccionar "Subrango Unicode" en "Grupo" (los caracteres fonéticos están en "latín"). grupo , hay símbolos adicionales en el grupo "Caracteres de ajuste de espacio" y en el grupo "Marcas diacríticas combinadas"). (Figura 1)

2. Insertar utilizando el “Conjunto de objetos del alfabeto fonético internacional” de Jinshan Script. Haga clic en "Insertar" → "Símbolo" → "Alfabeto fonético internacional".

Consejos: este conjunto de objetos está diseñado para inglés. Sin embargo, es algo diferente de los símbolos fonéticos utilizados en los libros de texto y diccionarios convencionales de la actualidad.

3. Utilice "Insertar símbolo" de MS Word para insertar. Haga clic en "Insertar" → "Símbolo", seleccione AUM o LSU en "Fuente" y luego seleccione un subconjunto.

Consejo: Los subconjuntos en Word y el panel de entrada que se analizarán a continuación son ligeramente más finos que los del mapa de caracteres.

4. Utilice el "panel de entrada" en Windows XP. Los pasos de configuración son los siguientes:

1. Cambie al método de entrada Microsoft Pinyin

2. Haga clic en el triángulo "Opciones" en la barra de idioma y luego seleccione "Panel de entrada". la barra de estado Aparecerá un botón que parece un portalápices;

3. Haga clic en el botón y aparecerá el panel de entrada

4. el panel de entrada y luego haga clic en ( "Configuración" en el "Menú de complementos del Panel de entrada" que aparece (no haga clic con el botón derecho);

5. Agregue el complemento "Lista de caracteres (JA)" -in y ciérrelo

6. Regrese al panel de entrada, seleccione "Unicode" en "Opciones de codificación"

7. Seleccione AUM o LSU en el menú desplegable "Fuente". caja.

Lo anterior es solo el proceso de configuración. Si desea usarlo en el futuro, simplemente haga clic en el botón "Panel de entrada" en la barra de estado de Microsoft Pinyin.

Consejo: Puede insertar los caracteres requeridos haciendo clic en el panel de entrada (más problemático que el mapa de caracteres y Word), y puede usar el teclado para ingresar caracteres comunes al mismo tiempo.