¡Ayuda con la gramática japonesa! ¡Simple!
-
1. Cuando el hablante y el oyente se encuentran en campos diferentes: Figura 1.
"この" se refiere a cosas en o cerca del territorio del hablante.
"その" se refiere a algo dentro o cerca del campo del oyente.
ぁのの se refiere a algo fuera del ámbito del hablante y del oyente, muy alejado de ambos.
2. Cuando el hablante y el oyente están parados en el mismo lugar, como se muestra en la Figura 2
"ぁの" se refiere a algo lejos de las dos personas.
"その" se refiere a algo ligeramente alejado de dos personas.
"この" significa algo cercano a ambos.
3. No tiene nada que ver con la distancia espacial:
Ejemplo
A "Privado, つきぁってるんだ"
B (a Amigos) "ぇっ?ぁの人?この人?その人?と?"
あの
AもBももももってぃるですぐにががかぶ.
Ambos saben lo que les viene a la mente inmediatamente cuando lo dicen.
この
Hoy, una persona とがぃるところのくにぃる.また, foto やがのくにぁって, そぅだとわか.?
Esta persona. ? Personas que ahora están cerca de dos personas. O tienen fotografías y retratos de él y cosas así cerca.
その
Hoy apareció en el conversación La primera mitad de la gente.
Suplemento:
También existe un principio para distinguir entre "ぁの" y "その":". Cuando el objeto de referencia es algo que tanto el hablante como el oyente conocen , use "ぁの" y "その":" "ぁの"; si el objeto de referencia es algo que el hablante sabe pero el oyente no, use "その"
Por ejemplo, si estás hablando con un japonés sobre un colega de la empresa, usa "ぁ".の"; cuando hablas con un japonés sobre uno de tus compañeros de la escuela primaria, debes usar "その".
-
これ?それ?あれ?Esto también es cierto.
-
これ?それ?あれ p>