¿Qué significa Shuzu Wangdian?
Shu: significa contar; Dian: se refiere a sistemas y hechos históricos. Cuando hablan de los sistemas y hechos del pasado, olvidan los deberes de sus antepasados. Metáfora olvidando las raíces. También es una metáfora del desconocimiento de la historia del país.
La fuente del modismo: "Zuo Zhuan·The 15th Year of Zhaogong": "¡No tiene descendientes de su padre! Ha olvidado a sus antepasados después de contar los clásicos". >Ejemplos del modismo: Debemos prestar atención a China El estudio del conocimiento histórico evitará la broma de olvidar a los antepasados después de leer demasiados clásicos.
Escritura tradicional china: Shu Dian Wang Zu
Fonética: ㄕㄨˇ ㄉㄧㄢˇ ㄨㄤˋ ㄗㄨˇ
Sinónimos de Shu Dian Wang Zu : Abogar por los extranjeros, adorar a los extranjeros y los bienes extranjeros, halagando a los extranjeros para complacer a la dinastía Qing y a la facción de occidentalización en el poder en ese momento, adorando a los extranjeros y vendiendo la soberanía nacional. "Xiang Lu Xun" de Mao Dun
El antónimo de olvidar a los antepasados después de leer los clásicos: el agua potable recuerda su fuente y ve la corriente potable Huaiyuan
Gramática idiomática: utilizada como predicado, objeto, atributivo usado para personas
Uso común: modismos de uso común
Emociones y colores: modismos despectivos
Estructura idiomática: modismos contraídos
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: olvidar los propios orígenes
Traducción al ruso: забывáть о предках
Traducción al japonés: 物のgenesis(ほんげん)をolvidar los propios orígenes
Otras traducciones:
Acertijo idiomático: Calcular la tasa de reliquias del sutra
Nota de pronunciación: Número , no se puede pronunciar como "shù".
Nota sobre la escritura: Dian no se puede escribir como "dian".