Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Un poema fácil de leer pero difícil de entender poéticamente es buena poesía?

¿Un poema fácil de leer pero difícil de entender poéticamente es buena poesía?

El amigo más esquivo en la poesía Tang es Xiao Li (Li Shangyin). La prueba es la siguiente:

Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, y el viento del este sopla. impotente y las flores están marchitas.

Los gusanos de seda primaverales no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera no se secará hasta convertirse en cenizas.

Cuando me miro al espejo al amanecer, me preocupan las nubes en mis sienes. Cuando canto por la noche, debería sentir la fría luz de la luna.

No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul es diligente en visitarlo.

¿De qué crees que se trata?

¿Se trata de la dedicación de un maestro que hila seda como un gusano de seda en primavera y luego se abruma después de hilar?

¿O se trata de una joven enamorada que quiere ver al amante de sus sueños, pero está encerrada en casa en huelga de hambre y no puede mirar por la ventana y ver cómo la belleza se desvanece? ?

¿O se trata de ti mismo luchando durante la mitad de tu vida y sin lograr nada, pero tus sienes están grises y no te das cuenta del frío que hace en otoño?

¿O es que ha entendido la verdad y quiere ir a la Montaña Inmortal Penglai para practicar el taoísmo, pero inconscientemente espera estar acompañado por un amigo cercano?

¡Sacudió la cabeza con impotencia trescientas veces!

Li Shangyin, un joven estudiante de literatura, tenía un vocabulario rico y un pensamiento activo. Después de un largo día de luz, finalmente no sabía de qué estaba hablando, así que decidió que esta cosa extraña era ". Sin título", y entonces se inspiró. ¿No se puede llamar "Sin título" un poema cubierto de polvo colocado en un rincón sin título? Por ejemplo, la siguiente canción:

El arpa de oro tiene cincuenta cuerdas sin motivo, cada cuerda y una columna reflejan el pasado.

Zhuang Sheng estaba fascinado por las mariposas en su sueño y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos.

La luna en el mar tiene lágrimas, y el sol en Lantian es cálido y el jade produce humo.

Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido.

Cuando el hermano Shang Yin terminó de escribir, sintió que las emociones en el poema estaban tan involucradas que su corazón ardía y estaba a punto de estallar, pero estaba tan emocionado que olvidó lo que realmente quería decir. ? Así que no tuve más remedio que regresar, sintiéndome como si me conociera de antes y me sentí confundido.

Al final, el hermano Shang Yin se volvió "adicto" a tales expresiones. Aunque otros conocían las palabras de sus poemas, también sabían que otros estaban en el mismo estado de confusión que él. Es como ver sonreír a una mujer hermosa de lejos y de cerca. Cuando vuelves y piensas en ello, no sabes de qué se ríe la mujer, es solo que te sientes cómodo mirándolo y te olvidas de pensar en ello.

El propio hermano Shang Yin estaba indefenso, por lo que accidentalmente se convirtió en su propia familia. El hermano Shang Yin sonrió un poco malvada y obscenamente: ¡Podéis adivinar el significado del poema por vosotros mismos!

En realidad, el hermano Shang Yin escribió estos poemas por una razón. Su nombre ya lo ha dicho todo: cuando sus padres le pusieron ese nombre ya habían decidido mantenerlo un poco en secreto.

Se puede ver——

Los nombres son hechos por la naturaleza y tallados por la naturaleza.

Si no lo entiendes, no te molestaré.

Gracias por la invitación. En cuanto al significado de la poesía, cada uno tiene sus propias aficiones. A los mayores les gusta la poesía antigua, y a los jóvenes y de mediana edad les gusta el verso libre nuevo. Es ver cómo encajan el significado y el paisaje. Durante la dinastía Tang, hubo un estudiante llamado Zhang Dayou que escribió,

"Poesía de nieve",

Hay una abstracción en. el río y un agujero oscuro en el pozo.

Los perros amarillos tienen el cuerpo blanco, mientras que los perros blancos tienen el cuerpo hinchado.

Después, el funcionario atrapó a Zhang Dayou y le preguntó por qué había escrito graffiti. Zhang Dayou dijo que solo estaba recitando poesía para explicar la verdad.

Entonces, por favor, escriba un poema con el tema de la corte imperial enviando tropas para rescatar. Tan pronto como Zhang Duyou lo escuchó, leyó en voz alta:

Millones de tropas celestiales descendieron a Nanyang. ,

No hay refuerzos ni comida.

Un día la ciudad se rompe,

Llora por padre más a menudo que por padre, llora por madre más a menudo que por madre.

Después de escuchar esto, el funcionario político sintió que, aunque no era inteligente, seguía siendo el tema correcto, por lo que liberó a Zhang Dayou. Después de eso, la fama de Zhang Dayou se extendió por todas partes y las generaciones posteriores crearon el contenido. simple y clara, y la imagen era vívida y divertida y difundida.

Aquí es donde entra en juego la tontería.

En la historia de la estancia de Liu Yong durante el periodo Qianlong, concluye con dos versos:

El gato muerde el Burbuja de orina A Vacío le gusta, pero piensa en hacerse rico pero pierde dinero.

Estas dos líneas de poesía no son muchas, pero contienen una historia sobre la familia de un magistrado del condado con más de 170 personas y el perro del dueño de una tienda que mira con desprecio a los demás...

¡Esta pregunta es esquiva y difícil de responder! ¡La poesía en sí misma es un material muy profundo! Si el elefante mismo tiene un conocimiento superficial, será visto desde la perspectiva del aprendizaje superficial, ¡y su alcance solo puede operar dentro del círculo del conocimiento superficial! Cuando se trata de escribir poesía, cuanto más profundizas en ella, ¡más misteriosa se vuelve! El conocimiento del poeta es aún más difícil de identificar y comprender a fondo. Los expertos naturalmente tienen una gran inteligencia, ¿verdad?

¡A veces se puede ver que en la breve mención del pareado, la gente está confundida y molesta! ¡A veces, cuando ves unas pocas palabras simples, puedes absorber miles de posturas y expresiones! ¡Para la poesía profunda, a veces es mejor que miles de ejércitos y diez mil caballos! Los poemas incluyen sueños, humorísticos, acertijos, etc., ¡que son impredecibles! ¡Leer poesía es como comer aceitunas, saborearla lentamente, pensar y sentir! Sólo lentamente podrás saborear el verdadero sabor. Para el propio Xue Qian, algunos poemas han estado agotando su cerebro toda su vida, ¡y todavía no puede saborear el sabor verdadero y profundo! Dices que es agrio, es dulce, dices que es dulce, es picante, ¡de eso se trata la poesía!

En el clásico, cuando Tang Baihu conoció a una dama talentosa, dijo: "Seis árboles son densos, sicomoros, cipreses y sauces". ¡Tang Bohu estaba perplejo y solo pudo huir avergonzado! ¡Esta joven talentosa ha dejado su huella a lo largo de la historia! Su primera línea aún no tiene nadie, ¡así que aquí está su segunda línea perfecta! Por eso, los poemas que son difíciles de entender y comprender son tan misteriosos. Los poemas que son misteriosos y difíciles de entender deben considerarse buenos poemas, ¿verdad?

Esta es una cuestión delicada. Hay buenos poemas que son fáciles de entender y hay buenos poemas que son difíciles de entender. Las personas pueden tener diferentes niveles de comprensión debido a sus diferentes orígenes culturales.

Debido a las diferentes épocas y estructuras lingüísticas, los poemas antiguos pueden resultar difíciles de entender para la gente de hoy.

Por ejemplo, ¿"Silent Night" de Li Bai, que es muy sencilla, es realmente sencilla? ¿Y "Ascend the Magpie Tower" de Wang Zhihuan es realmente sencilla?

No es fácil de leer para mí, pero la filosofía y mucha información que contiene muestran que la concepción artística del poema es bastante profunda.

Una historia familiar

Gracias por la invitación

Diferentes culturas y diferentes formas de pensar definitivamente tendrán diferentes interpretaciones de la poesía.

Los poemas tradicionales chinos, como Li Bai, Du Pu, etc., son ciertamente fáciles de entender para los chinos. Después del Movimiento del 4 de Mayo, algunos elementos de la poesía occidental se tomaron prestados de la poesía, algunos de los cuales son difíciles de entender y otros son más abstractos. Pero en ese momento, había algunos maestros poetas como Guo Moruo, Wen Yiduo, Dai Wangshu, etc. Aunque tomaron prestados elementos occidentales en sus creaciones, el pueblo chino básicamente podía entenderlos. Porque entienden que están escribiendo en caracteres chinos y que sus obras son para los chinos.

La poesía occidental tiene las ventajas de la poesía occidental. Aunque algunos poemas oscuros son difíciles de entender, una vez que los entiendas, te darán una nueva comprensión de ciertas cosas a nivel ideológico. Ésta es la razón por la que los poetas tienen un alto estatus en Occidente.

¡Todos conocemos a Cangyang Gyatso! De hecho, sus poemas son difíciles de entender. Los que son populares en la sociedad actual son básicamente traducciones y adaptaciones. Debido a que Tsangyang Gyatso no escribía poemas en caracteres chinos, el libro de texto que estudió sobre creación poética fue la "Poesía" india.

Hay poemas buenos y poemas malos que son difíciles de entender. Hay poemas buenos y malos que son fáciles de entender. Por tanto, que un poema sea bueno o malo no tiene nada que ver con si es difícil de entender o no.

Esta es una pregunta relativamente amplia. El criterio para determinar si es bueno o malo no es si las palabras son fáciles de leer o entender, sino que se juzga por la amplitud y profundidad de la intención del poema, así como por el nivel. de la concepción artística que crea el poema. En segundo lugar, existen diferencias en la cuestión de la comprensión. La lectura de poesía generalmente requiere una alfabetización literaria relativamente alta para que sea más fácil comprender los sentimientos del autor. Juzgar un poema no puede basarse únicamente en los sentimientos subjetivos de una persona, sino en cuánto puede conmover y a cuántas personas despierta. A veces, los pensamientos expresados ​​en algunos poemas pueden ser más profundos si no has tenido experiencias similares, puede que te resulte más difícil entenderlos. Pero la mayoría de la gente reconoce la buena poesía, y su buen carácter no cambiará sólo porque algunas personas no la comprendan.

Por supuesto que es un buen poema. La razón por la que la poesía es difícil de entender es por la particularidad y características de los caracteres chinos: una palabra tiene múltiples significados y varias palabras tienen un significado.

Ésta es la razón por la que el chino clásico utiliza la menor cantidad de palabras para expresar el contenido más rico.