Anotaciones sobre Shi Xiaofeng en chino clásico
Texto original:
Xishi ① está enfermo del corazón ② y frunce el ceño ③ y ④. La gente ve la fealdad en él y lo encuentra hermoso. Cuando los ricos que estaban dentro lo vieron, cerraron sus puertas y no quisieron salir; cuando los pobres lo vieron, agarraron a sus esposas y huyeron. Él sabe que el ceño fruncido es hermoso, pero no sabe la razón por la cual el ceño fruncido es hermoso.
——Seleccionado de "Zhuangzi Tianyun"
Notas:
①Xi Shi: la belleza del Reino Yue. ② Corazón de la enfermedad: Dolor en el corazón y la boca. ③ Fruncir el ceño: fruncir el ceño. ④ 里: Municipio. ⑤Ir: alejarse, evitar. ⑥挈: plomo. ⑦Belleza del ceño fruncido: fruncir el ceño es hermoso.
Traducción:
Xi Shi tenía dolor de corazón, así que caminó por el pueblo con el ceño fruncido. Un hombre feo en el pueblo vio a (Xi Shi) y pensó que era hermosa, así que. Se fue a casa. Más tarde, también caminó por el pueblo sosteniendo su corazón. Cuando los ricos del pueblo la vieron, cerraron la puerta herméticamente y se negaron a salir; cuando los pobres vieron a Dong Shi, se llevaron a sus esposas e hijos para evitarla y huyeron. (Dong Shi) sabe que fruncir el ceño es hermoso, pero no sabe por qué fruncir el ceño es hermoso.