Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son algunos poemas que describen impuestos exorbitantes?

¿Cuáles son algunos poemas que describen impuestos exorbitantes?

1. El vendedor de carbón

Dinastía Tang: Bai Juyi

Un anciano que vendía carbón cortaba leña y quemaba carbón en las montañas del sur durante todo el año.

Tenía el rostro cubierto de polvo, del color del humo ardiente, el pelo de las sienes era gris y sus diez dedos estaban negros quemados.

¿Para qué se utiliza el dinero de la venta de carbón vegetal? Compra ropa, compra comida en la boca.

Lamentaba que llevara ropa fina, pero le preocupaba que el carbón no se vendiera y esperaba que el clima fuera más frío.

Por la noche, cayó un pie de nieve intensa fuera de la ciudad. Temprano en la mañana, el anciano condujo una rueda de carbón y condujo el carro del mercado hasta el mercado.

El ganado está cansado y la gente tiene hambre, pero el sol ha salido muy alto. Están descansando en el barro frente a la puerta sur del mercado.

¿Quién es ese hombre orgulloso montado en dos caballos? Eran las manos de los eunucos y eunucos del palacio.

El eunuco sostenía un documento en la mano, recitó la orden del emperador y gritó al palacio petrificado.

Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos y el eunuco asistente quería irse. El anciano estaba indefenso en todos los sentidos, pero no había otra manera.

Esas personas rellenaban la cabeza de la persona con medio trozo de hilo rojo y un trozo de seda como precio del carbón.

Traducción

Un anciano que vende carbón ha estado cortando leña y quemando carbón en Nanshan durante todo el año.

Tenía el rostro cubierto de polvo y humo, sus sienes grises y sus diez dedos ennegrecidos por el carbón.

¿Para qué utilizas el dinero de la venta de carbón vegetal? Compra ropa para vestir y comida para llevarte a la boca.

Desafortunadamente, solo vestía ropa fina, pero le preocupaba que el carbón no se vendiera y esperaba que el clima fuera más frío.

Por la tarde cayó un pie de nieve fuera de la ciudad. Por la mañana, el anciano condujo su carro de carbón sobre las huellas heladas y se apresuró al mercado.

Las vacas están cansadas y la gente tiene hambre, pero el sol ha salido muy alto. Están descansando en el barro frente a la puerta sur del mercado.

¿Quién es el hombre que monta los dos caballos? Son eunucos, eunucos en palacio.

El eunuco sostenía un documento oficial en la mano, pero dijo que era orden del emperador y gritó que llevaran la vaca al palacio.

Un carro de carbón pesaba más de 1.000 kilogramos y el oficial eunuco insistió en llevárselo. El anciano se resistía a darse por vencido, pero no podía hacer nada.

Aquella gente colgaba media gasa roja de caballo y un trozo de seda en la cabeza de la vaca como precio del carbón.

2. Tratar bien a los agricultores-1.

Dinastía Tang: Shen Li

Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.

No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.

Traducción

Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño.

En todo el mundo, no hay un solo campo que esté sin cultivar y sin cultivar, y los agricultores trabajadores seguirán muriendo de hambre.

3. Simpatía por los agricultores - segundo.

Al mediodía en verano, el sol calienta mucho, los agricultores todavía están trabajando y las cuentas gotean en el suelo.

¿Quién hubiera pensado que nuestro plato de arroz y cada grano de grano contienen la sangre y el sudor de los agricultores?

Traducción

Al mediodía de pleno verano, con el sol abrasador en el cielo, los agricultores todavía estaban trabajando, el sudor goteaba en el suelo.

¿Quién hubiera pensado que el arroz de nuestros cuencos está lleno de sangre y sudor de los agricultores?

4. Yong Tianjia

Dinastía Tang: Nie Zhongyi

Vende seda nueva en febrero y corta grano nuevo en mayo.

La llaga que tenía delante de los ojos se curó, pero me arrancaron el corazón.

Espero que el corazón del rey se convierta en una vela brillante.

No basado en la fiesta del reencuentro, sino basado en el escape room.

Traducción

Los gusanos de seda no hicieron capullos en febrero, por lo que se convirtió en una cuestión de pagar la deuda anticipadamente; los granos en mayo no estaban maduros, por lo que tuvieron que venderlos a regañadientes; .

Esto es desenterrar la buena carne de tu corazón para reparar las llagas que tienes delante.

Espero que el corazón del emperador se convierta en una vela brillante.

No se basa en el lujoso banquete, sino en la casa vacía de la víctima.

5. La viuda en las montañas

Dinastía Tang: Du Xunhe

A causa de los soldados, el marido se aferró a Mao Peng y sus ropas de lino fueron quemadas. .

Sang y Zhe todavía pagan impuestos cuando son indigentes y todavía necesitan plántulas después de que el campo se agota.

Al recoger verduras silvestres y raíces de árboles para cocinar, hilar leña y quemar hojas.

Si estás en una zona montañosa relativamente profunda, también debes evitar los gravámenes.

Traducción

Su marido murió en la guerra y ella sufrió sola en la cabaña, vestida con telas de ramio y con el pelo seco y castaño.

Las moreras y los bangbang fueron destruidos y hubo que pagar impuestos sobre la seda. Las tierras de cultivo están desiertas, pero todavía se gravan como cultivos jóvenes.

A menudo salgo a cavar vegetales silvestres, los cocino con sus raíces y luego corto leña por todos lados y los quemo con hojas.

Incluso si vives en un lugar remoto, más profundo que las montañas, no podrás escapar de los impuestos y los soldados del gobierno.