Revisión de la literatura china clásica
Me gustaría compartir mis puntos de vista superficiales sobre cómo mejorar la eficacia de la enseñanza en el aula basándose en algunas de mis experiencias docentes diarias. La autenticidad es la piedra angular para mejorar la eficacia de la enseñanza en el aula, y la autenticidad y la eficacia son los requisitos más esenciales de la enseñanza en el aula.
Por un lado, la "verdad" es la base de todas las nuevas prácticas curriculares. Para hacer un buen trabajo en la nueva reforma curricular, la "verdad" debe ser la premisa; por otro lado, promover "eficazmente" el desarrollo de los estudiantes es el único signo de una enseñanza exitosa en el aula.
Para lograr la "eficacia" de la enseñanza en el aula, la "verdad" debe ser la piedra angular. En primer lugar, un aula real debería ser un diálogo. El diálogo en el aula es el vínculo entre las personas y los conocimientos, las emociones y los pensamientos. En el proceso de enseñanza, al guiar a los estudiantes a tener múltiples conversaciones e intercambios con los libros de texto, los estudiantes pueden experimentar sus propios sentimientos, sentimientos físicos, sentimientos de vida y sentimientos creativos, lograr la integración emocional con los libros de texto, los maestros y los estudiantes, mejorar el interés y activar. el aula. Hacer que el aula sea dinámica.
1. Diálogo entre estudiantes y libros de texto. En un sentido amplio, el diálogo no se produce directamente entre personas, sino entre personas y diversos libros de texto.
Los profesores deben guiar a los estudiantes para que aprendan a acercarse a los libros de texto, a entrar en ellos y a llevar a cabo diálogos e intercambios extensos con los libros de texto. Por ejemplo, al leer "Into the Wine" en chino, el maestro les recuerda a los estudiantes que deben combinar la experiencia de vida y los rasgos de carácter de Li Bai para captar la concepción artística del poema, y luego los estudiantes compartirán su depresión interior y su elegancia con Li Bai. en su galopante imaginación poética. Al apreciar "The Car Shop", los estudiantes ya pueden comprender las trágicas y desoladas preocupaciones de Du Fu de la manera original.
En este momento conviene abandonar los métodos tradicionales de explicación y memorización. Cuando los estudiantes se enfrentan a los libros de texto, no sólo necesitan explicar y memorizar, sino, más importante aún, comprender. "Sólo hay una conciencia y un sujeto a la hora de explicar, y hay dos conciencias y dos sujetos a la hora de comprender". Sólo así podremos tener un diálogo igualitario. Sólo de esta manera los estudiantes podrán tener ideas y sentimientos únicos y mejorar verdaderamente la calidad del aprendizaje.
2. Diálogo profesor-alumno. Toda enseñanza es una comunicación interactiva entre enseñanza y aprendizaje, y la enseñanza dialogada no es una excepción. Todavía enfatiza la interacción y promoción mutua entre profesores y estudiantes.
Durante mucho tiempo hemos dejado claro que los docentes no son los gobernantes del aula, ni los dueños del conocimiento, ni los únicos dadores. Sin embargo, muchos docentes todavía dominan el escenario del aula, dominan el aula y enseñan. todavía llena el aula. La enseñanza eficaz en el aula no se trata de quién gobierna a quién o quién domina a quién, sino de un diálogo y una comunicación igualitarios entre profesores y estudiantes.
Solo así podremos aprender unos de otros. Por tanto, en la enseñanza dialogada, el papel del profesor no es único: a veces es un "casamentero", a veces es un público y otras veces es un director.
El cambio de rol es crear situaciones, crear situaciones, fomentar el intercambio y la colisión; estimular la conciencia de los problemas de los estudiantes, guiarlos adecuadamente y recomendar a los estudiantes el impresionante paisaje del Museo de Ciencias; ' recordatorios. El papel de los estudiantes es el mismo.
3. Diálogo vida-vida. La enseñanza en el aula no es sólo una actividad práctica de interacción profesor-alumno, sino también una actividad de aprendizaje colectivo de diálogo e intercambio entre estudiantes.
Lo que tendemos a pasar por alto en la enseñanza es el diálogo entre los alumnos. Sin embargo, este tipo de diálogo es la mejor expresión del pensamiento dinámico y de la enseñanza dinámica. Alienta a los estudiantes a hablar y expresar sus opiniones. A través de la colisión e integración de ideas entre estudiantes, individuos y grupos, podemos disfrutar del conocimiento, la experiencia, la sabiduría y las emociones.
"Tú tienes una manzana, yo tengo una manzana, nos intercambiamos, sigue siendo una manzana; tú tienes una idea, yo tengo una idea, intercambiamos ideas, así que obtenemos dos ideas al mismo tiempo". mismo tiempo." El maestro sólo necesita ajustar la temperatura cuando sea apropiado.
4. El diálogo interno de los estudiantes. Hablar consigo mismo es una forma avanzada de conversación.
Es una cualidad esencial para un excelente estudiante. Muchas veces hablamos con nosotros mismos de forma consciente o inconsciente en nuestro trabajo diario.
Los maestros deben guiar a los estudiantes para que entren consciente y racionalmente en su propio mundo espiritual, se comuniquen con sus propias almas a través de su comprensión de los libros de texto y de la vida real, y así tengan sus propios descubrimientos únicos, formas únicas de pensar y expresiones verbales (orales y escritas). , forma tu propia personalidad única, aprende a crear pensamiento, purifica tu alma y mejora tu personalidad.
Los estudiantes obtienen la sublimación de la personalidad a través de repetidos cuestionamientos internos. Esto es lo que aprenden. En segundo lugar, un aula real debe tener una verdadera exploración independiente y cooperación grupal. La exploración independiente no es exploración libre, y la cooperación grupal no consiste simplemente en seguir las formalidades.
Sin embargo, en el proceso de guiar a los estudiantes para que exploren el conocimiento, algunos profesores a menudo permiten que los estudiantes exploren y discutan siempre que tengan preguntas, sin importar cuán difíciles sean o incluso algunas preguntas que no tienen valor para la investigación. En el proceso de exploración, no hay requisitos, consejos ni orientación específicos. La forma de exploración la eligen los propios estudiantes, y una vez que descubren que hay mucho tiempo, pueden hacer lo que quieran; "explora completamente" para retrasar el tiempo; una vez que descubran que hay mucho tiempo, si no es suficiente, realizarás los movimientos apresuradamente. A menudo, la exploración termina antes de que los estudiantes ingresen al estado.
Por lo tanto, se debe prestar atención a los siguientes puntos al organizar la investigación independiente y la cooperación grupal: (1) Estimular el deseo de los estudiantes de realizar una investigación independiente y la cooperación grupal. La exploración y la cooperación deberían ser una necesidad de los estudiantes, un deseo del corazón, que resuelva el problema de “¿deberíamos explorar y cooperar?”
En la enseñanza en el aula, una tarea muy importante de los profesores es cultivar y estimular el deseo de indagación y cooperación de los estudiantes, de modo que estén siempre bajo el impulso de la indagación y la cooperación. (2) Debe haber espacio para explorar problemas en cooperación.
No importa, todo requiere exploración y cooperación. Cuanto mayor sea el espacio del problema, mayor será el margen para explorar la colaboración.
(3) Deben existir organizaciones para explorar la cooperación. Primero, el grupo debe tener una división razonable del trabajo. En el proceso de aprendizaje cooperativo de los estudiantes, los profesores no deben ser espectadores, y mucho menos forasteros.
Los profesores y estudiantes deben ser organizadores y guías del aprendizaje cooperativo, escuchar atentamente los discursos de todos y comunicarse y orientar con los miembros del grupo de manera oportuna.
2. Este artículo cita chinos antiguos. Cómo etiquetar las referencias en un artículo requiere que los números estén entre paréntesis. Hasta ahora, no he encontrado una manera de hacer que Word agregue corchetes automáticamente, por lo que necesito agregar corchetes manualmente.
Cuando necesite citar el mismo documento varias veces en un documento, debe hacer una nota al final al citar el documento por primera vez e insertar una referencia cruzada | al citar el documento nuevamente. Seleccione "Nota al final" como tipo de cita y "Numeración de notas al final (formateadas)", luego seleccione el documento apropiado e insértelo. Esta solución parece un poco torpe.
Primero elimine todos los números en el texto de la nota final (no es necesario porque el formato es incorrecto), luego seleccione todo el texto de la nota final (texto de referencia), haga clic en Insertar | Marcador, asígnele el nombre "Texto de referencia" y agréguelo a Favoritos. De esta forma se recogen todas las referencias.
Crea una nueva página titulada "Referencias" después del texto y formatéala. Mueva el cursor debajo del título, seleccione Insertar | Referencia, establezca el tipo de referencia en marcador y luego haga clic en Texto de referencia para insertar, copiando así el texto de referencia.
Seleccione el texto que acaba de insertar, modifique el tamaño de fuente según los requisitos de formato y numérelo automáticamente con el número de elemento. En este punto, no estamos ni cerca de ser perfectos.
Al imprimir el documento también se imprimirá la página de notas finales, que no necesitamos. Por supuesto, no puede imprimir las últimas páginas configurando un rango de números de páginas impresas.
Aquí tienes otra forma. Si quieres saber más, sigue leyendo. Seleccione todas las notas finales, haga clic en Formato | Fuente y cámbielo a "Texto oculto". Cambie a la vista normal y seleccione Ver | Notas al pie. En este punto, todas las notas finales aparecerán en la parte inferior de la ventana. Seleccione "Separador de notas al final" en el cuadro de lista desplegable Nota al final para eliminar la línea horizontal predeterminada.
Utilice el mismo método para eliminar el "Separador de continuación de nota al final" y la "Marca de continuación de nota al final". Elimine encabezados y pies de página (incluidos los separadores), seleccione Ver | Encabezados y pies de página, elimine el texto primero, luego haga clic en el botón Configurar página en la barra de herramientas Encabezado y pie de página y haga clic en Borde en el cuadro de diálogo emergente.
En la pestaña Bordes de página, los bordes se establecen en Ninguno y el alcance es "Esta sección"; en la pestaña Bordes, los bordes se establecen en "Ninguno" y el alcance es "Párrafo".
Cambiar al pie de página y eliminar números de página. Seleccione Herramientas | Opciones y confirme que el texto oculto no se imprimirá en la pestaña Imprimir (valor predeterminado de Word).
2. Seleccione "Nota al final" en el cuadro de diálogo, seleccione "Numeración automática" como método de numeración y seleccione "Fin de sección" como posición. 3. Si "Número automático" no son números arábigos, seleccione "Opciones" en la esquina inferior derecha y seleccione números arábigos en el formato de numeración.
9. Cambie a la vista normal, en el menú, Ver-Nota al pie-Editar columna de nota final: 10. Seleccione Separador de notas al final en el menú desplegable a la derecha de la nota al final y aparecerá un guión. Selecciónelo y elimínelo. 11. Seleccione "Separador de continuación de notas al final" en el menú desplegable. Esta es una línea horizontal larga. Selecciónelo y elimínelo.
Hay un pequeño problema: este problema no es difícil de solucionar: 1. Haga clic en la posición donde desea insertar la referencia del comentario 3. 2. Haga clic en el comando "Referencia"-"Referencia cruzada" en el menú "Insertar".
3. En el cuadro "Tipo de cita", haga clic en "Nota al pie o nota al final". (La negrita tiene prioridad)4. En el cuadro Citar nota al pie o nota al final, haga clic en la nota que desea citar.
5. En el cuadro "Cita", haga clic en la opción "Número de nota al pie" o "Número de nota al final". 6. Haga clic en el botón Insertar y luego haga clic en el botón Cerrar.
Pero cabe señalar que el nuevo número insertado por Word es en realidad una referencia cruzada a la marca de referencia original. Si agrega, elimina o mueve comentarios, Word actualizará el número de referencia cruzada cuando imprima el documento o presione F9 después de seleccionar el número de referencia cruzada.
3. El uso y significado de la palabra "er" en chino clásico es más complicado en chino antiguo (chino clásico), con dos pronunciaciones: ér y néng en algunas oraciones puede ser una palabra de contenido; , en otro En una oración, pueden ser palabras funcionales; las palabras de contenido pueden ser sustantivos, verbos o pronombres al crear palabras funcionales, pueden ser conjunciones o partículas; Hay alrededor de una docena de significados y usos. Aquí, basándose en las explicaciones del libro de referencia chino antiguo preferido "Cimología", agregaré algunas oraciones de libros de texto de la escuela secundaria como ejemplos y, al mismo tiempo, lo llamaré. Los pelos de uno y dos pómulos tienen forma de pelo. También se llama así a cualquier persona con escamas caídas. Por ejemplo, Li Zhou Gao. El pronombre "er" significa la dirección de segunda persona, que puede traducirse como "tú" y "tú". Por ejemplo, "En algún lugar, mi madre está aquí" en "Lingzhi" contiene tres conjunciones, lo que indica una relación paralela, mientras que dos conjunciones tienen un significado insignificante. Puede traducirse como "él", "él", "tú", "él" o no traducirse. Por ejemplo, en un debate entre dos niños, "Este no es pequeño, es grande" indica una relación de sucesión. Las dos conjunciones pueden traducirse como "sólo", "entonces", "venir" y "venir". ". Puede traducirse como “además”, “además”, etc. Por ejemplo, "Aprender usando" en "Las Analectas" χ representa una relación de modificación. El modificador del párrafo anterior conecta el adverbial y el idioma central y no requiere traducción. Por ejemplo, "Gong Yu Yishan" en ⒌: "Siguió riéndose en el momento equivocado", lo que indica un punto de inflexión en la relación. El sujeto y el predicado de la cláusula suelen estar conectados entre sí y pueden traducirse como "si", "si", "si", etc. Por ejemplo, China dice: "Que los jóvenes de todo el país se conviertan en jóvenes". Por ejemplo, Xunzi aconseja: "El jade es exuberante en las montañas, las perlas crecen en las profundidades y los acantilados nunca se marchitan". Las partículas están relacionadas con palabras locativas como arriba, abajo, lai y xiang. Usadas juntas para indicar tiempo o rango, se pueden traducir como una. Por ejemplo, imagen: Las pinturas chinas antiguas, desde la perspectiva de los retratos, están construidas en su mayoría con intención. 1. Equivale a sucursal. Por ejemplo, "Las Analectas de Confucio". ¡ya! ¡Los políticos de hoy están en juego! "Wutong" es como "como" "como". Por ejemplo, "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Du Lun": "Du Lun es un caballero y una mujer de pelo rizado. "En segundo lugar, néng Liutong "can". ⒈ can. Por ejemplo, Mozi Referencia: Diccionario de índice y etimología china clásica de escuela secundaria Respuesta: 2007-10-18 16:22 Revisión: 2007-10-18 21:50 Respuesta del interrogador p>
Otras respuestas*** 2 Respuestas Comentarios ┆Informe sobre el uso de la palabra "二" en el texto clásico chino "El Hombre Sabio".
Desde un punto de vista gramatical, no hay diferencia entre las dos estructuras verbo-objeto antes y después de que "er" las conecte, y no existe una relación de progresión o transición. Y (1) el pronombre de segunda persona, (2) generalmente se usa como atributo de un lugar determinado, la madre está aquí. (2) El adverbio se traduce como "Ji". Pero ¿cuándo podremos ser felices? (3) La relación paralela de conjunciones generalmente no se traduce. El cangrejo se arrodilla seis veces y lo pellizca dos veces. La relación progresiva se traduce como "和" o "和". Un caballero tiene conocimiento y se salva participando en las actividades diarias. La relación de compromiso se traduce como "JIU", "Jie" o no se traduce. Anhelamos el regreso, pero lo enviamos ruidosamente hacia el agua. La traducción de relación de giro es "pero" o "pero". ⑥Modifica la relación y conecta el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "地" o no. Pienso en ello todo el día, pero no tanto como aprendo en un momento. La causalidad se traduce como "por lo tanto". También me entristece que no haya viajado con mi marido por diversión. ⑧Metáfora, traducida como "me gusta". El ejército quedó consternado. Este artículo tomó 20**. Comprenda sus respectivos tonos y explore las reglas de lectura de "er". (1), el prefecto y los invitados beben aquí... y Nian es el más alto (lectura progresiva, estresada) (2), Ruofu... cueva (carrera, lectura ligera) (3), espalda con espalda, regresa a anochecer (modificado)
4. Escribe un artículo sobre poesía antigua. Las referencias deben indicar si se citan poemas antiguos. Al escribir un artículo sobre poesía antigua, no es necesario indicarlo en las referencias.
Las referencias citadas en el artículo se refieren a la cita o referencia general a un libro o artículo durante el proceso de investigación académica. Los recursos de información de documentación incluyen: libros, publicaciones seriadas (revistas, periódicos, etc.), folletos, artículos, patentes, normas, actas de conferencias, ** publicaciones, etc.
Los "Tipos de documentos estándar nacionales y códigos de soporte de documentos" (GB3469-83) dividen los documentos en 26 categorías según estándares prácticos, a saber: monografías, periódicos, revistas, actas de congresos, compilaciones, disertaciones y publicaciones científicas. informes, normas técnicas, documentos de patentes, muestras de productos, traducciones al chino, manuscritos, herramientas de referencia, herramientas de búsqueda, archivos, gráficos, libros antiguos, etc. Las letras de los tipos de referencia de materiales extendidos están marcadas de la siguiente manera: 1. Tipo de referencia: Monografía [M], Actas [C], Artículo de periódico [N], Artículo de revista [J], Disertación [D], Informe [R] , estándar[S], patente[P], literatura precipitada en la colección de artículos[A].
2. Tipos de archivos electrónicos: base de datos [DB], informático [CP] y boletín electrónico [EB]. 3. Tipos de soporte de archivos electrónicos: Internet [OL], CD [CD], cinta magnética [MT] y disco [DK].