Hermosas líneas de poesía descriptiva
1. La lluvia ligera en Tianjie es tan húmeda como fresca y el color de la hierba parece lejano pero no cercano. Lo más ventajoso de la primavera es que los sauces están por toda la capital imperial: Han Yu de la dinastía Tang, "Principios de la primavera presentados a Zhang Shiba del Ministerio del Agua"
Traducción: Está cayendo una lluvia de seda sobre la avenida capital, es tan fino y húmedo como la mantequilla. Desde lejos, la hierba parece vagamente conectada, pero cuando se ve de cerca, parece escasa y esporádica. Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que finales de primavera, cuando la ciudad se llena de sauces verdes.
2. Después de todo, el paisaje de West Lake en junio es diferente al de las cuatro estaciones. Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas. ——"Walking off to Lin Zifang at Dawn from Jingci Temple" de Yang Wanli de la dinastía Song
Traducción: West Lake en junio es especial después de todo. El hermoso paisaje es completamente diferente al de otras estaciones. Las hojas de loto verdes conectan el cielo y la inmensidad es infinita. El sol rojo y las flores de loto se complementan y el color es extremadamente rojo y brillante.
3. Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, las flores del trigo escasas y las coliflores blancas escasas. Nadie atraviesa la valla durante el largo día, sólo vuelan libélulas y mariposas. ——"The Pastoral Excitement" de Song Dynasty Fan Chengda
Traducción: Los ciruelos de los árboles se volvieron dorados y los albaricoques crecieron cada vez más, las flores de trigo sarraceno eran todas blancas y las flores de colza parecían escasas; . A medida que el día se alarga, la sombra de la valla se hace cada vez más corta a medida que sale el sol, y nadie pasa sólo mariposas y libélulas vuelan alrededor de la valla;
4. El puente volador está levemente separado por un humo salvaje y se ven barcos de pesca en la orilla occidental de Shiji. Las flores de durazno siguen el agua que fluye durante todo el día. ¿Dónde está el agujero junto al arroyo claro? ——"Peach Blossom Stream" de Tang Zhang Xu
Traducción: Un puente alto apareció entre las nubes y el humo, preguntando por los barcos de pesca en la orilla oeste de la roca. Las flores de durazno fluyen con el agua durante todo el día. ¿De qué lado del arroyo claro está la entrada a la cueva Taoyuan?