El significado de las flores del mañana
Pregunta 2: ¿Qué significan las flores amarillas del mañana? ¿Cuál es la diferencia con las flores amarillas de ayer? Mañana: después del Doble Noveno Festival flores amarillas: crisantemos. Originalmente se refiere a los crisantemos que gradualmente se marchitan después del Doble Noveno Festival. Este último se refiere a informes que han perdido su valor informativo o cosas que han perdido su efecto oportuno.
"Huanghua" significa crisantemo. Apreciar los crisantemos en el Doble Noveno Festival (el noveno día del noveno mes lunar) es una de las costumbres populares chinas. Por lo tanto, los antiguos literatos y poetas a menudo se reunían para disfrutar de las flores y componer poemas en este día. En la historia de la literatura china, hay muchas obras excelentes que elogian el Festival del Doble Noveno o los crisantemos, como "Recuerdos de los hermanos Shandong durante las vacaciones en las montañas" de Wang Wei y "Crisantemos en el templo de Chengdong" de Wang Anshi. Además, Su Dongpo, un gran erudito de la dinastía Song conocido como uno de los "Tres Sus" de la historia, también escribió poemas correspondientes, uno de los cuales es "El príncipe de las dos rimas en los nueve cielos". En este poema, Su Dongpo escribió: "No te apresures a regresar cuando nos encontremos, la mariposa amarilla estará preocupada mañana". Significa: no te apresures a regresar cuando programemos una cita para reunirnos. Es mejor disfrutar de las flores cuando los crisantemos están en plena floración durante el Doble Noveno Festival. Porque si esperas hasta "mañana", el Festival Doble Noveno terminará. No solo la gente se aburrirá, sino que las mariposas voladoras también pueden preocuparse al ver los crisantemos obsoletos. Este es el famoso dicho del conocido Su: "No tengas prisa por regresar cuando nos encontremos, de lo contrario mañana estarás preocupado por las mariposas". Más tarde, todos usaron "las flores amarillas del mañana" como frase fija (modismo). para expresar que las cosas están "atrasadas". No existe la flor de ayer.
Pregunta 3: ¿Qué significa "Mañana" en "Las flores del mañana"? Las flores del mañana, modismo, pronunciación: míng rì huáng huā significa cosas obsoletas o sin sentido. En este poema, Su Dongpo escribió: "No hay necesidad de regresar cuando nos encontremos, mañana me preocuparé por las mariposas". Significa:
Pregunta 4: ¿Qué significa la flor amarilla de mañana?
Definición: Metáfora de algo obsoleto o sin sentido. Este último se refiere a informes que han perdido su valor informativo o cosas que han perdido su efecto oportuno.
Mañana: después del Doble Noveno Festival; flores amarillas: crisantemos.
Originalmente se refiere a los crisantemos que poco a poco se marchitan tras el Doble Noveno Festival, una metáfora de cosas obsoletas o sin sentido. Posteriormente, se utiliza como metáfora de cosas que han perdido su valor noticioso o su efecto oportuno.
Pregunta 5: ¿Qué significan las flores amarillas del mañana? Originalmente se refería a los crisantemos que se marchitaron gradualmente después del Doble Noveno Festival. Más tarde, se usó generalmente para describir cosas y personas obsoletas. Si estás describiendo el rostro envejecido de una mujer, compárala con un evento del pasado.
Pregunta 6: ¿Qué significa la flor amarilla de ayer? En la columna "Pregunte a maestros famosos" del libro, varios maestros dieron explicaciones muy claras sobre la publicación, evolución, aplicación y características de pensamiento de "Las flores del mañana" y "Las flores de ayer". Al final, el editor concluyó: "Vamos". Las flores de mañana y de ayer existen, compiten libremente y dejan que el lenguaje se desarrolle libremente”. La razón es muy clara y no necesita mayor explicación. Pero pensándolo bien, parece que todavía hay lugar para la discusión. Desafortunadamente, en ese momento me faltaba dinero y no pude comprar este libro. Ahora no puedo llamarlo visionario por parte de los profesores.
¡Permitir que el lenguaje se desarrolle libremente sigue estando mal! No hay nada que puedas hacer para evitar que se desarrolle libremente. El lenguaje es un producto de la sociedad y nadie puede ejercer una dictadura sobre él. Sin embargo, las palabras y el lenguaje de una persona no son lo mismo. Necesitamos aprender a hacer que nuestras palabras y composiciones sean razonables y fáciles de entender. Este sistema integrado que utiliza y entiende la mayoría de la gente es el lenguaje. Aquí hay un elemento básico que es el sistema. Como sistema, tiene sus propias reglas: léxico, sintaxis, sintaxis. Aunque todas estas son convenciones, si las usamos indiscriminadamente independientemente del léxico y la gramática, o incluso violamos el léxico y la gramática, definitivamente tendrá una consecuencia, es decir, el idioma se bloqueará y no se podrá entender el significado. ¡Esta es sin duda la mayor expresión del individualismo! En esta era donde la individualidad es importante al vestir y tener citas, ¿qué más podemos decir?
"Al final, todo es un sueño, descansa, la mariposa amarilla estará preocupada mañana". En el poema del Doble Noveno Festival de Su Dongpo, el significado de "las flores amarillas del mañana" es tan claro que Puedes notar lo que está fuera de temporada sin anotarlo. ¿Por qué? Porque hay situaciones y contextos específicos. Este poema sería incomprensible si estuviera escrito en las cinco primeras estrofas. Se puede observar que el significado de una palabra no está aislado; a menudo adquiere un nuevo significado debido a un contexto específico, y este nuevo significado no puede establecerse sin ese contexto específico. Las personas que están dotadas de ideas originales y pueden controlar libremente el lenguaje a menudo pueden utilizar un contexto específico para inyectar un significado inusual a una palabra común, haciéndola vívida, vívida y estimulante. No podemos pensar, pero podemos entender. Sólo podemos admirar este magnífico arte. La frase "mañana se irán flores" tiene un significado distinto en poesía, pero como palabra independiente, no tiene un significado completo, por lo que no es adecuada como modismo. * * * Es casi un problema común de la generación anterior de literatos hacer acertijos en los poemas escritos por sus predecesores, y se les llama eufemísticamente "alusiones". No sé si la palabra en este * * * no es cuentas, sino testículos. Jugar con esos "testículos" es el talento deslumbrante de los literatos de los tiempos antiguos y modernos a quienes les gusta "dejar caer libros". No me opongo a usar "flor dorada" siempre y cuando uses Su Li Ke Dongpo para que la gente pueda entenderlo y no preocuparse por eso, ¡gracias a Dios! Todo mortal habla y escribe con un objetivo determinado en mente.
Si su "Las flores del mañana" está escrita para Su Che, o para el Sr. Lin Yutang, la biografía de Su Dongpo, entonces, por supuesto, no es un problema. Si es por nosotros, sólo la educación universal debe cuidar nuestro nivel cultural. Se pueden utilizar alusiones, pero no abusar de ellas. No somos tan tercos como Bai Juyi. Los poemas deben ser interpretados por una anciana. Da un ejemplo. Evite las tres casas, un modismo muy común, no infrecuente, pero que parece ser de gran utilidad. Pero si sólo hablamos de retirada pasiva y sólo tomamos el significado de retirada, podemos decir simplemente "retirada". Decorado con "tres casas", se convierte en patas de serpiente. Imagínense, si huyen por miedo, aunque esté a miles de kilómetros de distancia, ¿por qué no sólo a 45 kilómetros? Por lo tanto, sólo tiene sentido atenerse al código original y usarlo de manera concisa si implica el significado de "causado, activo y limitado". Otro ejemplo son los dos poemas del Sr. Lu Xun: con una ceja fría, señala con el dedo a mil hombres, pero inclina la cabeza y está dispuesto a ser un matón. Entre ellos, "Thousand Fingers" y "Ru Ziniu" están escritos, pero las personas que no conocen las alusiones pueden entender los poemas y no los malinterpretarán. Las personas que conocen las alusiones pueden entenderlas mejor. Este uso de modismos y alusiones es apropiado.
Aunque varios profesores tienen puntos de vista diferentes sobre "las flores amarillas del mañana" y "las flores amarillas de ayer", todos creen que "las flores amarillas de ayer" provienen del mal uso de la palabra "flores amarillas del mañana", y esto el mal uso es razonable y ha sido ampliamente aceptado. Creo que esta racionalidad es digna de escrutinio y, si se acepta, es aún más digna de estudio. Por lo tanto, existe tal uso indebido, que simplemente muestra que "flor dorada" contiene contradicciones lógicas cuando existe de forma independiente, y también demuestra que la palabra "flor que crece" no es adecuada para su uso como modismo. Sin embargo, lo inapropiado de "se fue ayer" no significa lo apropiado de "se fue ayer". "Las flores de ayer" también contiene contradicciones lógicas y ambigüedades semánticas. Porque lógicamente hablando, "las flores de ayer" y las "flores de mañana" son lo mismo. Que caduque depende del día que sea hoy.
Si hoy sigue siendo el Festival Doble Noveno, entonces "ayer...> & gt