Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe el hermoso paisaje de montañas verdes.

Poesía que describe el hermoso paisaje de montañas verdes.

1. Un poema sobre el hermoso paisaje de montañas verdes

El poema sobre el hermoso paisaje de montañas verdes es 1. ¿Qué poemas describen montañas verdes?

1. El cielo está despejado y la arena es otoño

Dinastía Yuan: Baipu

El atardecer en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en el árboles viejos en el oeste y un poco de Hongfei bajo la sombra. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

Traducción:

El sol se ha ido poniendo poco a poco por el oeste, y el atardecer en el horizonte ha comenzado a disiparse poco a poco, dejando sólo unos pocos colores tenues, reflejando lo solitario que se encuentra el tranquilo pueblo. A lo lejos está, arrastrando la larga sombra. La niebla flotaba ligeramente, algunos cuervos negros se posaban en los viejos árboles desvencijados y un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo. Hermosos paisajes; hierba cubierta de escarcha, hojas de arce de color rojo intenso y flores doradas meciéndose con el viento, los colores casi encantadores.

2. "La aldea del viejo"

Dinastía Tang: Meng Haoran

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalario restaurante agrícola. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

Traducción:

Mi viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad. Abra la ventana a los campos de cereales y huertas, levante una copa y hable de cultivos. El Festival Doble Noveno ya está aquí, ven aquí para ver los crisantemos.

3. "Envía al Maestro Che Ling"

Dinastía Tang: Liu Changqing

El chikurinji azul, la campana lejana cerca de la mitad de la noche.

El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresaba poco a poco a las verdes montañas.

Traducción:

En Chikurinji verde, las campanas profundas suenan por la noche. Con el sombrero a la espalda, regresé solo a Qingshan mientras se ponía el sol y me alejé.

4. Bambú y Piedra

Dinastía Qing: Zheng Xie

El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca. .

Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.

Traducción:

El bambú se aferra con fuerza a la montaña verde y no la suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de años de torturas y golpes, sigue siendo tan fuerte, ya sea el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, puede resistirlo y permanecer fuerte y fuerte.

5. "Diez millas de Yuan Qingshan en Nankezi"

Dinastía Song: Zhongshu

Diez millas de montañas verdes están muy lejos y la marea está plana. y el camino es arenoso. Algunos pájaros lloraron y se quejaron de los años. Vuelven a ser tiempos sombríos, en el fin del mundo.

Después de miles de años de luna creciente y menguante, la brisa dispersa el humo y las nubes. Luyangdi le preguntó a Hehua: Recuerdo haber vendido vino durante el Año Nuevo, ¿quién es esa tienda?

Traducción:

La marea aplanó el camino arenoso y las verdes montañas a lo lejos continuaban. De vez en cuando escuchaba el canto de algunos pájaros, como si lamentaran el paso del tiempo. Es otro otoño sombrío e indiferente, estoy lejos del fin del mundo y la luna menguante se pone por el oeste. El rocío blanco moja la ropa y la brisa fresca del amanecer aleja lentamente el resplandor de la mañana. Caminando hacia el familiar terraplén de álamos verdes, le pregunté al loto en flor en el estanque: "¿Aún recuerdas ese año que estaba vendiendo vino al borde de la carretera y a qué puerta llamé?"

2.

p>

El poema relacionado con las "montañas verdes" es:

Las montañas verdes están a diez millas de distancia, la marea es plana y el camino es arenoso. ——Dinastía Song: Zhongshu "Diez millas de Yuan Qingshan en Nankezi"

Mirando las montañas verdes desde la cabeza del caballo, es muy próspero. ——Dinastía Qing: "Las cosas buenas llegarán pronto, el caballo mira primero las colinas verdes" de Nalan Xingde

Los bosques verdes rodean el pueblo y las colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. ——Dinastía Tang: "Pasando por la aldea de ancianos" de Meng Haoran

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. ——Dinastía Tang: "Un moro bajo la montaña Beipu" de Wang Wan

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad. ——Dinastía Tang: "Adiós a un amigo" de Li Bai

1. "Diez millas a Yuan Qingshan en Nankzi"

El poema original es el siguiente:

Diez millas de montañas verdes están muy lejos y la arena de Chao Ping Road. Algunos pájaros lloraron y se quejaron de los años. Vuelven a ser tiempos sombríos, en el fin del mundo.

Después de miles de años de luna creciente y menguante, la brisa dispersa el humo y las nubes. Luyangdi le preguntó a Hehua: Recuerdo haber vendido vino durante el Año Nuevo, ¿quién es esa tienda?

Traducción:

La marea aplanó el camino arenoso y las verdes montañas a lo lejos continuaban.

De vez en cuando escuchaba el canto de algunos pájaros, como si lamentaran el paso del tiempo. Es otro otoño sombrío e indiferente, y estoy lejos de los confines del mundo

La luna menguante se pone por el oeste. El rocío blanco moja la ropa y la brisa fresca del amanecer aleja lentamente el resplandor de la mañana. Caminando hacia el familiar terraplén de álamos verdes, le pregunté al loto en flor en el estanque: "¿Todavía recuerdas ese año que estaba vendiendo vino al borde de la carretera y a qué puerta llamé?"

2. las cosas vienen pronto. La cabeza del caballo mira las montañas verdes."

El poema original es el siguiente:

La cabeza del caballo mira las montañas verdes, tan prósperas. Sigue siendo la misma frase, corta el humo y desvanece la hierba, y reconoce las inscripciones en la estela de musgo.

No busqué palabras, pero derramé lágrimas de tristeza otoñal. Bajo el sol poniente bajo las Tumbas Ming, fui a cazar y a montar a caballo en Xinfeng.

Traducción:

Mirando desde la cabeza del caballo, se pueden ver las continuas colinas verdes, que fueron prósperas en el pasado. No esperaba que estuviera tan esparcido y marchito: 636 f 70797 a 68696416f 3133365653934. Con el paso de los años, la lápida de piedra se ha cubierto de musgo y la inscripción debe identificarse cuidadosamente.

No busques una alabarda rota para hablar del pasado, es solo un poco de tristeza otoñal que todos tenemos. El sol oblicuo brilla bajo las Tumbas Ming. ¿Quién puede decir que la caballería de caza Xinfeng de la dinastía Qing no se agotará con el tiempo?

3. Pasando por el pueblo del anciano

El poema original es el siguiente:

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja. .

Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.

Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

Traducción:

Prepara suntuosas comidas e invítame a su hospitalaria masía.

Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad.

Abre la ventana que da a los campos de cereales y huertas, levanta una copa y habla de cultivos.

El Festival Doble Noveno ya está aquí, por favor ven aquí para ver los crisantemos.

4. Un amarre al pie de la montaña Beipuo

El poema original es el siguiente:

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.

...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Finalmente puedo enviar a mi ganso salvaje mensajero de regreso a Luoyang.

Traducción:

El viaje es más allá de las verdes montañas y navegando frente al río verde.

La marea está alta y el agua entre las dos orillas es amplia. Es perfecto colgar la vela en alto cuando se navega con el viento.

La noche aún no se ha desvanecido y el sol naciente ya ha salido lentamente sobre el río. El viejo Jiangnan tiene el aliento de la primavera.

No sé cuándo llegará la carta de casa. Espero que los gansos salvajes que regresan del norte lo lleven a Luoyang.

5. "Enviar amigos"

El poema original es el siguiente:

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el El agua con gas rodea la ciudad al este.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.

Traducción:

Montañas verdes se encuentran al norte de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia.

Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente se pone lentamente por la montaña, pareciendo nostálgico.

A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.

3. Poemas antiguos que describen montañas verdes

Caminando por las montañas: Du Mu en la dinastía Tang subió a la montaña Hanshan. El camino de piedra era empinado y empinado, y había gente. en lo profundo de las nubes blancas. Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero. Estilo antiguo: Li Bai subió a West Lotus Mountain y miró las estrellas a lo largo del camino. Con un loto en la mano, sus pasos vacíos son demasiado claros. "Wang Yue": ¡la majestad del monte Tai de Du Fu! ? Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. , donde el Creador otorga todas las misteriosas gracias de la naturaleza, y? El día se convierte inmediatamente en amanecer y anochecer. , Caiyunlave? Mi mente está libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. , una vez que subas a la cima y eches un vistazo, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo. , una vez que subas a la cima de la montaña y eches un vistazo, verás que todas las montañas son muy pequeñas.

(Du Fu: "Wang Yue") El país atraviesa montañas y ríos, y la hierba primaveral es más profunda que la ciudad. (Du Fu: "Wangchun") Cuando se cultivan frijoles en Shannan, la hierba es fuerte y las plántulas de frijoles son escasas. (Tao Yuanming: "Regreso al Jardín") Montaña Lianhua en el oeste. Estilo antiguo) Las montañas son altas y la luna es pequeña y sale agua. "Oda a la espalda del Acantilado Rojo" de Lu You Las nubes se están poniendo fuera de las montañas y el agua de manantial pasa. (Un pareado) El quemador de incienso bajo el sol emite humo púrpura y la cascada cuelga frente al río. Han pasado nueve días desde que se formó la Vía Láctea. ("Mirando la cascada Lushan" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo y las montañas están destrozadas. El valle alto está en la orilla y el valle profundo es el mausoleo. Vea Nanshan tranquilamente. Guo Song·Xi: Las montañas en primavera son sombrías y sonrientes, las montañas en verano son verdes, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son sombrías y somnolientas. Downes Contu: Poco a poco todos sintieron que el acento local era extraño, pero también odiaban la voz de Laoshan. Shi: Mirando desde la ladera de la montaña, la distancia es diferente. No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, pero solo estoy en esta montaña. Wei fue tallada en montañas verdes y aguas verdes. Jiujiang es hermoso y haré mi hogar aquí en Yunsong. Tang: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en los vientos y las nubes. Tang Libai: El monte Tai es empinado, Xia Yun está allí y olas blancas se elevan en el Mar de China Oriental. Zhang Yuan Yang Hao: Las montañas son mejores cuando vienen las nubes, las nubes son pintorescas, las montañas son brillantes gracias a las nubes y las nubes compiten con las montañas. Todas las demás montañas parecían eclipsadas contra el cielo. ——Du Fu, ¡el monte Tai es tan majestuoso! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ——Du Fu subió a West Lotus Mountain y miró las estrellas en el camino. Lo sabía muy bien cuando sostuvo el loto en sus manos. ——Li Bai, observé a los ángeles cabalgando sobre nubes coloridas hacia la Ciudad de Jade en el cielo desde la distancia, sosteniendo hibiscos en sus manos——Li Bai, observamos los árboles verdes que rodeaban tu aldea y las montañas distantes de color azul claro. ——Meng Haoran "Pasando por la aldea de ancianos" Viajando miles de millas hasta Rongji, pasa. El nivel del agua está bajo y las nubes están bajas. ——Bai Juyi hizo una excursión de primavera por el río Qiantang y luego desapareció en el giro del paso, dejando solo huellas de cascos detrás de él. ——"Canción de despedida de la nieve blanca en los campos" de Cen Shen - El empleado Wu se fue a casa, los simios de ambos lados del estrecho no podían dejar de llorar y el bote ligero había pasado. ——Li Bai llegó temprano a la ciudad de Baidi, pero la ciudad dragón estaba a punto de volar y Hu Ma no le enseñó a cruzar la montaña Yin. ——Wang Changling "Fuera de la fortaleza" La montaña Bairen es una ciudad aislada cubierta por montañas. ——"Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay salida, y hay otra aldea con sauces oscuros y flores brillantes. ——La "Visita a la aldea de Shanxi" de Lu You Una vez subí a la cima de la montaña y eché un vistazo, y vi de un vistazo que las otras montañas parecían eclipsadas bajo el cielo... ——"Mirando el Luna" Recogiendo crisantemos debajo de la cerca este, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan. ——El viaje de montaña para "beber" de Tao Yuanming. Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. , donde el Creador otorga todas las gracias misteriosas de la naturaleza, y? El día se convierte inmediatamente en amanecer y anochecer. , Caiyunlave? Mi mente está libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. , una vez que subas a la cima y eches un vistazo, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo. , una vez que subas a la cima de la montaña y eches un vistazo, verás que todas las montañas son muy pequeñas. (Du Fu: "Wang Yue") El país atraviesa montañas y ríos, y la hierba primaveral es más profunda que la ciudad. (Du Fu: "Wang Chun") Cuando se cultivan frijoles en Shannan, la hierba es fuerte y las plántulas de frijoles son escasas. (Tao Yuanming: "Regreso al Jardín") Montaña Lianhua en el oeste. Estilo antiguo) Las montañas son altas y la luna es pequeña y sale agua. "Oda a la espalda del Acantilado Rojo" de Lu You Las nubes se están poniendo fuera de las montañas y el agua de manantial pasa. (Un pareado) El quemador de incienso bajo el sol emite humo púrpura y la cascada cuelga frente al río. Han pasado nueve días desde que se formó la Vía Láctea. ("Mirando la cascada Lushan" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo y las montañas están destrozadas. El valle alto está en la orilla y el valle profundo es el mausoleo. Vea Nanshan tranquilamente. Guo Song·Xi: Las montañas en primavera son sombrías y sonrientes, las montañas en verano son verdes, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son sombrías y somnolientas. Downs Contu: Poco a poco todos sintieron que el acento local era extraño, pero también odiaban la voz de Laoshan. Shi: Mirando desde la ladera de la montaña, la distancia es diferente. No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, pero solo estoy en esta montaña. Wei fue tallada en montañas verdes y aguas verdes. Jiujiang es hermoso y haré mi hogar aquí en Yunsong. Tang: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en los vientos y las nubes. Tang Libai: El monte Tai es empinado, Xia Yun está allí y olas blancas se elevan en el Mar de China Oriental. Zhang Yuan Yang Hao: Las montañas son mejores cuando vienen las nubes, las nubes son pintorescas, las montañas son brillantes gracias a las nubes y las nubes compiten con las montañas.

4. Poemas que describen los hermosos paisajes de las montañas

Cielo, Tierra, Paisajes

1. Un gallo grita Tianxiabai - "Al Restaurante" del Dinastía Tang

2. ¡El mundo es tan vasto, los árboles están tan cerca del cielo y la luna está tan cerca del agua! . ——Meng Haoran de la dinastía Tang, "Amarre nocturno junto al río Jiande".

3. La playa salvaje está limpia, el cielo está alto, las nubes están despejadas y el aire otoñal es fresco. ——(Dinastía Song del Sur) "Primera visita al condado" de Xie Lingyun

4. El cielo es gris, el desierto es vasto, el viento sopla y la hierba está baja, y el ganado vacuno y ovino. bajo. ——(Dinastía Qi del Norte) Canción popular de las dinastías del Norte "Canción de Chile"

5. El poder de una persona es mayor que el de diez mil personas: el camino de Li Bai hacia Shu en la dinastía Tang. .

6. Las montañas verdes están ahí y nunca te cansarás de ellas. ¿Hasta cuándo podrás estar interesado en el agua que fluye? ——El "Banquete nocturno en el pabellón del este de la ciudad" de Tang Qianqi.

7. Jiang Ribbon E68A 84 E8 a2 a 3231313353236313431363533313333333633864, con montañas como hostas.

8. Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluye hacia el este: el "Hombre Bodhisattva" de Song Xinqi Ji. Libro "Construyendo un muro en Jiangxi"

9. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas bajo el cielo: "Wang Yue" de Du Fu de los Tang. Dinastía

10. Este río atraviesa el cielo y la tierra, y los colores de las montañas están ahí o no - "El desbordamiento del río Han" de la dinastía Wei

11. Las montañas son más hermosas, las nubes han desaparecido, las montañas son pintorescas, las montañas son brillantes debido a las nubes, las nubes compiten con las montañas: la "Orden de transferencia doble" de Yuan Zhang

12. Las montañas verdes a ambos lados se enfrentan y aparece la vela solitaria: "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang

13 Visto desde el costado de la cresta, la altura no es la. Lo mismo. - Título de piedra Xilinbi

14 No hay camino después de montañas y ríos pesados, pero hay otro pueblo con sauces y flores brillantes: el "Mountain Stream Village Tour" de Lu Songyou.

15. Protegiendo los campos y el agua. El verde estará rodeado y las dos montañas se alinearán para enviar verde: "El muro del Sr. Yin en el lago Shuhu" de Wang Songan.

16. Ciudad de noche"

17. La ciudad de Yueyang en la niebla de Yunmeng - Una nota de la "Carta del lago Dongting al primer ministro Zhang" de Haoran

18. Cómo fluye el agua del río Amarillo sale del cielo y se adentra en el mar, desaparecido para siempre: la voluntad de Tang Li Bai en vino

19 Volando a tres mil pies, se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo: la de Tang Li Bai. "Cascada de la montaña Wanglu"

20. La vela solitaria navega hacia el cielo azul y el río Yangtze fluye en el cielo: la "Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai de la dinastía Tang Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou

21. El agua es brillante y el sol brilla, las montañas están nubladas y lluviosas - Poesía bebiendo en el lago Qinghu en Chu

5. de montañas y ríos?

1. Un agua protege los campos y las dos montañas se vuelven verdes - "Muro del Sr. Yin Shuhu"

2. , y hay piedras de cristal en el arroyo - Wang Wei

3 Cuando se corta el Tianmen, el río Chu se abre y el agua clara fluye hacia el este de regreso aquí: la montaña Tianmen "que mira" de Li Bai.

4. Las montañas reflejan el agua en el atardecer, y la hierba es despiadada fuera del atardecer ——Fan Zhongyan

5. ¿Y dónde está la isla? ——"Mirando al mar" de Cao Cao

6. Miramos los árboles verdes que rodean tu pueblo y el azul claro de las montañas en la distancia ("Pasando por allí" de Meng Haoran). the Elderly Village")

7. El templo Gushan está ubicado al norte del oeste de Jiating y el nivel del agua es bajo (el "Tour de primavera en Qiantang" de Bai Juyi)

8. "Las montañas se superponen en la distancia y los árboles de bambú están cerca de la jaula. Abre tu pecho y sumérgete en agua fría para deshacerte del viento refrescante" ("Wandering God's Dojo")

6. Poemas relacionados con Qingshan

Caminando por las montañas - Du Mu de la dinastía Tang subió a Hanshan, el camino de piedra era empinado y había nubes blancas. Hay gente en las profundidades y se sienta en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son rojas en febrero. estilo: Li Bai fue a la Montaña del Loto en el oeste, mirando las estrellas con las manos acurrucadas.

Mi mente es libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. . Logra llegar a la cima: eclipsa todas las montañas debajo de nosotros.

Logra llegar a la cima de la montaña: eclipsa todas las montañas debajo de nosotros (Du Fu: "Wang Yue". ) Aunque el país está dividido, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y la hierba y los árboles están todos en primavera.

Los frijoles se plantan bajo las montañas del sur. La hierba está llena de brotes de frijol. : "Regresando al jardín") Ve a Lotus Mountain en el oeste y mira las estrellas hasta el final

Hibiscus con las manos desnudas, caminando en vano (Li Bai; La montaña es alta y la luna. Es pequeño, la verdad es clara "Later Red Cliff" de Lu You "El sol poniente fuera de la montaña, el agua del manantial pasando" (Couplet) El sol brilla sobre el quemador de incienso y la cascada se cierne sobre miles de ríos. Parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea viniera del cielo cayendo al mundo.

(La "cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo. las montañas están rotas y la gente está muerta.

("El Libro de los Cantares") Este río corre más allá del cielo y la tierra, no hay nada en las montañas y los ríos ("El diluvio de la tierra" de Wang Wei. Río Han") Tao Jin Yuanming: Recogiendo crisantemos debajo de la cerca este, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan. Las montañas invernales están tan desoladas como el sueño.

Tang: Poco a poco, todos sienten que el acento local es extraño, pero también odian a las currucas como Laoshan. Shi: Mirando por encima de la cresta, se convierte en el pico de una montaña y la distancia es diferente.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. Wang Wei de la dinastía Tang: Este río está fuera del cielo y de la tierra, donde los colores de las montañas están presentes y ausentes.

Han Yu de la dinastía Tang: El río es como una cinta y las montañas son como hostas. Li Bai de la dinastía Tang: Los cinco picos antiguos en el sureste de la montaña Lushan cortan el hibisco dorado de la montaña verde.

Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong. Tang: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en el viento y las olas.

Li Bai de la dinastía Tang: Xia Yun está en el monte Tai, y olas blancas se elevan en el Mar de China Oriental. Zhang Yuan Yang Hao: Las nubes son mejores cuando llegan a las montañas. Las nubes que flotan en las montañas son como una pintura. La montaña brilla debido a las nubes, y las nubes de repente son altas y bajas, y galopan sin levantarse de la silla. Mirando hacia atrás, estaban a sólo un metro de distancia del cielo.

——El presidente Mao una vez subió a la cima de una montaña y echó un vistazo. De un vistazo, vio que otras montañas parecían eclipsadas por el cielo. ——Du Fu, ¡el monte Tai es tan majestuoso! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ——Du Fu fue a la montaña Lianhua en el oeste y miró las estrellas en el camino. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

——“The Distant Place” de Li Bai Vi a los ángeles cabalgando sobre las coloridas nubes, dirigiéndose hacia la Ciudad de Jade en el Cielo, sosteniendo flores de hibisco en sus manos——Li Bai “Observamos los árboles verdes” rodeando su pueblo, observando "Montañas lejanas de color azul claro". ——Meng Haoran "Pasando por la aldea de ancianos" Viajando miles de millas hasta Rongji, las montañas vuelan.

——El templo Gushan "Mulan Poetry" está ubicado al norte de Jiating West y el nivel del agua es bajo. Bai Juyi hizo una excursión de primavera al río Qiantang y luego desapareció en la curva del paso, dejando solo huellas de cascos.

——"Una canción de nieve de despedida al secretario Tian Wu que regresa a casa" de Cen Shen Los simios de ambos lados del estrecho no pudieron contener sus gritos y el bote ligero había pasado. ——La "Lanzamiento anticipado de Baidi City" de Li Bai hizo volar a Dragon City, pero no le enseñó a Huma a cruzar la montaña Yin.

——"Embankment" de Wang Changling Las montañas cubren el día y el océano desemboca en el río dorado. ——Wang Zhihuan, "Torre Wanglu" El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas. Es una ciudad aislada, de decenas de miles de metros de altura.

——"Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan sospecha de No Road Village. ——Lu You viaja a la aldea de Shanxi. Una vez que subes a la cima de la montaña y echas un vistazo, verás que otras montañas parecen eclipsadas bajo el cielo...

——"Wang" de Du Fu. Yue" Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, vea Nanshan tranquilamente. ——El viaje de montaña para "beber" de Tao Yuanming - En la dinastía Tang, Du Mu subió a la montaña Hanshan por un camino de piedra inclinado y había alguien en lo profundo de las nubes blancas. Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero.

Estilo antiguo: Li Bai fue a la Montaña del Loto en el oeste y miró las estrellas a lo largo del camino. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

¡Mira la majestuosidad de Yuefu y el Monte Tai! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.

Logra llegar a la cima: eclipsa a todas las montañas que tenemos debajo. ("Wang Yue" de Du Fu) Aunque el país está dividido en pedazos, las montañas y los ríos permanecerán para siempre y la vegetación brotará.

(Du Fu: "Spring Hope") Se plantan frijoles debajo de las montañas del sur y la hierba está llena de brotes de frijol. (Tao Yuanming: "Regreso al jardín") Ve a la Montaña del Loto en el oeste y observa las estrellas a lo largo del camino.

Hibisco en manos sencillas, pasos vacíos demasiado claros (Li Bai; La montaña es alta y la luna es pequeña, la verdad es clara. "Hou Chibi Ode" de Lu You El sol poniente fuera de la montaña, el agua de manantial que pasa.

(Pareja) Del quemador de incienso Rizhao sale humo púrpura, la cascada cuelga sobre miles de ríos. Parece tener miles de pies de altura en el acantilado, haciendo que la gente se sienta como la Vía Láctea. Está cayendo del cielo al mundo.

(La "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo, las montañas se rompen y la gente muere. Son las tumbas.

(El Libro de los Cantares) Este río fluye más allá del cielo y la tierra, y no hay nada en las montañas y los ríos. Debajo de la cerca este, se puede ver a Nanshan tranquilamente. Xi: Las montañas en primavera son tan sencillas como una sonrisa, las montañas en verano son tan verdes como gotas, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son tan desoladas como el sueño. Tang: Todo el mundo siente eso gradualmente. el acento local es extraño, pero lo odian como Laoshan. El sonido de las reinitas Shi: Mirando hacia la cresta, se convierte en el pico de una montaña, pero la distancia es diferente.

No puedo reconocerlo. la verdadera cara de la montaña Lushan. Tang Wang Wei: Este río. Más allá del cielo y la tierra, los colores de las montañas están presentes y ausentes.

Han Yu de la dinastía Tang: El río es como. Una cinta, y las montañas son como hostas Li Bai de la dinastía Tang: los cinco picos antiguos en el sureste del monte Lu hacen que los hibiscos dorados se eleven entre las montañas verdes.

Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong. Tang: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en el viento y las olas.

Li Bai de la dinastía Tang: Xia Yun está en el monte Tai, y olas blancas se elevan en el Mar de China Oriental. Zhang Yuan Yang Hao: Las montañas son mejores cuando aparecen las nubes, y las montañas son pintorescas cuando las nubes desaparecen. Las montañas son brillantes debido a las nubes y las nubes compiten con las montañas.

7. El poema 10 trata sobre montañas verdes y aguas verdes, urgentes.

1 Montañas verdes y aguas verdes, mejillas de templo

[Dinastía Song] Interpretación de "Ciento dos Song Fu" de Huiyuan

2 No ames montañas verdes y aguas verdes

"Xijiang Yue Fai ama las montañas verdes y las aguas verdes" de [Dinastía Yuan]

3 Las montañas verdes y las aguas verdes piensan en el largo plazo.

[Canción] "Doscientos poemas de Jinling" de Su Su

4 La gente ama las montañas verdes y las aguas verdes

[Yuan] Wang Mian ocasionalmente se convirtió a Resultados de consulta con descuento de 1 Wang Mian.

5 Regreso a China con dignidad y montañas verdes y aguas claras.

[Dinastía Song] "Partridge Sky, Taking off the Confucian Crown and Wearing Feathers" de Zhu una vez rompió los resultados de la consulta de dos Zhu.

6 montañas verdes y aguas verdes, pabellones y pabellones en el pasado

[Dinastía Song] "Touching Fish and Bamboo Island West" de Chen una vez combinó dos resultados de consulta escritos por Chen.

7 Se pueden disfrutar de verdes montañas y aguas verdes.

[Dinastía Song] "El orgullo del pescador, escuchando las flores de ciruelo en Meizhou" de Lu Shengji

8 montañas verdes y aguas verdes en los tiempos antiguos y modernos

[Dinastía Song] "Lang Tao" de Li Qi Aplaude en la arena y cabalga en el viento del oeste"

9 La conexión entre las montañas verdes y las aguas verdes y Wu se está acercando cada vez más

[Dinastía Qing] "Recuerdos varios de los años" de Chen Weisong

10 El agua verde de Qingshan * * * es un vecino

[Dinastía Tang] Li·"Ir a la Torre Wanjiang ",