Sinónimos del chino clásico
1. ¿Cuál es la diferencia entre el uso sinónimo y la referencia compuesta sinónima en chino clásico?
No puedo ver la doble conexión y estoy llorando. (El Libro de los Cantares, Wei Feng, Meng)
Por eso un caballero cocina a distancia (Mencius, Rey Hui de Liang, 1)
El "grito" en. estas dos frases significan "lágrimas" "" significa "Chef", que significa "cocina", y todas son sinónimas.
"Referencia plural" significa usar una palabra (normalmente un pronombre) para referirse a otra palabra que ya ha aparecido en el discurso, por ejemplo:
Li Laoshuan, ¿quién es el tuyo? ¿gente? ("Él" se refiere a "Li Laoshuan")
El Jaguar empezó a galopar y a los coches les resultó difícil alcanzarlo. ("es" se refiere a "jaguar")
¿Encontraste trabajo? No es difícil. ("Esto" se refiere a "buscarte un trabajo")
Seguir órdenes ("es", "destino")
¿Qué tiene de malo esto? ("Zhi" se refiere a "He Bu" nuevamente) 2. Reutilización de sinónimos en chino clásico de escuela secundaria
"Cuando Zhanren usa lenguaje auxiliar para hacer preguntas, hay dos palabras que tienen significados sinónimos y se reutilizan " (Ejemplos de dudas de "Libros antiguos" de Yu Yue") En este caso, los predecesores lo llamaron inmediatamente "Yiyan", "Fuyu" o "Lianwen". Por ejemplo, "Adivinación de Zuo Zhuan·Xi Gong": "Un bastón se lava una vez y una profecía sigue siendo excelente pero huele mal". "Rizhilu" de Liao Yanwu dice "Shang You, You Shang, y palabras repetidas". Las palabras se utilizan como sinónimos para fortalecer el tono o ajustar las sílabas para que las oraciones sean claras, fluidas y fáciles de leer. Cuando nos encontramos con este tipo de situación al leer textos antiguos, si los separamos a la fuerza y los explicamos por separado, puede dar lugar a malentendidos debido al "uso nocivo de las palabras". El autor extrajo algunos ejemplos de uso sinónimo de palabras funcionales de libros de texto de chino clásico de secundaria y los explicó brevemente para compensar las deficiencias en las explicaciones del curso.
(1) Si el enemigo es pequeño, puedes luchar contra él, si es pequeño, puedes huir de él, si es pequeño, puedes evitarlo. (Volumen 2 de "Mou Mei Ren High School")
Explicación: "Neng". Está relacionado con "Nai". La "Interpretación Jing Zhuan" de Wang Yinzhi decía: "Neng, todavía Nai, también tiene un sonido parecido. "Entonces Gong cree que "Ze Neng" en "Mou Mei" es "Ze Nai". ¿Cómo explicar "Ze Nai"? Las "Palabras funcionales chinas antiguas" de Yang Bojun bajo "Ze" dicen: "'Ze' se usa como conjunción, generalmente utilizada en oraciones compuestas, la oración superior expresa la causa o situación, y la oración inferior expresa el resultado. ·"Por ejemplo, ocasionalmente hay sinónimos de 'Zenai'
Uno, usados en conjunto." 3. Ejemplos de palabras compuestas sinónimas
① Fu Chai querrá escucharlo. (Escuela secundaria 1) (Libro "Gou Jian Destroys Wu")
Aquí, "voluntad" y "deseo" significan el adverbio "voluntad". Otro ejemplo es el "Regalo a Wang Lun" de Li Bai: "Li Bai está a punto de viajar en un barco".
② Aquellos que pueden calumniar y ridiculizar a la ciudad y a la corte, y escuchar los oídos de unos pocos. personas, recibirán una recompensa (el tercer volumen de "La sátira de Zou Ji sobre el rey de Qi") "Aceptar amonestación")
"Calumnia" y "ridiculización" se usan juntas, y ambas significan acusar a otros de sus faltas o deficiencias.
③El viejo ministro está enfermo... así que desea ver a la Reina Madre (el primer volumen de "Tocando el dragón de la Reina Madre de Zhao" de Gao)
"Deseo " y "Esperanza" significan "esperanza". Por ejemplo, "Tocando al dragón y hablando de la emperatriz viuda Zhao": "Me gustaría dejar los barrancos sin llenar". Otro ejemplo es "Mencio: Cómo se relacionan algunas personas con el país": "No hay esperanza de que eso suceda". habrá más gente que la de los países vecinos."
④El marido también ama y se compadece de su pequeño hijo ("Tocando al dragón y hablando de la reina madre Zhao" en el primer volumen de Gao) p>
Aquí, "amor" y "lástima" significan "amor, afecto".
⑤El hacha y el malicioso entran en las montañas y los bosques en el momento adecuado (el primer volumen de "La identidad del país" de Gao Yi)
El "hacha" y el "jin " aquí se refieren a "hachas, herramientas para talar madera".
⑥Revertir y regresar para obtenerlo ("Zheng Ren compra zapatos"
Los "anti" y "gui" aquí se refieren a "retorno" 4. ¿Qué es la intertextualidad y el significado parcial? Compuesto palabras, palabras compuestas sinónimas
La intertextualidad, también llamada intertextualidad, es un método retórico de uso frecuente en la poesía antigua.
Su explicación en chino antiguo es: "párrafo". , es una forma de discurso mutuo: las dos oraciones o las dos partes de una oración parecen decir dos cosas cada una, pero en realidad se hacen eco y se complementan entre sí significa una cosa. > Un método retórico que expresa el significado de una oración completa entretejiendo, interpenetrando y complementando los significados contextuales. Cuando dos palabras con significados relacionados u opuestos se conectan como una palabra, en un contexto específico, solo una de las palabras. en realidad adquiere el significado, y la otra solo sirve como contraste para la sílaba. Este tipo de palabra se llama compuesto sinónimo.
Las palabras se refieren a dos (o más) palabras con el mismo significado utilizadas juntas. para expresar el mismo significado 5. Qué es la intertextualidad, palabras compuestas de significado parcial y palabras compuestas sinónimas
La intertextualidad, también llamada reciprocidad, es un método retórico que se utiliza a menudo en la poesía antigua. El chino antiguo dice: "La escritura se escribe refiriéndose entre sí y el texto está implícito". Específicamente, es una forma de reciprocidad: dos oraciones o dos partes de una oración parecen decir dos cosas cada una, pero. de hecho, se hacen eco entre sí, se elaboran entre sí y se complementan. Dicen una cosa entrelazándose, interpenetrándose y complementándose. Un recurso retórico que significa el significado de una oración completa.
Cuando dos palabras con significados relacionados u opuestos se conectan y se usan como una sola palabra, en un contexto específico, solo una de las palabras realmente toma el significado y la otra solo sirve como una sílaba de contraste. Las palabras de clase se denominan palabras compuestas de significado parcial.
Las palabras compuestas sinónimos se refieren a dos (o más de dos) palabras con el mismo significado utilizadas juntas para expresar el mismo significado. 6. ¿Qué son las palabras compuestas con significado parcial y las palabras compuestas sinónimas?
El precio más bajo es 0,27 yuanes para convertirse en miembro de la biblioteca y ver el contenido completo> Editor original: palabras compuestas de Longyuan Journal Network, un experto en exégesis desde el Dinastía Qing, han atraído la atención de los lingüistas y se mencionan a menudo en sus escritos.
Sin embargo, hasta el momento no hay muchos artículos teóricos en esta área, y la anotación y recopilación de libros antiguos a menudo involucran este tema. El autor no hace suposiciones superficiales, solo arroja algo de luz sobre las cosas para arreglar las cosas para la familia Fang.
1. Palabras compuestas sinónimas En el chino antiguo, especialmente en las obras anteriores a Qin, el uso generalizado de palabras compuestas sinónimas ha formado un fenómeno lingüístico digno de mención. Las llamadas "palabras compuestas sinónimas" se refieren a la reutilización de dos o más sinónimos en chino antiguo y se yuxtaponen para formar una palabra compuesta.
Su relación estructural interna es una relación paralela. Como sinónimos de componentes, los sinónimos suelen tener lados iguales y diferentes. Ésta es la llamada "diferenciación en prosa, pero universalidad en prosa".
Esto significa que cuando ciertos sinónimos se usan en oraciones duales, sus significados o usos son ligeramente diferentes; cuando se usan por separado, a menudo conservan sus significados o usos originales. Cuando se usan en oraciones en prosa, sus significados son similares; , y a menudo nos damos cuenta de las similitudes al leer. Las palabras compuestas sinónimos pueden tener tan solo dos sílabas, hasta tres o cuatro sílabas, y la mayoría de ellas tienen dos sílabas.
Pero funcionalmente sólo puede ser una palabra. Debido a que algunos sinónimos se usan a menudo juntos, más tarde se convirtió en una palabra polisilábica.
Un número considerable de palabras disílabas en chino moderno se componen de dos antiguos sinónimos monosilábicos (sinónimos) a modo de morfemas. Por ejemplo "miedo", etc.
El famoso lingüista Wang Li dijo una vez: “La mayoría de las palabras bisílabas en chino han pasado por la etapa de combinación temporal de sinónimos. Es decir, al principio, eran sólo la yuxtaposición de dos sinónimos. Aún no condensado 7. ¿Qué es una palabra compuesta con significado parcial en chino antiguo?
En chino antiguo, dos palabras con significados relacionados u opuestos se conectan y se usan como una sola palabra en un contexto específico. Se usa una palabra. Una de las palabras tiene el significado y la otra solo sirve como contraste para la sílaba. Este tipo de palabra se llama palabra compuesta de significado parcial.
La mayoría de las palabras de contenido en clásico. Los chinos tienen significados ambiguos y los significados de algunas palabras de contenido han cambiado en los tiempos antiguos y modernos. La mayor diferencia entre los caracteres chinos antiguos y los chinos modernos es el predominio de palabras bisilábicas en el chino moderno y el fenómeno de los significados parciales de las palabras compuestas. Las palabras compuestas de significado parcial se componen de dos caracteres, solo un carácter expresa el significado y el otro carácter solo expresa el significado.
La prosa antigua en sentido estricto se refiere a la prosa antigua. generalmente no incluye prosa paralela.
Término general para el chino clásico antiguo antes de 1954 (generalmente no incluye "prosa paralela p>
A diferencia de la prosa paralela, prosa con oraciones impares"). Una sola línea y un enfoque en el paralelismo se han vuelto populares en el mundo después de las dinastías Wei y Jin. Su escritura presta atención al paralelismo, con una sintaxis ordenada y una dicción hermosa. Se opuso al llamativo estilo paralelo e imitó el estilo de "Shang Shu". " en "Da Gao", que entonces se llamaba "prosa antigua". Más tarde, en la dinastía Tang, Han Yu, Liu Zongyuan y otros abogaron por escribir artículos en el lenguaje de prosa anterior a Qin. Para restaurar la tradición de pre-Qin y La prosa de la dinastía Han que es rica en contenido, libre en longitud, simple y fluida, este tipo de prosa se llama prosa antigua. Han Yu dijo en "Después de la inscripción de las Lamentaciones de Ouyang Sheng": "Si se llama prosa antigua, ¿cómo puede ser? ¿Será diferente a leer sólo sus frases?" ¿Es esto malo hoy en día? Pensar en los antiguos sin verlos y aprender las costumbres antiguas queriendo entender sus palabras al mismo tiempo. "Shi Shuo" dijo: "Zi Pan de la familia Li ... era bueno en la prosa china antigua y estudió todos los clásicos y biografías de las seis artes. No se ciñó al tiempo y aprendió en el pasado". " Todos propusieron formalmente el nombre de prosa antigua, que fue utilizado por generaciones posteriores. Aunque los destacados escritores antiguos de la dinastía Tang pidieron la restauración, estaban llenos de espíritu innovador. He Jingming, quien abogó por "la literatura debe compararse con Qin y "Dinastías Han" en la dinastía Ming, dijo.