Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son los poemas que describen el "río"?

¿Cuáles son los poemas que describen el "río"?

1. "Pabellón Cixin en el condado de Lingling" Dinastías del Sur y del Norte: Fan Yun

Los árboles flotan lejos del cauce del río y un humo solitario se eleva al final del día. El río y el cielo se fusionan libremente y los árboles de humo siguen siendo similares.

Cangliu no tiene fuente, ¿a dónde irá Gao Fan?

Traducción: Los árboles en la orilla flotan vagamente y una voluta de humo se eleva desde el final del cielo. El río, el cielo azul y el cielo son lo mismo, y las nubes brumosas y los árboles brumosos en la distancia son los mismos. El río es tan vasto que es difícil agotar su fuente. ¿Dónde flotará el velero antes de detenerse?

2. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña" Dinastía Tang: Wang Zhihuan

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel. ?

Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental. Si quieres ver lo suficiente de los miles de kilómetros de paisaje, debes subir a una torre más alta.

3. "Conquistando rencores" Dinastía Tang: Liu Zhongyong

Cada año el río Jinhe regresa al Paso de Jade, y los caballos y los anillos de espada se utilizan en la dinastía. En la tercera primavera, la nieve blanca regresa a las tumbas verdes y los miles de kilómetros del río Amarillo rodean las Montañas Negras. ?

Traducción: Protegiendo el río Jinhe año tras año para proteger el Paso de Jade, agitando el látigo y sosteniendo el anillo de la espada día y noche. A finales de la primavera, la nieve blanca volvió volando al exterior de la Gran Muralla y viajé miles de kilómetros a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras.

4. "Libros en la pared del pabellón en el río" Dinastía Song: Kou Zhun

La orilla es ancha, las olas son escasas y las olas son borrosas. Piénselo solo con el umbral peligroso. Xiao Xiaoyuan está fuera del bosque escaso, la mitad de las montañas otoñales están cubiertas por la puesta de sol. ?

Traducción: Sólo hay unos pocos barcos navegando en el ancho río Amarillo, y las olas se mueven frente a nosotros, lo que lo hace todo confuso. Subí solo al pabellón junto al río y me apoyé en la barandilla, sintiendo mi melancolía fluir como un río. Al lado del río, a lo lejos, bajo el sombrío viento otoñal, se ve un bosque ralo. Detrás del bosque se encuentran imponentes montañas, la mitad de las cuales está bañada por la luz del sol que se inclina hacia el oeste.

5. "Gong Wu cruza el río" Dinastía Tang: Li Bai

El río Amarillo viene desde el oeste para conquistar Kunlun, rugiendo a lo largo de miles de kilómetros y tocando la Puerta del Dragón.

Las olas se elevaron hacia el cielo y Yao suspiró.

Dayu gestionaba cientos de ríos, pero sus hijos no podían ver su hogar cuando lloraban.

Matar las turbulencias y ahogar las inundaciones, y los gusanos de seda y los gusanos de seda comienzan en Kyushu.

El daño ha desaparecido y el viento y la arena están perdidos.

El anciano que fue enviado estaba loco y loco, y quería ridiculizarlo cuando llegó al río por la mañana.

Otros no dudan en detenerlo, pero el público no tiene intención de cruzar el río.

Se puede luchar contra el tigre, pero es difícil confiar en el río y el fruto masculino se ahoga en el mar.

Hay una ballena alargada con dientes blancos como montañas nevadas, colgando entre ellos.

El dolor de Honghou no fue correspondido.

Traducción: El agua del río Amarillo viene del oeste, atraviesa Kunlun, ruge a lo largo de miles de kilómetros e impacta a Longmen.

El emperador Yao una vez lamentó la monstruosa inundación.

Para controlar la inundación de Jutian que desbordó cientos de ríos, Dayu se escapó de casa a pesar de los llantos de sus hijos.

Durante los días de control de inundaciones, nunca entró a la casa tres veces y trabajó duro para el público. Sólo entonces se controlaron las inundaciones y la gente de todo el mundo volvió a una vida pacífica en la que los hombres cultivaban y las mujeres tejían.

Aunque los daños por agua fueron eliminados, el desastre del viento y la arena permaneció.

Había en la antigüedad un loco que, con el pelo despeinado, salía corriendo a primera hora de la mañana para cruzar el río a pie.

Otros solo miraban la emoción, y solo su esposa fue a detenerlo, gritándole desde atrás para pedirle que no cruzara el río, pero él insistió en saltar al río.

Aunque se puede sujetar al tigre, el río no se puede cruzar. Como era de esperar, el loco se ahogó en el agua y su cuerpo fue arrastrado por la corriente hacia el mar.

Ser tragado por la larga ballena de dientes blancos como montañas.

Su esposa tocaba el arpa y cantaba una canción triste. Lamentablemente, su marido nunca volvería.

Materiales de referencia

Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/view_7716.aspx