Problemas con Chibi Fu en la antigua China
Acerca del autor
Su Shi (1037 ~ 1101), nativo de la dinastía Song del Norte, era conocido como "Dongpo Jushi" y recibió el nombre póstumo de Wenzhong. Tenía 66 años. años. Durante la dinastía Song del Sur, el emperador Gaozong reinó durante seis años y le dio el título póstumo de "Wenzhong" al gran maestro. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Meishan, Sichuan), de nacionalidad Han, es el quinto hijo de su padre Su Xun. Fue un famoso literato, calígrafo, ensayista y poeta de la dinastía Song del Norte, y un representante de los poetas audaces y desenfrenados. En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), él y su hermano menor Su Zhe recibieron el Jinshi. Dali fue nombrado juez y firmó una carta a la mansión Fengxiang. En el segundo año de Xining (1069), cuando expiró el período de luto del padre, regresó a la corte y demandó al tribunal para convertirse en juez. Tuvo desacuerdos políticos con Wang Anshi y se opuso a la implementación de la nueva ley. Inició su propio negocio y condenó a los generales de Hangzhou. Se mudó a Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong) y se mudó a Xuzhou. En el segundo año de Yuanfeng (1079), estuvo involucrado en el caso de la poesía de Wutai y fue responsable de nombrar a Huangzhou (hoy Huanggang, provincia de Hubei) como enviado. Fue colocado en este estado y no se le permitió firmar libros ni funcionarios. documentos. Cuando la emperatriz viuda Zhe Li Zong llegó a la corte, fue restituido a Langfeng Zhidengzhou (hoy Penglai, Shandong, cuatro meses después, además fue transferido al puesto de funcionario del Ministerio de Ritos; Para vivir en el palacio, se mudó a Zhongshu y Hanlin para conocer el edicto imperial. Conozca el Ministerio de Ritos. En el cuarto año de Yuanyou (1089), fue a Zhihang y luego cambió sus conocimientos a Yingzhou, Yangzhou y Dingzhou. En el octavo año de Yuanyou (1093), Zhezong tomó el mando y fue degradado a Huizhou (ahora Huiyang, Guangdong) y Danzhou (ahora condado de Danxian, Hainan). Huizong ascendió al trono y regresó al norte para buscar perdón. Murió en Changzhou (ahora Jiangsu) durante la dinastía Yuan (1101) a la edad de 66 años y fue enterrado en el condado de Tancheng (ahora condado de Jiaxian, Henan). Él, su padre Su Xun (1009 ~ 1066) y su hermano menor Su Zhe (1039 ~ 112) son famosos por su literatura y se les conoce colectivamente como los "Tres Sus". Es lo mismo que los "Tres padres e hijos de Cao" (Cao Cao, Cao Pi y Cao Zhi) de finales de la dinastía Han. "Tres Su" se refiere a los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song, a saber, Han Yu y Liu Zongyuan en la dinastía Tang, y Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che (Su Xun es el padre de Su Shi, y Su Shi es el hermano de Su Che), Wang Anshi y Zeng Gong en la dinastía Song. Tres de ellos (divididos en dos de la dinastía Tang y seis de la dinastía Song), entre sus obras se incluyen "Siete colecciones de Dongpo" y "Dongpo Yuefu". Políticamente pertenece al antiguo partido dirigido por Sima Guang.
Chibi Fu se divide en Chibi Fu anterior y Chibi Fu post-Chibi Fu.
[Editar este párrafo]
Antecedentes de la redacción
En octubre del noveno año de Xining, la reforma de Wang Anshi se vio frustrada y la tendencia de la reforma se revirtió. Algunos elementos que están promocionando la nueva ley se confabulan para buscar ganancias personales y vengarse. Su Shi, que se atrevió a hablar con franqueza, se convirtió en víctima de luchas políticas burocráticas. Yuan Feng llegó a Huzhou en abril y fue arrestado repentinamente el 28 de julio. La evidencia son un montón de poemas de Su Shi. Resultó que los poemas de Su Shi habían revelado algunas quejas, expresado opiniones diferentes sobre la nueva ley y criticado las deficiencias de la nueva ley. Su propósito no es más que "encontrar excusas para la sátira en nombre de un poeta" y convertirse en un instrumento de acusación. Esos villanos traicioneros lo etiquetaron de "enojado, lascivo y arrogante", "aprovecharse de los demás" y "tener malas intenciones", y lo encarcelaron. En ese momento, familiares y amigos se dispersaron en estado de shock, y los familiares también quedaron atónitos. Su Shi sufrió humillaciones y torturas en prisión y, en ocasiones, sintió que estaba destinado a morir. Una vez escribió dos poemas para despedirse de su hermano menor, incluida la frase "Los huesos están enterrados en las montañas verdes, pero el alma está triste bajo la lluvia". Gracias al rescate de familiares y amigos, Song Shenzong no quiso matarlo en ese momento. A finales de año, fue liberado después de cumplir su condena y degradado a Huangzhou en nombre de Huangzhou Yingyong del Ministerio de Recursos Hídricos. En el segundo año de Yuanfeng (1079), el emperador Shenzong de la dinastía Song, Su Shi fue degradado a asistente de Ying Yong en Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). En el otoño y el invierno de 1082, Su Shi visitó dos veces Red Cliff cerca de Huangzhou y escribió dos poemas. Lo que Su Shi visitó fue Red Cliff Rock en Huangzhou, no la Batalla de Red Cliff.
En el primer mes del tercer año de Yuanfeng, Su Shi vivió en Huangzhou durante cinco años. Aquí su vida es difícil. Con la ayuda de sus amigos, recuperó decenas de acres de terreno baldío, cavó pozos, construyó casas y cultivó la tierra, llamándolo "Dongpo Jushi". Los pensamientos de Su Shi en Huangzhou eran contradictorios: por un lado, se sentía resentido y doloroso por haber sido golpeado tan cruelmente, por otro lado, siempre quiso buscar alivio en el budismo Lao-Zhuang; Al mismo tiempo, en sus interacciones con el Sr. Tian, sintió calidez y fortaleció su confianza. Por un lado, mostró su carácter abierto y adaptable y, por otro, acercó sus pensamientos a la realidad. Sus poemas sobre el muro rojo antes y después reflejan sus pensamientos y sentimientos en este momento.
[Editar este párrafo]
Original "Chibi Fu"
Texto original
Otoño de René n (xū), julio , Zi Su y sus invitados remaron bajo el acantilado rojo. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey.
Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. Es tan vasto como el viento y no sé dónde termina; flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.
En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones. La dinastía Song dijo: "Guigui (zhào) sopla el remo azul y golpea el cielo para rastrear la luz que fluye. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí. El invitado que tocó la flauta hizo las paces cantando (hè). . Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco persistente permanece en tus oídos. Baila en el valle, llora en el barco solitario.
Su Zibi (Qi m ����������������6533 invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". Esto no es ¿La poesía de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou y hacia el este hacia Wuchang, el río Miaoshan es melancólico y gris. ¿No es este Meng Dezhi atrapado en el río? río, cruzó el río y escribió poemas, y se convirtió en un héroe en el mundo. ¡Ahora está a salvo! Mi hijo Yu Qiao y yo nos hicimos amigos con peces, camarones y alces en un bote pequeño. Envía lo efímero (fú) y lo efímero (yóu) al cielo, como una gota en el océano. Lloro el momento de mi vida y alabo la infinidad del río Yangtze Volando con los inmortales voladores, sosteniendo la luna brillante. , sabiendo el final, es imposible conseguirlo de repente, y es una pena dejarlo atrás".
Zisu dijo: "¿Sabes que el agua y la luna de mi marido son así, pero él nunca lo ha hecho? estado allí; aquellos que están llenos de vacío son así, y están muertos. Si la marea nunca baja, entonces el cielo y la tierra no pueden cambiar en un instante. Si lo miramos desde la perspectiva de su naturaleza inmutable, entonces. ¿Por qué debemos tener envidia de la infinidad de cosas? Señor, si no es mía, es sólo una moneda de diez centavos. Sin embargo, la brisa en el río y la luna brillante en las montañas son inagotables y hermosas cuando se encuentran. "Los tesoros del Creador son adecuados". Entonces el compañero sonrió feliz, limpió la taza nuevamente y la llenó nuevamente. Las verduras y las frutas estaban terminadas, dejando solo un montón de tazas sobre la mesa. Tomamos una. paseo en barco (jiè) juntos No sé si el este es blanco
Traducción
En el otoño de Ren Xu, mis amigos y yo hicimos un viaje en barco en Chibi. La brisa soplaba lentamente y el agua del río ondulaba. Entonces levanté mi copa para invitar a los invitados a beber juntos y recité las líneas de "The Moon Is Out". Después de un rato, la luna salió de Dongshan. Entre Nandou y Altair, y la niebla blanca cubría el río. La luz de la luna está conectada con el cielo. Dejamos que el barco con forma de caña flote libremente en el río sin límites. Es tan vasto, como volar en el cielo con el viento. sabiendo dónde se quedará; tan elegante, como si se hubiera convertido en un hada y se fuera volando. En este mundo, he abordado el país de las hadas
Bebiendo así, estaba tan feliz que llamé. lado del barco y cantó: "Qué profundos son mis sentimientos, mirando a la persona que admiro, que está en ese lugar lejano, hay un flautista, que toca la flauta al son de la música". El sonido de la flauta suena como resentimiento, como anhelo y como llanto, como una conversación, el sonido persistente es como un hilo suave, que puede hacer bailar al dragón escondido en el abismo y gemir a la viuda en el barco solitario.
No pude evitar emocionarme, me arreglé la ropa, me senté erguido y le pregunté a su amigo: "¿Por qué (la canción) es tan (triste)?". Las estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste está Xiakou, mirando hacia el este. Es Wuchang, rodeado de montañas y ríos, y es lúgubre. ¿No es así? ¿Este es el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Capturó Jingzhou, capturó Jiangling, bajó por el río Yangtze, cubrió el cielo con banderas, roció vino sobre el río y cantó poemas. Originalmente era un héroe, pero ¿dónde está ahora? Además, tú y yo pescamos y pescamos leña en medio del río y en el banco de arena, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos, conduciendo un bote solitario y brindando aquí. Como una efímera, parásita entre el cielo y la tierra, tan pequeña como una gota en el océano, lamento la brevedad de mi vida y admiro el agua interminable del río Yangtze. Deseo caminar con los inmortales y vivir con la luna brillante. Sé que esto no se puede obtener fácilmente, así que sólo puedo colocar el sonido persistente de la flauta en este triste viento otoñal. "
Dije: "¿Tú también sabes sobre el agua y la luna? (El agua del río) siempre fluye, pero nunca se aleja; la luna siempre da vueltas y vueltas, pero al final ni aumenta ni disminuye.
Si los miramos desde el lado cambiante, entonces todo en el cielo y en la tierra ha cambiado en menos de un abrir y cerrar de ojos; si los miramos desde el lado inmutable, todo es tan eterno como nosotros, entonces ¿por qué envidiarlos? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no lo tengo, no recibiré ni un poquito. Sólo la brisa del río y la luna brillante en las montañas se convierten en sonidos cuando se escuchan con los oídos y en paisajes cuando se ven con los ojos. Nadie puede prohibirlos y utilizarlos sin cesar. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que puedo compartir contigo. "Mi amigo se rió alegremente después de escuchar esto. Limpió las copas y volvió a llenar el vino. Se comieron todas las verduras y frutas, y las tazas y platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco con almohadas sobre las almohadas, y antes lo sabían, ya había luz en el este.
Anotar...
[1] Este artículo fue escrito por Su Shi en el quinto año de Yuanfeng (1082) cuando. fue degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). Más tarde escribí otro ensayo con el mismo título que se llama "Qian Chibi Ode" y fue escrito el 15 de octubre. Chibi: en realidad es la Roca Chibi en Huangzhou. , no el lugar de la Batalla de Chibi durante el período de los Tres Reinos, porque su sonido es cercano. Su Shi lo sabía y cometió un error, por lo que usó el escenario para expresar su abrazo. 2] Ren Xu: Yuanfeng, Song Shenzong, cinco años.
[3] Wang: Después de mirar al sol, es el día 17 del calendario lunar. p>[4] Xu: Lentamente
[5]Xing: levántate y hazlo
〔6〕〔zhǔ): vierte vino, extendido para persuadir al vino
p>[7] Poesía de la Luna Brillante: Para más detalles, consulte "El Libro de las Canciones·Chen Feng·Moonrise"
[8] Capítulo de Mi Ternura: El primer capítulo del poema ". Salida de la luna" es: "La salida de la luna es brillante, la gente es hermosa y cómoda". Yao me corrige, me preocupa. "Corrección gentil" y "gracia gentil" son lo mismo.
[9] Shao Yan: Ha pasado un tiempo.
[10] Tauromaquia: el nombre de la constelación, que es, Dou Su (Nandou) y Niusu
[11] Bailu: vapor de agua blanca
[12] Mientras una caña se parezca, el barco estará en. una pérdida: Déjalo flotar en el ancho río. Vertical: Lo que sea. Reed: Una metáfora de un barco "El Libro de las Canciones·Feng Wei·He Guang": "¿Quién es He Guang, un Hang Wei?". "Ir a. Ling: Terminado. Wan Qing: Describe que el río es muy ancho. Perdido y de mente abierta.
Feng Xu defiende el viento: viaja en el aire por el viento
[14] Separados del mundo, trascendentes e independientes
[15] El taoísmo llama a los inmortales". "Pluma. " significa que puedes volar después de convertirte en inmortal. Dengxian: asciende al país de las hadas.
[16] Ququ: golpea el costado del barco para expresar el ritmo.
[17 ] Guiqiu (Zhao Zhao) Remo azul: un remo hecho de orquídeas y madera de osmanthus
【18】Kong Ming: La luna refleja el color claro del agua. Sui Liu: Igual que "Su Liu". , corriente arriba: la luz de la luna brillando sobre las olas del agua
Poderosa: una mirada lejana
[20] Bella: una metáfora de una santa que desea la belleza.
[21] Según la canción: según el tono de la canción y el ritmo.
[22] Resentimiento: Tristeza.
[23] Rizo: Describe el. sonido largo y suave 24] voluta: filamento
[25] Barranca: Esto hace referencia al abismo El dragón escondido en el abismo baila por él. Mujer: viviendo sola. Mujeres. Bai Juyi escribió un poema llamado "La nube de la esposa del comerciante solitario" en "Pipa Xing": "Estaba custodiando un barco vacío en la desembocadura del río y la luna estaba fría alrededor de la cabaña. A veces, a altas horas de la noche, soñaba con su victoria y las lágrimas calientes la despertaban de su sueño. "Aquí se utilizan sus poemas.
[27] Yan (Qiao) Ran: Triste y descolorido.
[28] Sentado en peligro: arregla tu falda y siéntate con cuidado.
[28] p>
p>
[29]¿Qué es? ¿Por qué la canción es tan triste?
[30]La cita es de un poema de "Dan Ge Xing" de Cao Cao
p>[31] Boca: La ciudad antigua ahora es Wuchang, Hubei
[32] Wuchang: condado de Sun Yicheng, Hubei
[33] Miao: Tong ". Deslumbrada” (liáo Liao), rodeada.
【34】Depresión: mirada exuberante.
[35] El dilema de Meng De: Se refiere al decimotercer año del reinado del emperador Xian de la dinastía Han (208), cuando Wu derrotó al llamado ejército de 800.000 de Cao Cao en la Batalla de Chibi. Zhou Lang: Zhou Yu se convirtió en general de Zhonglang a la edad de 24 años, y Wuzhong se llamaba Zhou Lang.
[36] Las tres frases anteriores se refieren a la rendición de Liu Cong a Cao Cao en el año 13 de Jian'an, y Cao Jun ocupó Jingzhou y Jiangling sin luchar. Colmillo: Cuando. Jingzhou: gobierna ocho condados, incluidos Nanyang, Jiangxia y Changsha, y ahora se encuentra alrededor de Hunan y Hubei. Jiangling: La capital de Jingzhou en ese momento, ahora el nombre del condado de Hubei.
[37] zhú lú Zhulu: Los buques de guerra están conectados por delante y por detrás. Esto se refiere a los acorazados.
【38】Qi (shρSI) vino: servir vino.
[39] Shu dijo: Sostén la lanza horizontalmente.
[40] Compañero: compañero, usado aquí como verbo. Alce: Un tipo de ciervo.
[41] Pingzhou (piān): embarcación pequeña.
[42] Baozun: vasija de vino hecha de calabaza. Bueno, calabaza. Zun, Tong "Zun", vidrio.
[43]Enviar: Comisión. Efímera: Insecto que nace cerca del agua entre el verano y el otoño. Su esperanza de vida es muy corta, sólo unas pocas horas. Esta frase es una metáfora de la brevedad de la vida.
[44] Miao: pequeña. Dahai: mar. El significado de esta frase es que los seres humanos son extremadamente insignificantes entre el cielo y la tierra.
[45]Durante un tiempo, el tiempo es muy corto.
[46]Zhonglong: Como para siempre.
【47】De repente: de repente.
[48] sonido persistente: el sonido persistente se refiere al sonido de la flauta. Muy tailandés: viento otoñal.
/p>
[50]Wingwanru significa: se refiere a la redondez y brevedad de la luna
[51] Fluctuación: aumento o disminución
[52. ] Zeng: adverbio de estado de ánimo.
[53] Sí, lo es. El Creador: el mundo natural.
[54] Comer: disfrutar. Ten más cuidado: vuelve a beber
【56】verduras y frutas
【57 】Desordenado
[58] Dormir sobre el otro. almohada de la persona
[59] Blanco: ya blanco (haciendo referencia al amanecer) [Editar este párrafo]
Resumen del conocimiento chino clásico
Resumen de función. palabras
(1)
¿Qué hace la caña (partícula, sin significado real) cuando está perdida (partícula, palabra marcadora después del atributo)?
Canción (sílaba partícula) se basa en Canción (pronombre, no "Canción")
El momento de duelo por mi vida (Partícula, independiente) no es mío (partícula, verdad)
⑵ Yu
Zisu y los invitados estaban remando bajo el acantilado rojo (preposición, presente) y la luna salió en la montaña este (preposición, de)
Esto no es lo que Meng De está atrapado en, dejando (preposición, colcha) haciendo eco en Hentai (preposición, dando)
(3) Su
No sé dónde termina (pronombre, significa "una caña "), pero su sonido está lleno de gemidos (pronombre, eso)
¿Cuál es su naturaleza (pronombre, significa "una caña") El sonido de la flauta) rompió Jingzhou (pronombre, él, se refiere a)
(4) y
He sido un gran hombre durante mucho tiempo, pero ahora soy pacífico (conjunción, que indica punto de inflexión), soy amigo del alce (conjunción, que indica paralelismo)
Lo que escuchas es el sonido (conjunción, que indica herencia), a lo largo del flujo hacia el este (conjunción, que indica modificación)
Patrones de oraciones especiales
Ling Wanqing está perdido (postposición atributiva)
¿Qué es esto? (objeto preposicional)
¿Estás feliz ahora (objeto preposicional)
Enviar (por ejemplo) una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano.
(predicado omitido, oración omitida)
¡Por qué tener envidia! (objeto de preposición)
Es el ocultamiento interminable del Creador (sentencia de juicio)
El invitado tuvo sexo oral - la posposición atributiva
Fue porque Mengde ¿Estaba atrapado en Zhou Lang? ——Posposición atributiva
Lo que sabes no se puede realizar de repente——Inversión
Uso flexible de partes del discurso
Un capítulo gentil y elegante (sustantivo como verbo, cantar)
Golpear el cielo y describir la luz que fluye (el adjetivo se usa como sustantivo, olas claras bajo la luz de la luna)
Ve a Jiangling (el sustantivo es usado como verbo capturar)
Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang.
Bailando en el valle (el verbo se usa como...bailar)
Hazte amigo de peces y camarones, y hazte amigo de los alces.
La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los mirlos vuelan hacia el sur.
Una gota en el océano (el adjetivo se usa como verbo, tomar...como una gota en el océano)
Ir hacia el este a lo largo del agua (el sustantivo se usa como un verbo para ir hacia el este)
Mi hijo y yo estábamos recogiendo leña en el río Zhujiang (sustantivo como verbo, pescando y cortando leña)
Palabras comunes
① Porque el vino es un invitado.
(2) La inmensidad es como el viento y Xu Feng - Feng Cheng.
(3) Montañas y ríos: deslumbrantes
(4) Para botellas de baa, dígalo.
La palabra tiene múltiples significados
Esperanza: 1 de julio (el decimoquinto día del primer mes lunar, sustantivo)
Mirando hacia el oeste, hacia la desembocadura del desfiladero (mirando de lejos, verbo)
Duración: 1 La luna brillante crecerá para siempre (forever, adverbio)
Y la muerte también crecerá (verbo).
Ran: 1. Su sonido es gruñido (sufijo de onomatopeya, que indica estado)
2. Qué es (entonces, pronombre)
En: 1 Zi. Su y sus invitados fueron a pasear en bote al pie de Red Cliff (en el medio, pronombre).
Febrero se eleva sobre Dongshan (de, preposición)
3 Este no es Meng Dezhi quien está atrapado en (por, preposición)
Así que bebí vino felizmente (por lo tanto, significa que lo último sigue a lo anterior, conjunción)
Blanco: 1 Bailu Hengjiang (blanco, adjetivo)
No conozco el blanco (brillante , adjetivo) de Oriente.
Dinastía Song: 1. Capítulo Song My Fairness (canto, verbo)
2. Song Yue (letra, sustantivo)
3. la canción (canción El tono o ritmo, sustantivo)
Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos
1 Vagando entre corridas de toros (Vagando: significado antiguo - la luna brillante no se puede conservar)
Significado moderno - personas caminando de un lado a otro en un lugar)
(Belleza: significado antiguo - una persona a quien uno admira en el corazón, los antiguos a menudo usaban esto como un símbolo de los sabios o ideales hermosos.
Significado moderno - persona hermosa)
3 La confusión de Qing (Ling: significado antiguo - viaje en el tiempo
Esto significa - intimidación)
Son Yu Qiao y yo estamos por encima de Zhujiang (hijo: significado antiguo, un nombre respetuoso para las personas, en su mayoría hombres)
El Haozi de hoy)
Posición de cambio de discurso p>
1 Pluma hasta convertirse en inmortal (pluma: sustantivo como adverbial)
2 Bailar en el valle profundo para esconder bolas de masa (bailar: verbo como acción)
3. para una mujer solitaria
4 Sentado en peligro (masculino: adjetivo en movimiento)
Urraca negra vuela hacia el sur (sur: sustantivo como adverbial)
Mirando al oeste hacia Xiakou (oeste: sustantivo como adverbial)
7 Ir a Jiangling (Parte 2: sustantivo como verbo)
Pescar peces y leña en el río (leña: sustantivo como verbo)
9 Pareja de peces, camarones y alces amigos (pareja, amigo: significado sustantivo)