Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Apreciación de los poemas antiguos de Li Jing en Huanxi Sha

Apreciación de los poemas antiguos de Li Jing en Huanxi Sha

Las fragantes hojas de loto están marchitas y el viento del oeste se preocupa por las olas verdes. Aún con la edad* * * demacrado y feo.

En el sueño de llovizna, las gallinas están lejos y el pequeño edificio se llena de frío. Odias unas cuantas lágrimas y te apoyas en la barandilla.

Traducción

Las hojas de loto han caído, la fragancia se ha disipado, las hojas de loto se han marchitado y el viento del oeste a finales de otoño ha arrastrado el agua verde, llenando a la gente de tristeza. . Los buenos momentos de la vida están pasando. Las personas que están demacradas por la edad no pueden soportar mirar (esta escena desolada). Lloviznaba y el paisaje más allá de la Gran Muralla en mi sueño estaba muy lejos. (Despierta) Sollozos fríos resonaron en el pequeño edificio. (Recordando el pasado de una vieja amiga), (ella) se recostó en la barra, con lágrimas en los ojos y una amargura sin fin en los brazos.

Haz comentarios de agradecimiento

Li Jing no tuvo muchas palabras transmitidas de generación en generación. Entre los diversos poemas transmitidos desde la antigüedad, el de mayor circulación es "Broken Huanxi Sand" (algunos libros se llaman "Huanxi Sand").

La primera película del mundo trataba principalmente sobre paisajes. Lotus, otro nombre de loto. El lenguaje del texto es vívido, por lo que el autor dijo al principio que "la fragancia del loto vende las hojas verdes restantes". Cuando dice "fragancia", enfatiza su "sabor"; Destaca su "color". Las hojas huelen realmente melancólicas en este momento. Viento del oeste, también se le llama viento de otoño. Ola Verde, autor Shui. Si la última oración se centra en los colores del otoño, entonces esta oración se centra en los colores del otoño. La palabra "dolor" personifica el viento y el agua del otoño, por lo que el paisaje externo se fusiona instantáneamente con los sentimientos internos del escritor y la letra se llena de una fuerte atmósfera de desolación. Tres o cuatro frases, desde escenas hasta sentimientos, resaltan aún más los sentimientos subjetivos del escritor. Shaoguang se refiere a la primavera. Aquí, el escritor le cuenta a la gente sus sentimientos únicos y profundos: En esta temporada de otoño, el hermoso paisaje primaveral, junto con la fragancia del loto, la belleza de las hojas de loto y el interés de los apreciadores del loto, se marchitan, sumándose a la atmósfera pesada y sombría. Una sensación de tristeza. La palabra "feo" es simple y poderosa, clara y profunda, y lo expresa vívidamente.

Sentimientos subjetivos de las personas. "El otoño ha sido triste y solitario desde la antigüedad" (poema de Liu Tang·Yu Xi). Aunque Li Jing era un emperador poderoso, era cobarde por naturaleza. Hubo muchos conflictos internos y externos en ese momento, y la situación era bastante peligrosa y trágica. Es muy natural estar lesionado en el campo en este momento, produciendo un dolor y una tristeza sin fin.

El tema de la próxima película es el lirismo. La primera frase es para preguntar sobre los sueños y el dolor. Cuando desperté del sueño, la lluvia era escasa. Aunque el sueño era hermoso, las personas en el sueño estaban muy lejos en la frontera (Salsa de pollo, Salsa de patas de pollo, en la actual provincia de Shaanxi). Esto generalmente se refiere a la fortaleza fronteriza, lo cual es concebible pero imposible de lograr. De hecho, es "la lluvia sigue cayendo y los pensamientos también persisten". La frase "pequeño edificio" se usa para tocar el sheng para desencadenar la tristeza. En el tormentoso edificio de gran altura, Yu Sheng tocó una canción completa. Soplar, soplar el último párrafo), porque después de soplar durante mucho tiempo, el agua se condensó y la garganta estaba fría, lo que reflejaba la soledad y la soledad del escritor. Estas dos frases son a la vez lejanas y cercanas, falsas y verdaderas, sensatas y sentimentales, y tienen contrastes inteligentes. Son versos famosos que se han cantado a lo largo de los siglos. Las dos últimas frases son muy sencillas. El medio ambiente es tan desolado y los asuntos humanos tan miserables que la gente no puede evitar romper a llorar y llenarse de resentimiento. "Cuánto" y "qué límite" son innumerables e inagotables. Lágrimas sin fin, odio sin fin; lágrimas derramadas por el odio, y el odio cae por las lágrimas. Aunque el lenguaje es sencillo, es muy conmovedor. La frase "apoyarse en la barandilla" en la conclusión significa que las personas que escriben son más apasionadas, tienen sentimientos más profundos y significados infinitos.

Algunas versiones de esta palabra se denominan "Qiu Si", lo que parece apropiado. Li Tingji comentó una vez que esta palabra es "cada palabra es preciosa, incluidas las maravillosas palabras de Qiu Si" (Quan Tang y Five Dynasties Ci, página 441). De hecho, su paisaje está lleno de ideas y escenas, con un fuerte atractivo artístico.